Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING 08/08 Version CONRAD BT-FSE ZETA Seite 4 - 16 CONRAD BT-FSE ZETA Page 17 - 29 POSTE MAINS-LIBRES BLUE- TOOTH CONRAD ZETA Page 30 - 42 CONRAD BT-FSE ZETA Pagina 43 - 54 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:...
Seite 2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der ent- sprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
Seite 4
Wir danken Ihnen und sind uns sicher, dass Sie sehr viel Freude an die- sem einfach zu bedienenden kabellosen Freisprecheinrichtung haben werden. Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Conrad erworben, das unseren strengen Tests und Qualitäts-Standards entspricht. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Seite 5
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 11, Fax 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet. www.conrad.de unter der Rubrik: Kontakt Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88...
Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ................7 Sicherheits- und Gefahrenhinweise ................8 Anschluss und Bedienelemente ................9 Montage ........................10 Inbetriebnahme ......................10 Laden des eingebauten Akku ................10 Einschalten und Ausschalten der Freisprecheinrichtung ........10 Verbinden Ihres Telefons mit Ihrer Freisprecheinrichtung (Pairing) ......11 Erstmaliges einrichten der Freisprecheinrichtung mit Ihrem Telefon ....11 Gesprächsannahme ....................12 Gespräch beenden ....................12 Lautstärkeregelung ....................12...
Bestimmungsgemäße Verwendung Die Bluetooth Freisprecheinrichtung Zeta ist ein tragbares kabelloses Kommuni- kationssystem, welches das freihändige Telefonieren mit einem Mobiltelefon ermög- licht. Es basiert auf der Bluetooth Wireless Technology nach Spezifikation Version 1.2. Die Freisprecheinrichtung wird via dem mitgeliefertem Halteclip an der Sonnenblende in Ihrem Auto befestigt.
Sicherheits- und Gefahrenhinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungs- anleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/ Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verur- sacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Unter Umständen können andere elektronische Geräte durch die Benutzung von Mobiltelefonen oder eines schnurlosen Headsets beeinträchtigt werden. Benutzen Sie diese Freisprecheinrichtung deshalb nicht in der Nähe von medizi- nischen Einrichtungen. • Sollten Sie sich über die korrekte Bedienung nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden können, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Montage Bringen Sie den mitgelieferten Befestigungsclip an der Sonnenblende Ihres Autos an. Befestigen Sie die Freisprecheinrichtung an dem Befestigungsclip. Inbetriebnahme Laden des eingebauten Akku Die Freisprecheinrichtung ist mit einem wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku aus- gerüstet. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie diesen ca. 3 Stunden aufladen. Schließen Sie dazu das mitgelieferte Adapterkabel an den mitgelieferten 12 V/DC KFZ-Ladeadapter an Ihre 12 V/DC KFZ-Bordspannungsbuchse an.
Verbinden Ihres Telefons mit Ihrer Freisprecheinrichtung (Pairing) Dieser Abschnitt erklärt den allgemeinen Ablauf der Verbindung einer Bluetooth- Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon mit Bluetooth-Unterstützung. Die Prozedur kann jedoch je nach Mobiltelefon leicht abweichend sein. Lesen Sie des- halb bitte auch in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefon über die Konfiguration von Zubehör nach und halten Sie diese griffbereit.
Gesprächsannahme Sofern Ihr Handy auf „Handsfree-Profil“ (übliches Bluetooth-Profil für Freisprech-ein- richtungen) eingestellt ist drücken Sie einmalig die Taste „Gesprächsannahme“ (5) um ein Gespräch anzunehmen. Sofern Ihr Handy auf „Headset-Profil“ (übliches Bluetooth-Profil für Headsets) einge- stellt ist drücken Sie einmalig die Taste „Gespräch beenden“ (5) einmalig. Gespräch beenden Um ein Gespräch zu beenden drücken sie die Taste „Gespräch beenden“...
Wahlwiederholung Sie können auf einfach Weise die zuletzt angewählte Telefonnummer erneut anwäh- len lassen. Drücken Sie dazu (nicht während eines Telefongesprächs) die Taste „Gesprächsannahme“ (5) zweimal. Die zuletzt angewählte Telefonnummer wird angewählt. Im „Display“ (2) erscheint der Schriftzug ´Call active´ und zudem ein Hörersymbol.
Mikrofon-Stummschaltung Um das Mikrofon während eines Gesprächs stumm zu schalten drücken Sie die Taste „Lautstärke -“ (7) solange bis im „Display“ (3) der Schriftzug „MUTE“ angezeigt wird. Sie können nun Ihren Gesprächspartner hören, Ihr Gesprächspartner kann Sie jedoch nicht hören. Um die Mikrofon-Stummschaltung rückgängig zu machen drücken Sie erneut die Taste „Lautstärke -“...
Liste und Anwahl der „erhaltenen Anrufe“ Sie können an Ihrer Freisprecheinrichtung eine Liste der „erhaltenen Anrufe“ abrufen. Drücken und halten Sie dazu solange die Taste „Lautstärke +“ (4) gedrückt bis die Anrufe angezeigt werden. Navigieren Sie mit den Tasten „Lautstärke -“ (7) und Lautstärke +“ (4) zu der gewünschten Nummer.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
In purchasing this product, you have made a very good decision. We are quite sure that you will gain great enjoyment from this easy-to-use wireless headset. You have purchased a quality product from Conrad which has undergone our strin- gent tests and corresponds to our quality standards.
Seite 18
Tel. 0180/5 31 21 11, Fax 0180/5 31 21 10 E-mail: Please use our contact form in the Internet: www.conrad.de in the category "Contact" Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm Fri 8.00am to 2.00pm Read through the following operating instructions thoroughly before connecting or commissioning the device.
Seite 19
Table of Contents Intended Use ......................20 Safety Instructions and Hazard Warnings ..............21 Connection and Control Elements ................22 Installation ........................23 Commissioning ......................23 Charging the Integrated Rechargeable Battery ..........23 Switching the Hands-Free Set On/Off ..............23 Connecting your Telephone to Your Hands-Free Set (Pairing)........24 First Installation of your Hands-Free Set with your Telephone......24 Taking a Call ......................25 Ending a Call......................25...
Intended Use The Bluetooth Zeta Hands-Free Set is a portable wireless communication system which allows hands free telephoning with a mobile phone. It is based on Bluetooth Wireless Technology after the specifications of Bluetooth version 1.2. The hands-free set is attached to the sun-shade in your car using the holding clip supplied.
Safety and Hazard Notices The warranty/guarantee is rendered void in cases of damage resul- ting from failure to comply with these operating instructions! We do not accept any liability for consequential damages! We do not accept any liability for personal injury or damage to pro- perty caused by incorrect handling of the device or failure to observe the safety instructions.
• Some electronic devices can be disturbed through the use of mobile phones and a wireless hands-free set. Therefore, do not use the hands-free set in the vicinity of medical installations. • If you are uncertain about the correct handling or if you have any questions that are not answered in the scope of these operating instructions, please contact our Technical Support or another specialist.
Installation Attach the supplied attachment clip to the sun-shade in your car. Fasten the hands- free set to the attachment clip. Initial Operation Charging the Integrated Rechargeable Battery The hands-free set is equipped with a rechargeable lithium ion battery. Charge the hands-free set with the supplied charger for approx.
Connecting your Telephone to your Hands-Free Set (Pairing) This section explains the general procedure for connecting a Bluetooth hands-free set with a Bluetooth-capable mobile phone. However, the procedure can vary slightly depending on the mobile phone. Therefore, please also refer to the operating manual of your mobile phone on the configuration of equipment and keep it within easy reach.
Taking a Call As soon as your mobile is set to “hands-free profile” (usual Bluetooth profile for hands-free sets) press the “Take Call” button (5) once to accept a call. If your mobile is set to “headset profile” (usual Bluetooth profile for headsets) press the “End Call”...
Redial You can very simply redial the number you last called. Simply press the “Take Call” button (5) twice (not during a phone call). The number you last dialled is redialled. The “Display” (2) shows the text ´Call active´ and a hand- set symbol.
Microphone Mute To mute the microphone during a call, press the “Volume -” button (7) until the “Display” (3) shows the word “MUTE”. You can now hear the person you have been talking to, but they can no longer hear you.
Listing and Calling “Received Calls” You can call up a list of “received calls” on your hands-free set. Press and hold the “Volume +” button (4) long enough to display the calls. Use the “Volume -“ (7) and “Volume +” (4) buttons to navigate to the desired number. Press the “Take Call”...
Disposal of Used Batteries/Rechargeable Batteries You as the end user are legally obliged (Battery Regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Disposal in the domestic waste is not permitted. (Rechargeable) batteries containing harmful substances are marked with the following symbols, they indicate that it is not permitted to dis- pose of them in the domestic refuse.
à utiliser, vous procurera beaucoup de plaisir. Vous avez acquis un produit de qualité de la maison Conrad qui répond à nos tests sévères et aux standards de qualité.
Seite 31
: Allemagne : téléphone: 0180/5 31 21 11, télécopie: 0180/5 31 21 10 Email : Veuillez utiliser notre formulaire pour votre demande dans Internet www.conrad.de sous la rubrique Contact France: Tél. 0 892 897 777 Fax 0 892 896 002 e-mail: support@conrad.fr...
Seite 32
Table des matières Utilisation conforme ....................33 Consignes de sécurité et avertissements ..............34 Branchement et éléments de commande ..............35 Montage ........................36 Mise en service ......................36 Recharge de l’accu intégré................36 Allumer et éteindre le poste mains-libres ............36 Connecter votre téléphone au poste mains-libres (Pairing) ........37 Configuration initiale du poste mains-libres avec votre téléphone ....37 Répondre à...
Utilisation conforme Le poste mains-libres Bluetooth Zeta est un système de communication portable sans fil qui vous permet d’utiliser votre téléphone mobile à mains libres. Il repose sur la technologie sans fil Bluetooth selon la spécification Version 1.2. Le poste mains-libres se fixe via le clip fourni au pare-soleil de votre voiture. L’alimentation électrique se fait par un accumulateur lithium-ion de 3,7 V/CC 1100 mAh.
Consignes de sécurité et avertissements Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’em- ploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dom- mages matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser ce poste mains-libres Bluetooth pendant une péri- ode prolongée, rangez-le dans un endroit sec et à l’abri de la poussière et évitez de l’exposer à des rayonnements solaires prolongés. • Dans certains cas, d’autres appareils électroniques peuvent être dérangés dans leur fonctionnement par des téléphones mobiles ou un kit piéton sans fil.
Montage Montez le clip de fixation fourni au pare-soleil de votre voiture. Fixez le poste mains- libres au clip de fixation. Mise en service Recharger l’accumulateur intégré Le poste mains-libres est équipé d´un accumulateur lithium-ion rechargeable. Avant la première mise en service, l’accumulateur doit être chargé pendant env. 3 heures. Raccordez pour cela le câble adaptateur fourni sur l’adaptateur de charge 12 V/CC livré...
Connecter votre téléphone au poste mains-libres (Pairing) Cette partie vous explique la procédure générale de la connexion d’un poste mains- libres Bluetooth avec un téléphone portable Bluetooth. La procédure peut toutefois légèrement varier en fonction du téléphone mobile. Pour cette raison, vérifier la con- figuration des accessoires dans le mode d´emploi du téléphone mobile et le conser- ver à...
Répondre à un appel Dans la mesure où votre téléphone portable est réglé sur “Handsfree Profil“ (profil Bluetooth usuel pour les postes mains-libres), appuyez une fois sur la touche “Répondre à un appel” (5) pour prendre une communication. Dans la mesure où votre téléphone portable est réglé sur “Headset Profil“ (profil Bluetooth usuel pour les casques, appuyez une fois sur la touche “Mettre fin à...
Recomposition du numéro De manière très simple vous pouvez recomposer le numéro de téléphone dernière- ment composé. A cet effet, appuyez (non pas pendant une communication) deux fois sur la touche “Répondre à un appel“ (5). Le numéro de téléphone dernièrement composé sera appelé.
Coupure du microphone Afin de couper le microphone pendant une communication, appuyez sur la touche “Volume +“ (7) jusqu’à ce que “MUTE” apparaisse sur l´”écran” (3). A présent, vous êtes en mesure d’entendre votre interlocuteur tandis que lui ne peut pas vous entendre.
Liste et sélection des “Appels reçus” Vous pouvez demander la liste des “Appels reçus” sur votre poste mains-libres. Pour cela appuyez et maintenez enfoncée la touche “Volume +” (4) jusqu´à ce que les appels s´affichent. Naviguez avec les touches “Volume -” (7) et “Volume +” (4) pour accéder au numéro désiré.
Elimination des piles/accus usés Le consommateur est tenu par la loi (loi sur la récupération et l’élimination des piles) de restituer les piles et accus usagés. Une élimination dans les ordures ménagères est interdite. Les piles et accus qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
U heeft een kwaliteitsproduct van Conrad gekocht, dat onze strenge tests heeft doorstaan en aan de kwaliteitsstandaards voldoet. Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit apparaat. Deze bevat belang- rijke instructies voor de inbedrijfstelling en het gebruik.
Seite 44
Inhoudsopgave Beoogd gebruik......................45 Veiligheidsvoorschriften en risico’s ................46 Aansluit- en bedieningselementen ................47 Montage ........................48 Ingebruikname ......................48 Opladen van de ingebouwde accu ..............48 In- en uitschakelen van de draadloze handsfree-installatie ......48 Verbinden van uw telefoon met uw handsfree-installatie (pairing) ......49 Eerste installatie van de handsfree-installatie met uw telefoon ......49 Gesprek aannemen ....................50 Gesprek beëindigen ....................50 Volumeregeling ......................50...
Beoogd gebruik De Bluetooth handsfree-installatie Zeta is een draagbaar, kabelloos communicatie- systeem, dat handsfree telefoneren met een mobiele telefoon mogelijk maakt. Het baseert op de Bluetooth Wireless Technology volgens specificatie versie 1.2. De handsfree-installatie wordt via de meegeleverde houdclip aan de zonneklep in uw auto bevestigd.
Veiligheidsvoorschriften en risico’s Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt de aansprakelijkheid/garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt worden, zijn wij niet aansprakelijk.
• Soms kan andere elektronische apparatuur door het gebruik van mobiele tele- foons of een draadloze headset beïnvloed worden. Gebruik deze handsfree- installatie daarom niet in de buurt van elektronische medische voorzieningen. • Indien de correcte bediening u niet helemaal duidelijk is of als er vragen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen antwoord op kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere vakman.
Montage Bevestig de meegeleverde bevestigingsclip aan de zonneklep van uw auto. Bevestig de handsfree-installatie aan de bevestigingsclip. Ingebruikneming Opladen van de ingebouwde accu De handsfree-installatie is voorzien van een oplaadbare lithium-ion accu. Vóór het eerste gebruik moet u deze ca. 3 uur lang opladen. Sluit hiervoor de meegeleverde adapterkabel aan de meegeleverde 12 V/DC auto- laadadapter aan uw 12 V/DC auto-sigarettenaanstekerbus aan.
Verbinden van uw telefoon met uw handsfree- installatie (pairing) In deze paragraaf wordt de algemene verbinding van een Bluetooth handsfree- installatie met een Bluetooth mobiele telefoon uitgelegd. Afhankelijk van het type mobiele telefoon kan de procedure echter licht afwijken. Lees daarom ook in de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon de informatie over de configuratie van accessoires door en houd de gebruiksaanwijzing binnen handbereik.
Gesprek aannemen Indien uw mobiele telefoon op een handsfree profiel (gebruikelijk Bluetooth profiel voor handsfree-installaties) ingesteld is, dan kunt u één keer op de toets „Gesprek aannemen“ (5) drukken, om een gesprek aan te nemen. Indien uw mobiele telefoon op een headset profiel (gebruikelijk Bluetooth profiel voor headsets) ingesteld is, drukt u één keer op de toets „Gesprek beëindigen“...
Nummerherhaling U kunt op eenvoudige wijze het laatst gekozen telefoonnummer opnieuw kiezen. Druk hiervoor (niet tijdens een telefoongesprek) de toets „Gesprek aannemen” (5) twee keer. Het als laatste gekozen telefoonnummer wordt gebeld. In het „Display” (2) verschijnt de tekst „Call Active” en een hoornsymbool. Let op, niet elke telefoon ondersteunt deze functie.
Microfoon uitschakelen Om de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen drukt u de toets „Volume -“ (7) zolang, tot in het „Display“ (3) de tekst „MUTE“ weergegeven wordt. U kunt nu uw gesprekspartner horen, uw gesprekspartner kan u echter niet horen. Om de mute-schakeling van de microfoon weer ongedaan te maken, drukt u opnieuw de toets „Volume -“...
Lijst en keuze van de „binnengekomen gesprekken” U kunt bij uw handsfree-installatie een lijst van de „binnengekomen gesprekken” oproepen. Druk de toets „Volume +” (4) en houdt deze zolang gedrukt, totdat de nummers weer- gegeven worden. Navigeer met de toetsen „Volume -“ (7) en „Volume +“ (4) naar het gewenste nummer. Druk de toets „Gesprek aannemen”...
Verwijderen van lege batterijen/accu’s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren. Afvoer via het huisvuil is niet toegestaan. Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door nevenstaande symbolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via het huisvuil verboden is.