Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
CONRAD BT-FSE OMEGA
CONRAD BT-FSE OMEGA
CONRAD BT-FSE OMEGA
CONRAD BT-FSE OMEGA
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version
07/08
Seite 4 - 18
Page 19 - 33
Page 34 - 48
Pagina 49 - 63
76 89 86

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad BT-FSE Omega

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING 07/08 Version CONRAD BT-FSE OMEGA Seite 4 - 18 CONRAD BT-FSE OMEGA Page 19 - 33 CONRAD BT-FSE OMEGA Page 34 - 48 CONRAD BT-FSE OMEGA Pagina 49 - 63 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:...
  • Seite 2 © Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par...
  • Seite 3 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der ent- sprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
  • Seite 5 Wir danken Ihnen und sind uns sicher, dass Sie sehr viel Freude an dieser ein- fach zu bedienenden kabellosen Freisprecheinrichtung haben werden. Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Conrad erworben, das unseren strengen Tests und Qualitäts-Standards entspricht. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Seite 6 Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 11, Fax 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet. www.conrad.de unter der Rubrik: Kontakt Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ................7 Sicherheits- und Gefahrenhinweise ................8 Anschluss und Bedienelemente ................9 Montage ........................10 Inbetriebnahme ......................10 Laden des eingebauten Akku & Ladezustandsanzeige........10 Einschalten und Ausschalten der Freisprecheinrichtung........10 Verbinden Ihres Telefons mit Ihrer Freisprecheinrichtung (Pairing) ......11 Erstmaliges einrichten der Freisprecheinrichtung mit Ihrem Telefon ....11 Lautstärkeregelung ....................11 Telefonbucheinträge zur Freisprecheinrichtung übertragen ........12 Telefongespräch an das Mobiltelefon zurückgeben während eines Telefonats ..13...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Bluetooth Freisprecheinrichtung Omega ist ein tragbares kabelloses Kommunikationssystem, welches das freihändige Telefonieren mit einem Mobiltelefon ermöglicht. Es basiert auf der Bluetooth Wireless Technology nach Spezifikation Version 2.0. Sie haben die Möglichkeit via Bluetooth Kontakte aus dem Telefonbuch von Ihrem Mobiltelefon zu dieser Freisprecheinrichtung zu übertragen.
  • Seite 9: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Sicherheits- und Gefahrenhinweise Bei Schäden, die durch Nichbeachten dieser Bedienungsan- leitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/ Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verur- sacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 10: Anschluss Und Bedienelemente

    • Sollten Sie sich über die korrekte Bedienung nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden können, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung. •...
  • Seite 11: Montage

    Montage Bringen Sie den mitgelieferten Befestigungsclip an der Sonnenblende Ihres Autos an. Befestigen Sie nun anhand der „Magnete“ (7) die Freisprecheinrichtung an dem Befestigungsclip. Inbetriebnahme Laden des eingebauten Akku & Ladezustandsanzeige Die Freisprecheinrichtung ist mit einem wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku aus- gerüstet. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie diesen ca. 3 Stunden aufladen. Schließen Sie dazu das mitgelieferte Adapterkabel an den mitgelieferten 12 V/DC KFZ-Bordspannungssteckadapter an.
  • Seite 12: Verbinden Ihres Telefons Mit Ihrer Freisprecheinrichtung (Pairing)

    Verbinden Ihres Telefons mit Ihrer Freisprechein- richtung (Pairing) Dieser Abschnitt erklärt den allgemeinen Ablauf der Verbindung einer Bluetooth- Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon mit Bluetooth-Unterstützung. Die Prozedur kann jedoch je nach Mobiltelefon leicht abweichend sein. Lesen Sie des- halb bitte auch in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefon über die Konfiguration von Zubehör nach und halten Sie diese griffbereit.
  • Seite 13: Telefonbucheinträge Zur Freisprecheinrichtung Übertragen

    Telefonbucheinträge zur Freisprecheinrichtung übertragen Mit dieser Freisprecheinrichtung haben Sie die Möglichkeit die auf Ihrem Mobiltelefon gespeicherten Telefonbucheinträge via Bluetooth auf die Freisprecheinrichtung zu übertragen. Beachten Sie hierzu in jedem Fall auch die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons. Nicht alle Mobiltelefone unterstützen diese Funktion. Einige Mobiltelefone bieten die Möglichkeit „alle“...
  • Seite 14: Telefongespräch An Das Mobiltelefon Zurückgeben Während Eines Telefonats

    • Drücken Sie zwei Sekunden lang die Taste „Lautstärke -“ (4). Die Freisprech- einrichtung zeigt an „Writing...“ anschließend „import XXX“, „Pbook OK“ und zuletzt erscheint die Anzeige „BLUETOOTH“. • Stellen Sie nun wieder eine Bluetooth-Verbindung zwischen der Freisprech- einrichtung und Ihrem Mobiltelefon her (dies kann durch einmaliges drücken der „Multifunktionstaste“...
  • Seite 15: Sprachwahl

    Sprachwahl Sofern Ihr Mobiltelefon diese Funktion unterstützt können Sie via Sprachansage die gewünschte Telefonnummer anwählen lassen. Lesen Sie hierzu in jedem Fall auch die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons. Drücken Sie die „Multifunktionstaste“ (5) einmal. Am „Display“ (2) erscheint der Schriftzug ´Voice Call´. Sie hören einen Ton, welcher durch die Freisprecheinrichtung wiedergegeben wird.
  • Seite 16: Bluetooth-Verbindung Zu Ihrem Mobiltelefon Trennen

    Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Mobiltelefon trennen Drücken und halten Sie für 2 Sekunden die „Lautstärke +“ (6) Taste. Um die Bluetooth-Verbindung erneut aufzubauen drücken Sie einmalig die „Multifunktionstaste“ (5). Eingehender Anruf während eines bereits beste- henden Telefongesprächs Wenn Sie einen Anruf erhalten während Sie bereits ein Gespräch führen, so wird im „Display“...
  • Seite 17: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Status Operation LED Indikator Anzeige auf dem & Signaltöne „Display“ (2) Einschalten der Klappen Sie das Es ertönt ein dunkler HF009 > Bluetooth Freisprecheinrichtung. Bedienteil heraus. Piepton gefolgt von einem hellen Piepton. Verbindungsaufbau Drücken Sie einmalig die Die „Bluetooth- Connecting >...
  • Seite 18: Wartung Und Pflege

    Status Operation LED Indikator Anzeige auf dem & Signaltöne „Display“ (2) Gespräch an das Drücken und Halten BLUETOOTH Mobiltelefon Sie während eines weitergeben Telefonats die „Multifunktionstaste“ (5) für 3 Sekunden. Um das Gespräch wieder an die Freisprecheinrichtung zurückzugeben drücken Sie die „Multifunktionstaste“...
  • Seite 19: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien/Akkus

    Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlagge- bende Schwermetall sind Cd = Cadmium, HG = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Seite 20: Declaration Of Conformity

    You have purchased a quality product from Conrad, which has been subjected to our stringent tests and fulfils our quality standards. These operating instructions form an integral part of this device. They contain important information on how to put the product into operation and how to assemble it.
  • Seite 21 Tel. 0180/5 31 21 11, Fax 0180/5 31 21 10 E-mail: Please use our contact form in the Internet: www.conrad.de in the category "Contact" Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm Read through the following operating instructions thoroughly before connecting or commissioning the device.
  • Seite 22 Table of Contents Intended Use......................22 Safety Instructions and Hazard Warnings ..............23 Connection and Control Elements ................24 Installation ........................25 Initial Operation......................25 Charging the Integrated Rechargeable Battery ............25 Switching the Hands-Free Set On/Off ..............25 Connecting your Telephone to Your Hands-Free Set (Pairing)........26 First Installation of your Hands-Free Set with your Telephone ......26 Volume Control ......................26 Transferring Telephone Book Entries to Hands-Free Set ........27...
  • Seite 23: Intended Use

    Intended Use The Bluetooth Omega Hands-Free Set is a portable wireless communication system which allows hands free telephoning with a mobile phone. It is based on Bluetooth Wireless Technology after the specifications of Bluetooth version 2.0. You have the option of transferring contacts from your telephone to the hands-free set via Bluetooth.
  • Seite 24: Safety Instructions And Hazard Warnings

    Safety Instructions and Hazard Warnings The warranty will be void in the event of damage caused by fail- ure to observe these safety instructions! Liability for any and all consequential damage is excluded! We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions.
  • Seite 25: Connection And Operating Elements

    • If you are uncertain about the correct handling or if you have any questions that are not answered in the scope of these operating instructions, please contact our Technical Support or another specialist. • If you observe any disturbances in electronic systems while operating a vehicle please consult the vehicle's manufacturer.
  • Seite 26: Installation

    Installation Attach the supplied attachment clip to the .sun-shade in your car. Now use the "mag- nets" (7) to attach the hands-free set to the attachment clip. Initial Operation Charging the Integrated Rechargeable Battery & Charge Status Display The hands-free set is equipped with a rechargeable lithium ion battery. Charge the hands-free set with the supplied charger for approx.
  • Seite 27: Connecting Your Telephone To Your Hands-Free Set (Pairing)

    Connecting your Telephone to Your Hands-Free Set (Pairing) This section explains the general procedure for connecting a Bluetooth hands-free set with a Bluetooth-capable mobile phone. However, the procedure can vary slightly depending on the mobile phone. Therefore, please also refer to the operating manual of your mobile phone on the configuration of equipment and keep it within easy reach.
  • Seite 28: Transferring Telephone Book Entries To Hands-Free Set

    Transferring Telephone Book Entries to Hands-Free This hands-free set allows you to transfer telephone book/contact entries that are saved on your mobile phone to your hands-free set via Bluetooth. Please ensure that you consult the operating manual of your mobile phone for further details. Not all mobile phones support this feature.
  • Seite 29: Returning A Call To The Mobile Phone During A Call

    • Press the "Volume -" button (4) for two seconds. The hands-free set displays "Writing..." then "import XXX", "Pbook OK" and finally "BLUETOOTH" is displayed. • Now reinstate the Bluetooth connection between the hands-free set and your mobile phone (this can be done by pressing the "multifunction" button (5) once.) Please note that a maximum of approx.
  • Seite 30: Voice Command Dialling

    Voice Command Dialling If your mobile phone supports this function, you can dial the required telephone num- ber using voice commands. Please ensure that you consult the operating manual of your mobile phone for further details. Briefly press the "multifunction" button (5). The "display" (2) shows the text «Voice Call«.
  • Seite 31: Disconnecting The Bluetooth Connection With Your Telephone

    Disconnecting the Bluetooth Connection with your Telephone Press the "Volume +" button (6) for two seconds. In order to reinstate the Bluetooth connection, press the "multifunction" button (5). Incoming Call During an Existing Call If you receive a call while you are busy with an existing or current call, the "display" (2) shows the telephone number of the person trying to call.
  • Seite 32: Brief Instructions

    Brief Instructions Status Operation LED Indicator & Shown on Signal Tones "display" (2) Switching on the Fold out the control unit. A low beep tone is HF009 > Bluetooth hands-free set emitted followed by a higher beep tone. Creation of connection Press the "multifunction" The "Bluetooth Status Connecting between mobile phone button (5) once.
  • Seite 33: Care And Maintenance

    Status Operation LED Indicator & Shown on Signal Tones "display" (2) Transfer call to During the phone call, BLUETOOTH mobile phone hold down the "multifunction" button (5) for 3 seconds. To transfer the call back to the hands-free set press the "multifunction" button (5) once.
  • Seite 34: Disposal Of Flat Batteries/Rechargeable Batteries

    Disposal of Flat Batteries/Rechargeable Batteries As the end user you are legally obliged (Battery Regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Disposal in the household waste is prohibited. Batteries and rechargeable batteries containing hazardous substan- ces are marked with the symbols shown, indicating that they must not be disposed of in the household waste.
  • Seite 35: Déclaration De Conformité

    à utiliser, vous procurera beaucoup de plaisir. Vous avez en votre possession un produit de qualité de la maison Conrad qui répond aux standards de qualité après des tests sévères.
  • Seite 36 : Allemagne : téléphone: 0180/5 31 21 11, télécopie: 0180/5 31 21 10 Email : Veuillez utiliser notre formulaire pour votre demande dans Internet www.conrad.de sous la rubrique Contact France: Tél. 0 892 897 777 Fax 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr...
  • Seite 37 Table des matières Utilisation conforme ....................37 Consignes de sécurité et avertissements ..............38 Branchement et éléments de commande ..............39 Montage ........................40 Mise en service ......................40 Recharger l'accumulateur intégré & indicateur de l'état de charge......40 Allumer et éteindre le poste mains-libres ............40 Connecter votre téléphone au poste mains-libres (Pairing) ........41 Configuration initiale du poste mains-libres avec votre téléphone ......41 Réglage du volume ....................41...
  • Seite 38: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le poste mains-libres Bluetooth Omega est un système de communication portable sans fil qui vous permet d'utiliser votre téléphone mobile à mains libres. Il repose sur la technologie sans fil Bluetooth selon la spécification de version 2.0. Vous avez la possibilité de transférer par Bluetooth des contacts du répertoire de votre téléphone portable à...
  • Seite 39: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    Avertissements et consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisa- tion de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non- respect des présentes instructions.
  • Seite 40: Éléments De Connexion Et De Commande

    • Dans certains cas, d'autres appareils électroniques peuvent être dérangés dans leur fonctionnement par des téléphones mobiles ou un kit piéton sans fil. Pour cette raison, veuillez ne pas utiliser ce poste mains-libres à proximité d'appareils médicaux. • En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou lorsque vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un spé- cialiste.
  • Seite 41: Montage

    Montage Fixez le clip de fixation fourni au pare-soleil de votre voiture. Fixez ensuite le poste mains-libres au clip à l'aide des „Aimants“ (7). Mise en service Recharger l'accumulateur intégré & indicateur de l'état de charge Le poste mains-libres est équipé d´un accumulateur lithium-ion rechargeable. Avant la première mise en service, l'accumulateur doit être chargé...
  • Seite 42: Connecter Votre Téléphone Au Poste Mains-Libres (Pairing)

    Connecter votre téléphone au poste mains-libres (Pairing) Cette partie vous explique la procédure générale de la connexion d'un poste mains- libres Bluetooth avec un téléphone portable Bluetooth. Cette procédure peut cepen- dant varier légèrement selon le modèle de téléphone mobile que vous utilisez. Pour cette raison veuillez lire aussi les instructions concernant la configuration d'accessoi- res du mode d'emploi de votre téléphone mobile et tenez-les à...
  • Seite 43: Transférer Des Contacts Du Répertoire Téléphonqiue Au Poste Mains-Libres

    Transférer des contacts du répertoire téléphonqiue au poste mains-libres Ce poste mains-libres vous permet de transférer via Bluetooth les contacts mémori- sés dans le répertoire de votre téléphone portable au poste mains-libres. Prenez en outre impérativement compte du mode d'emploi de votre téléphone portable.
  • Seite 44: Rediriger Un Appel Au Téléphone Portable Pendant Une Communication

    • Appuyez pendant deux secondes sur la touche „Volume -“ (4). Le poste mains libres affiche „Writing...“, puis „import XXX“, „Pbook OK“ et à la fin „BLUETOOTH“. • Rétablissez à présent une connexion Bluetooth entre le poste mains-libres et votre téléphone portable (par exemple en appuyant une fois sur la „touche multifonc- tions“...
  • Seite 45: Sélection Vocale

    Sélection vocale Pourvu que votre téléphone portable supporte cette fonction vous pouvez faire com- poser le numéro souhaité par commande vocale. Lisez à ce sujet impérativement aussi le mode d'emploi de votre téléphone portable. Appuyez une fois sur la „touche multifonctions“ (5). „L'écran“ (2) affichera l'inscrip- tion ´Voice Call´.
  • Seite 46: Couper La Connexion Bluetooth À Votre Téléphone Portable

    Couper la connexion Bluetooth à votre téléphone portable Appuyez et maintenez enfoncée pendant 2 secondes la touche „Volume +“ (6). Afin de rétablir la connexion Bluetooth, appuyez une fois sur la „touche multifonc- tions“ (5). Appel entrant pendant une communication téléphonique en cours Au cas où...
  • Seite 47: Guide Rapide

    Guide rapide Etat Opération Indicateur DEL & Affichages de signaux sonores „l'écran“ (2) Allumer le poste Rabattez l'unité de Retentit une tonalité HF009 > Bluetooth mains-libres commande. grave suivie d'une tonalité aigue. Etablissement d'une Appuyez une fois sur la La „DEL d'état Connecting >...
  • Seite 48: Entretien Et Nettoyage

    Etat Opération Indicateur DEL & Affichages de signaux sonores „l'écran“ (2) Terminer un appel Appuyez une fois sur la BLUETOOTH „touche multifonctions“ (5) pendant une communication. Rediriger une Appuyez et maintenez BLUETOOTH communication au enfoncé pendant 3 téléphone portable secondes la „touche multifonctions“...
  • Seite 49: Élimination Des Piles Et Accumulateurs Usagés

    Elimination des piles / accumulateurss usagé(e)s Le consommateur est tenu par la loi (loi sur la récupération et l'élimination des piles) de restituer les piles et accus usagés. Il est interdit de le jeter dans la poubelle ordi- naire. Les piles/accumulateurs contenant des substances nocives sont mar- qués par les symboles indiqués ci-contre qui signalent l'interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire.
  • Seite 50: Conformiteitsverklaring

    U heeft een kwaliteitsproduct van Conrad gekocht, dat onze strenge tests heeft door- staan en aan de kwaliteitsstandaards voldoet.
  • Seite 51 Bij technische vragen kunt u contact opnemen met: Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be Lees volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat aansluit en in gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing staat niet alleen beschreven hoe het apparaat juist bediend moet worden, maar wordt tevens uitgelegd hoe alle techni- sche mogelijkheden van het systeem ten volle kunnen worden benut.
  • Seite 52 Inhoudsopgave Reglementaire toepassing ..................52 Veiligheidsvoorschriften en risico’s ................53 Aansluitings- en bedieningselementen ..............54 Montage ........................55 Ingebruikneming ......................55 Laden van de ingebouwde accu & indicatie laadtoestand ........55 Inschakelen en uitschakelen van de handsfree set..........55 Het verbinden van uw telefoon met uw handsfree set (Pairing)......56 Eerst de handsfree set afstellen op uw telefoon ..........56 Volumeregeling ......................56 Telefoonboekgegevens overbrengen naar uw handsfree set........57...
  • Seite 53: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften De bluetooth handsfree set Omega is een draagbaar communicatiesysteem zonder kabel, dat het mogelijk maakt om met vrije handen met een mobiele telefoon te tele- foneren. Hij is gebaseerd op de Bluetooth wireless technology volgens specificatie versie 2.0.
  • Seite 54: Gevaren En Veiligheidsvoorschriften

    Gevaren en veiligheidsvoorschriften Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie/aanspraak! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprake- lijk! Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoor- deelkundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsvoor- schriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen enkele aan- sprakelijkheid.
  • Seite 55: Aansluitings- En Bedieningselementen

    • Indien de correcte bediening u niet helemaal duidelijk is of als er vragen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen antwoord op kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere vakman. • Indien u bij gebruik in een auto storingen aan diens elektronische systemen vast- stelt, dient u contact op te nemen met uw autofabrikant.
  • Seite 56: Montage

    Montage Bevestig de erbij geleverde bevestigingsclip aan de zonneklep van uw auto. Bevestig nu met behulp van de „Magneten“ (7) de handsfree set aan de bevestiging- sclip. Ingebruikneming Opladen van de ingebouwde accu & laadindicatie De handsfree set is voorzien van een oplaadbare lithium-ion-accu. Voor het eerste gebruik moet u die ca.
  • Seite 57: Het Verbinden Van Uw Telefoon Met Uw Handsfree Set (Pairing)

    Verbind uw telefoon met de handsfreeset (Pairing) In deze paragraaf wordt het algemene verloop van de verbinding van een Bluetooth handsfree set met een mobiele telefoon met Bluetooth-ondersteuning uitgelegd. Al naar gelang de mobiele telefoon kan de procedure echter licht afwijken. Lees daar- om ook in de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon de informatie over de con- figuratie van accessoires door en houd de gebruiksaanwijzing binnen handbereik.
  • Seite 58: Telefoonboekgegevens Overbrengen Naar Uw Handsfree Set

    Telefoonboekgegevens overbrengen naar uw hand- sfree set Met deze handsfree set kunt u de in uw mobiele telefoon opgeslagen telefoonboek- gegevens via Bluetooth naar de handsfree set overbrengen. Raadpleeg hiervoor in elk geval ook de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon. Niet alle mobiele telefoons ondersteunen deze functie.
  • Seite 59: Telefoongesprek Naar De Mobiele Telefoon Terugschakelen Gedurende Een Telefoongesprek

    • Druk twee seconden lang op de toets „Lautstärke -“ (“Volume”) (4). De handsfree- set geeft aan „Writing...“ aansluitend „import XXX“, „Pbook OK“ en tenslotte ver- schijnt de aanduiding „BLUETOOTH“. • Maak nu weer een Bluetooth-verbinding tussen de handsfreeset en uw mobiele telefoon (dit kan door één keer drukken op de „Multifunktionstaste“...
  • Seite 60: Spraakkeuze

    Taalkeuze Voor zover uw mobiele telefoon deze functie ondersteunt kunt u door in te spreken het gewenste nummer laten kiezen. Raadpleeg hiervoor in elk geval ook de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon. Druk één keer op de „Multifunktionstaste“ (“Multifunctionele toets”) (5). Op de „Display“...
  • Seite 61: Bluetooth-Verbinding Met Uw Mobiele Telefoon Verbreken

    Bluetooth-verbinding met uw mobiele telefoon verbreken Druk gedurende 2 seconden op de “Lautstärke +“ (“Volume”)(6) toets. Om de Bluetooth-verbinding opnieuw op te bouwen drukt u één keer op de „Multifunktionstaste“ (“Multifunctionele toets”) (5). Binnenkomende telefonische oproep gedurende een reeds lopend telefoongesprek Wanneer u een oproep krijgt, terwijl u reeds een gesprek voert, dan wordt in de „Display“...
  • Seite 62: Korte Beschrijving

    Korte handleiding Status Operatie LED Indicator Aanduiding op het & signaaltonen Display (2) Inschakelen van de Klap het Er klinkt een lage HF009 > Bluetooth handsfree set. bedieningsgedeelte uit. pieptoon gevolgd door een hoge pieptoon. Verbindingsopbouw Druk één keer op de De „Bluetooth-Status- Connecting >...
  • Seite 63: Onderhoud En Verzorging

    Status Operatie LED Indicator Aanduiding op het & signaaltonen Display (2) Gesprek met de Druk op de BLUETOOTH mobiele telefoon „Multifunktionstaste“ (5) doorverbinden en houdt die gedurende 3 seconden ingedrukt. Om het gesprek weer aan de handsfree set terug te geven, drukt u één keer op de „Multifunktionstaste“...
  • Seite 64: Verwijdering Van Lege Batterijen/Accu´s

    Afvoeren van lege batterijen/accu´s U bent als eindverbruiker volgens de (KCA-voorschriften) wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren. Afvoer via het huisvuil is niet toegestaan. Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemar- keerd door nevenstaande symbolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via het huisvuil verboden is.

Inhaltsverzeichnis