Herunterladen Diese Seite drucken

Phoenix Contact MINI MCR-SL-PT100-UI Einbauanweisung Seite 2

Werbung

ESPAÑOL
4.2. Técnica de conexión de 3 conductores (Fig. 4b)
4.2. Raccordement à 3 fils (fig. 4b)
• Para trayectos largos entre el sensor Pt 100 y módulo MINI Analog
• Pour les longues distances entre le capteur Pt 100 et le module MINI Analog
• Para compensar las resistencias de entrada es necesario todas las resistencias
• Pour compenser les résistances des ligne d'amenées, il faut qu'elles aient tou-
de los conductores tengan exactamente los mismos valores (R
= R
= R
)
tes exactement la même valeur (R
L1
L2
L3
4.3. Técnica de conexión de 4 condutores (Fig. 4c)
4.3. Raccordement à 4 fils (fig. 4c)
• Para trayectos largos entre el sensor Pt 100 y el módulo MINI Analog y diferen-
• Pour de longues distances entre la sonde Pt 100 et le module MINI Analog et
≠ R
≠ R
≠ R
tes resistencias de conductor (R
).
des résistances de ligne différentes (R
L1
L2
L3
L4
5. Diagnóstico
5. Diagnostic
3
El LED visible desde el lado frontal
indica los siguientes estados de fallo:
La LED visible en face avant
• LED parpadea: Alcance de medición inferior a 50 K
• La LED clignote : étendue de mesure inférieure à 50 k
• LED iluminado: Rotura de cable en el lado del sensor
• LED allumée : rupture de fil côté capteur
• LED iluminado: Cortocircuito en el lado del sensor
• oucourt-circuit côté capteur
• LED iluminado: Valor límite del margen de medición sobrepasado
• oudépassement de plage de mesure (haut)
• LED iluminado: Valor límite del margen de medición no alcanzado
• oudépassement de plage de mesure (bas)
6. Configuración
6. Configuration
En el caso de que un aparato no esté configurado (con todos los interruptores DIP
En présence d'un appareil non configuré (tous les commutateurs DIP sur pos. 0),
en posición 0), el aparato sólo tendrá una función definida después de haber ajus-
l'appareil n'aura de fonction définie qu'après la configuration des commutateurs
tado los interruptores DIP.
DIP.
8
Mediante el interruptor DIP S1
puede determinar la técnica de conexión, el
Définir le raccordement, la plage du signal de sortie et l'origine de la plage de me-
margen de señal de salida y el comienzo del margen de medición (Fig.5).
sure avec le commutateur DIP S1
9
Mediante el interruptor DIP S2
puede determinar el valor final del margen de
Définir la fin de la plage de mesure (fig. 6) et l'évaluation des défauts (fig. 7) avec
medición (Fig.6) así como la evaluación de errores (Fig.7).
le commutateur DIP S2
0
Mediante el interruptor DIP S3
puede elegir entre salida de tensión o de
Choisir la sortie tension ou courant avec le commutateur DIP S3
corriente (Fig.5).
7. Datos técnicos
7. Caractéristiques techniques
Tipo de conexión
Borne de conexión por tornillo configuración de pedido
Mode de raccordement
Borne de conexión por tornillo
sin configurar
Borne de resorte
configuración de pedido
Borne de resorte
sin configurar
Entrada 1
Entrée 1
Sensor
según IEC 60751
Capteur
Técnica de conexión
configurable
Raccordement
Corriente para alimentación de sensores
constante
Courant d'alimentation des capteurs
Resistencia de la línea máx. admisible
por línea
Résistance de ligne max. admissible
Margen de medición
configurable
Plage de mesure
Alcance de medición
mín.
Etendue de mesure
Salida 5
Sortie 5
Margen de señal de salida
Plage du signal de sortie
Carga
Charge
Ripple
Ondulation
Señal máx. de salida
Signal de sortie max.
Comport. en caso de fallo de sensor
configurable
Comportement en cas de défaut de capteur
Datos generales
Caractéristiques générales
Tensión de alimentación
Tension d'alimentation
Absorción de corriente
Consommation de courant
Absorción de potencia
Puissance absorbée
Error de transmisión
con alcance de medición máximo
Défaut de transmission
con alcance de medición configurado Δ
TEMP
Coeficiente de temperatura
máx.
Coefficient de température
Respuesta gradual (0...99 %)
Réponse indicielle (0...99 %)
Separación galvánica
aislamiento de base según EN 61010
Isolation galvanique
Categoría de sobretensiones
Catégorie de surtension
Grado de suciedad
Degré de pollution
Tensión de aislamiento de dimensionamiento
Tension d'isolement assignée
Tensión de prueba
entrada / salida / alimentación
Tension d'essai
Margen de temperatura ambiente
servicio
Plage de température ambiante
almacenamiento
Mensajes de error
Messages d'erreur
Dimensiones (A / A / P)
Dimensions (L / H / P)
Sección de conductor
Section du conducteur
Longitud a desaislar
conexión por tornillo
Longueur à dénuder
conexión por resorte
Ejecución de la carcasa
Polibutilenotereftalato
PBT, color verde
Boîtier
Conformidad / homologaciones
Conformité / homologations
ATEX:
Construcción de navíos:
UL, EE.UU. / Canadá:
UL, EE.UU. / Canadá:
U
U
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR
HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
LISTED
LISTED
Class I Div 2 Groups A, B, C, D T5
Class I Div 2 Groups A, B, C, D T5
A) Los equipos eléctricos son adecuados única y exclusivamente para las
A) Les équipements électriques conviennent uniquement aux applications en
aplicaciones en áreas con riesgo de explosión (Class I, Division 2,
Group A,B,C,D) o en áreas no expuestas al riesgo de explosión.
B) La sustitución de componentes puede poner en duda la adecuación para
B) Le remplacement des composants peut remettre en cause l'utilisation en
el empleo en áreas con riesgo de explosión (Class I, Division 2).
C) ¡Solamente está permitido desenchufar y enchufar equipos eléctricos estan-
C) Le retrait ou l'enfichage des équipements électriques est autorisé seulement
do desconectada la alimentación de tensión, o si está asegurado un ambien-
te sin riesgo de explosión!
Conformidad
con la directiva CEM
Conformité
Resistencia a interferencias
según
Immunité
Radiación de perturbaciones
según
Emission
DIP S1
Connection
Start temp.
1 2
system
3
4
5
OUT
6
7
8
[°C]
[°F]
2-conductor
0 ... 20 mA
0
32
2-conductor
20 ... 0 mA
-10
14
• 3-conductor
4 ... 20 mA
-20
-4
• 4-conductor
20 ... 4 mA
-30
-22
0 ... 10 V
-40
-40
10 ... 0 V
-50
-58
0 ... 5 V
-100
-148
=
ON
1 ... 5 V
-150
-238
DIP S3 1
2
OUT
0(4)...20 mA, 20...0(4) mA
0...10 V, 10...0 V, 0(1)...5 V
Abb./Fig. 5
FRANÇAIS
4.2. 3-conductor connection system (Fig. 4b)
• For long distances between Pt 100 sensor and MINI Analog module
• The value of all cable resistances must be exactly the same in order to balance
= R
= R
)
out the sensor cable resistances (R
L1
L2
L3
4.3. 4-conductor connection system (Fig. 4c)
• For long distances between the Pt 100 sensor and the MINI Analog module
≠ R
≠ R
≠ R
)
and different cable resistances (R
L1
L2
L3
L4
5. Diagnostics
3
3
indique les défauts suivants :
LED
• LED flashes: Measuring range span less than 50 K
• LED lit: Line break on the sensor side
• LED lit: Short circuit on the sensor side
• LED lit: Measuring range exceeded
• LED lit: Measuring range fallen below
6. Configuration
If the device is not configured (all DIP switches at pos. 0), the device does not have
a defined function until the DIP switches have been set.
DIP switch S1
of the measuring range (Fig. 5).
8
(fig. 5).
DIP switch S2
evaluation (Fig. 7).
9
.
DIP switch S3
0
(fig. 5).
7. Technical data
Bloc de jonction à vis configuration de commande
Connection type
Bloc de jonction à vis
non configuré
Bloc de jonction à ressort
configuration de com-
Bloc de jonction à ressort
non configuré
Input 1
selon CEI 60751
Sensor
configurable
Connection system
constant
Sensor input current
par ligne
Max. permissible conductor resistance
configurable
Measuring range
min.
Measuring range span
Output 5
Output signal range
Load
Ripple
Max. output signal
configurable
Behavior in the case of a sensor fault
General data
Supply voltage
Current consumption
Power consumption
à l'étendue de mesure max.
Transmission error
à l'étendue de mesure configurée Δ
TEMP
max.
Temperature coefficient
Step response (0...99 %)
isolement de base selon EN 61010
Electrical isolation
Surge voltage category
Pollution degree
Rated insulation voltage
entrée / sortie / alimentation
Test voltage
Service
Ambient temperature range
Stockage
Error messages
Dimensions (W / H / D)
Conductor cross section
Connexion vissée
Stripping length
Connexion à ressort
Polybutylentéréphtalate
PBT, vert
Housing design
Conformity / Approvals
ATEX :
Constructions navales :
UL, USA / Canada :
UL, USA / Canada :
U
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR
HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
LISTED
Class I Div 2 Groups A, B, C, D T5
A) This equipment is suitable for use in Class I, Division 2, Groups A, B, C and D
atmosphères explosibles (classe I, division 2, groupe A,B,C,D) et non aux
or non-hazardous locations only.
applications en atmosphères non explosibles.
B) Warning - explosion hazard - substitution of components
may impair suitability for Class 1, Division 2.
atmosphères explosibles (classe I, division 2).
C) Warning - explosion hazard - do not disconnect equipment unless power has
been switched off or the area is known to be non-hazardous.
lorsque l'alimentation en tension est désactivée ou que l'on a créé une atmos-
phère non explosible !
à la directive CEM
Conformance
selon
Immunity to interference
selon
Noise emission
DIP S2
DIP S2
End temp.
End temp.
1 2 3 4 5 6
[°C]
[°F]
1 2 3 4 5 6
[°C]
[°F]
0
32
80
176
5
41
85
185
10
50
90
194
15
59
95
203
20
68
100
212
25
77
110
230
30
86
120
248
35
95
130
266
40
104
140
284
45
113
150
302
50
122
160
320
55
131
170
338
60
140
180
356
65
149
190
374
70
158
200
392
75
167
210
410
ENGLISH
4.2. 3-Leiteranschlusstechnik (Abb. 4b)
• Für lange Entfernungen zwischen Pt 100-Sensor und MINI Analog-Modul
• Zur Kompensation der Zuleitungswiderstände ist es erforderlich, dass alle
= R
= R
)
Leitungswiderstände exakt gleiche Werte besitzen (R
L1
L2
L3
4.3. 4-Leiteranschlusstechnik (Abb. 4c)
• Für lange Entfernungen zwischen Pt 100-Sensor und MINI Analog-Modul und
≠ R
≠ R
≠ R
).
unterschiedlichen Leitungswiderständen (R
L1
L2
L3
L4
5. Diagnose
is visible on the front and displays the following error statuses:
Die frontseitig sichtbare LED
• LED blinkt: Messbereichsspanne kleiner 50 K
• LED leuchtet: Drahtbruch auf der Sensorseite
• LED leuchtet: Kurzschluss auf der Sensorseite
• LED leuchtet: Messbereichsüberschreitung
• LED leuchtet: Messbereichsunterschreitung
6. Konfiguration
Liegt ein nicht konfiguriertes Gerät vor (alle DIP-Schalter auf Pos. 0) hat das Gerät
erst nach der Einstellung der DIP-Schalter eine definierte Funktion.
8
defines the connection system, output signal range and the start
Mit dem DIP-Schalter S1
reich und Messbereichsanfang vor (Abb.5).
9
defines the end value of the measuring range (Fig. 6) and error
Mit dem DIP-Schalter S2
Fehlerauswertung vor (Abb.7).
0
is used to select the voltage and current output (Fig. 5).
Mit dem DIP-Schalter S3
7. Technische Daten
Screw terminal block
order configuration
Anschlussart:
Screw terminal block
not configured
Spring-cage terminal block
order configuration
Spring-cage terminal block
not configured
Eingang 1
in acc. with IEC 60751
Sensor
configurable
Anschlusstechnik
constant
Sensorspeisestrom
per conductor
Max. zulässiger Leitungswiderstand
configurable
Messbereich
min.
Messbereichsspanne
Ausgang 5
Ausgangssignalbereich
Bürde
Ripple
Max. Ausgangssignal
configurable
Verhalten bei Sensor-Fehler
Allgemeine Daten
Versorgungsspannung
Stromaufnahme
Leistungsaufnahme
at max. measuring span
Übertragungsfehler
with configured measuring span Δ
TEMP
max.
Temperaturkoeffizient
Sprungantwort (0...99 %)
basic insulation acc. to EN 61010
Galvanische Trennung
Überspannungskategorie
Verschmutzungsgrad
Bemessungsisolationsspannung
input / output / supply
Prüfspannung
operation
Umgebungstemperaturbereich
storage
Fehlermeldungen
Abmessungen (B / H / T)
Leiterquerschnitt
screw connection
Abisolierlänge
spring-cage connection
Polybutylene terephthalate
PBT, green
Ausführung des Gehäuses
Konformität / Zulassungen
ATEX:
Shipbuilding:
UL, USA / Canada:
UL, USA / Canada:
U
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR
PROCESS CONTROL EQUIPMENT FOR
HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
HAZARDOUS LOCATIONS 31ZN
LISTED
Class I Div 2 Groups A, B, C, D T5
A) Die elektrischen Betriebsmittel sind ausschließlich für die Anwendungen in
explosionsgefährdeten Bereichen (Class I, Division 2, Group A,B,C,D) oder
in nicht explosionsgefährdeten Bereichen geeignet.
B) Das Ersetzen von Komponenten kann die Eignung zum Einsatz in explosi-
onsgefährdeten Bereichen in Frage stellen (Class I, Division 2).
C) Das Ziehen und Stecken von elektrischen Betriebsmitteln ist nur bei ausgeschalte-
ter Spannungsversorgung oder bei der Sicherstellung einer nichtexplosionsge-
fährdeten Atmosphäre erlaubt!
with EMC directive
Konformität
according to
Störfestigkeit
according to
Störabstrahlung
DIP S2
DIP S2
End temp.
End temp.
1 2 3 4 5 6
[°C]
[°F]
1 2 3 4 5 6
[°C]
[°F]
220
428
460
860
230
446
480
896
240
464
500
932
250
482
520
968
260
500
540
1004
270
518
560
1040
280
536
580
1076
290
554
600
1112
300
572
620
1148
320
608
640
1184
340
644
660
1220
360
680
680
1256
380
716
700
1292
400
752
750
1382
420
788
800
1472
440
824
850
1562
Abb./Fig. 6
DEUTSCH
1
2
= R
= R
)
IN
L1
L2
L3
3
≠ R
≠ R
≠ R
)
4
L1
L2
L3
L4
3
zeigt folgende Fehlerzustände an:
Abb./Fig. 4b
8
geben Sie Anschlusstechnik, Ausgangssignalbe-
9
geben Sie Messbereichsendwert (Abb.6) sowie
0
wählen Sie Spannungs- oder Stromausgang (Abb.5).
Schraubklemme
Bestellkonfiguration
MINI MCR-SL-PT100-UI
Schraubklemme
unkonfiguriert
MINI MCR-SL-PT100-UI-NC
Federkraftklemme
Bestellkonfiguration
MINI MCR-SL-PT100-UI-SP
Federkraftklemme
unkonfiguriert
MINI MCR-SL-PT100-UI-SP-NC
nach IEC 60751
Pt 100
konfigurierbar
2-, 3-, 4-Leiter / 2-, 3-, 4-conductor / à 2, 3, 4 fils / de 2, 3, 4 conductores
konstant
1 mA
10 Ω
je Leitung
konfigurierbar
-150...+850 °C / -238...1562 °F
min.
50 K / 90 °F
I
out
0...20 mA, 4...20 mA, 20...0 mA, 20...4 mA
< 500 Ω
(500 Ω)
< 20 mV
ss
23 mA / 12,5 V
konfigurierbar
0 %...105 %
19,2...30 V DC
< 25 mA
< 500 mW
bei maximaler Messspanne
< 0,2 %
bei konfigurierter Messspanne Δ
((100 K / Δ
) + 0,1) %
TEMP
TEMP
max.
0,02 %/K
< 160 ms
Basisisolierung nach EN 61010
II
2
50 V AC/DC
Eingang / Ausgang / Versorgung
1,5 kV, 50 Hz, 1 min.
Betrieb
-20 °C ... +65 °C, -4 °F...149 °F
Lagerung
-40 °C ... +85 °C, -40 °F...185 °F
LED rot / red / rouge / rojo
(6,2 / 93,1 / 102,5) mm
2
0,2...2,5 mm
(AWG 24-12)
Schraubanschluss
12 mm
Federkraftanschluss
8 mm
Polybutylenterephthalat PBT, grün
X II 3G Ex nA II T4 X
ATEX:
F GL EMC 2 D (Germanischer Lloyd)
Schiffbau:
u UL/C-UL Recognized UL 508
UL, USA / Kanada:
U UL/C-UL Listed Class I, Div.2, Groups A,B,C,D T5
UL, USA / Kanada:
zur EMV-Richtlinie
2004/108/EG
nach
EN 61000-6-2
nach
EN 61000-6-4
DIP S2 7
8
Line-break
Overrange
A
Messbereichsende
Messbereichsende
Messbereichsanfang
Measuring range end
+ 5 %
Measuring range end + 2,5 %
Measuring range start
Fin plage de mesure
Fin plage de mesure
Origine plage de mesure
Final del margen de medición
Final del margen de medición
Comienzo del margen de medición
B
Messbereichsende
Messbereichsende
Messbereichsanfang
Measuring range end
+ 5 %
Measuring range end + 2,5 %
Measuring range start - 12,5 %
Fin plage de mesure
Fin plage de mesure
Origine plage de mesure
Final del margen de medición
Final del margen de medición
Comienzo del margen de medición
• Messbereichsende
C
Messbereichsende
Messbereichsanfang
Measuring range end
+ 5 %
Measuring range end
Measuring range start
Fin plage de mesure
Fin plage de mesure
Origine plage de mesure
Final del margen de medición
Final del margen de medición
Comienzo del margen de medición
• Messbereichsanfang
D
Messbereichsende
Messbereichsanfang
Measuring range start
Measuring range end
Measuring range start
Origine plage de mesure
Fin plage de mesure
Origine plage de mesure
Comienzo del margen de medición
Final del margen de medición
Comienzo del margen de medición
1
2
IN
3
4
Abb./Fig. 4c
2864435
2864273
2864736
2864286
U
out
0...5 V, 1...5 V, 0...10 V, 10...0 V
≥ 10 kΩ
< 20 mV
ss
12,5 V / 10 mA
Underrange
Short circuit
Messbereichsanfang
Measuring range start
Origine plage de mesure
Comienzo del margen de medición
Messbereichsanfang
Measuring range start
- 25 %
Origine plage de mesure
Comienzo del margen de medición
Messbereichsende
Measuring range end
+ 5 %
Fin plage de mesure
Final del margen de medición
Messbereichsanfang
Measuring range start
Origine plage de mesure
Comienzo del margen de medición
Abb./Fig. 7

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Mini mcr-sl-pt100-ui-ncMini mcr-sl-pt100-ui-spMini mcr-sl-pt100-ui-sp-nc