Herunterladen Diese Seite drucken
Phoenix Contact MACX MCR-T-UI-UP Einbauanweisung
Phoenix Contact MACX MCR-T-UI-UP Einbauanweisung

Phoenix Contact MACX MCR-T-UI-UP Einbauanweisung

Universeller temperaturmessumformer

Werbung

FRANÇAIS
Convertisseur universel de température
1. Consignes de sécurité
1.1 Instructions d'installation
• L'appareil est conçu pour être installé dans des atmosphères explosibles de zone 2.
• L'installation, l'utilisation et la maintenance doivent être confiées à un personnel spécialisé dûment qualifié
en électrotechnique. Se référer aux instructions d'installation décrites. Lors de l'exécution et de l'exploitation,
respecter les dispositions et normes de sécurité en vigueur (ainsi que les normes de sécurité nationales) de
même que les règles générales relatives à la technique. Les caractéristiques relatives à la sécurité se
trouvent dans la notice fournie et les certificats (attestation de conformité, voire autres homologations).
• L'ouverture ou la transformation de l'appareil ne sont pas admissibles. Ne procédez à aucune réparation sur
l'appareil, mais remplacez-le par un appareil équivalent. Seul le fabricant est autorisé à effectuer des
réparations sur l'appareil. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'infractions à cette
règle.
• L'indice de protection IP20 (CEI 60529/EN 60529) de l'appareil est valable dans un environnement propre et
sec. Ne pas soumettre l'appareil à des sollicitations mécaniques et/ou thermiques dépassant les limites
décrites.
• Seuls les appareils Phoenix Contact spécifiés doivent être raccordés à l'interface à 12 pôles S-PORT.
1.2 Installation en zone 2
• Respecter les conditions définies pour l'utilisation en atmosphère explosible. Lors de l'installation, utiliser un
boîtier adapté et homologué (indice minimum de protection IP54) qui répond aux exigences de la norme EN
60079-15. Respecter également les exigences de la norme EN 60079-14.
• Le raccordement et la déconnexion de câbles en zone 2 sont autorisés uniquement hors tension.
• L'appareil doit être mis hors service et retiré immédiatement de la zone Ex s'il est endommagé ou s'il a été
soumis à des charges ou stocké de façon non conforme, ou s'il présente un dysfonctionnement.
1.3 Applications sécurisées (SIL 2)
Veuillez respecter, en cas d'utilisation de l'appareil dans les applications sécurisées, les
consignes de la fiche technique disponible pour téléchargement sur le site www.
phoenixcontact.com, car les exigences sont différentes pour la fonction de sécurité.
2. Brève description
Le convertisseur de température programmable est conçu pour le fonctionnement de détecteurs de
température (RTD et thermocouples), de télétransmetteurs de signaux de tension et de résistance, ainsi que
de potentiomètres. Les valeurs mesurées sont converties en un signal linéaire de courant ou de tension.
Le convertisseur de température est configuré, au choix, soit de manière standard, soit en fonction de la
commande, selon le code de commande, il est d'autre part fourni étalonné pour être prêt à l'emploi. La
configuration ainsi réalisée est indiquée sur l'étiquette auto-collante présente sur le côté du convertisseur.
Les indications concernant la référence de commande se trouvent dans la fiche technique ou notre
boutique en ligne disponible sous www.phoenixcontact.net.
3. Conseils relatifs au raccordement
• Prévoir, à proximité de l'appareil, un commutateur/disjoncteur caractérisé comme étant le dispositif de
déconnexion de cet appareil.
• Prévoir un dispositif de protection contre les surintensités (I ≤ 16 A) dans l'installation.
• Prévoir si nécessaire le montage dans un boîtier à indice de protection adéquat selon CEI 60529 pour
protéger l'appareil contre les dommages mécaniques ou électriques.
• Lors des travaux de maintenance, déconnecter l'appareil de toutes les sources d'énergie actives.
• Si l'appareil n'est pas utilisé conformément à la documentation, ceci peut entraver la protection
prévue.
• Grâce à son boîtier, l'appareil dispose d'une isolation de base vis-à-vis des appareils adjacents pour
300 V
. Il convient de prendre ce point en compte lors de l'installation de plusieurs appareils côte à
eff
côte et, le cas échéant, d'installer une isolation supplémentaire. Si l'appareil voisin dispose d'une
isolation de base, aucune isolation supplémentaire n'est requise.
• La tension existant à la sortie est une très basse tension (ELV). Selon l'application concernée, la
tension existant à la terre de l'entrée et/ou du raccordement d'alimentation peut être une tension
dangereuse (> 30 V AC). Une isolation galvanique sûre existe dans ce cas.
Prendre des mesures contre les décharges électrostatiques avant d'ouvrir le couvercle frontal.
3.1 Éléments de commande (fig. 1 - fig. 2)
1
Bloc de jonction à ressort ou vissé enfichable
2
PORT S
Interface de programmation 12 pôles
3
Touche S3 (UP)
- décompte croissant
4
Touche S2 (DOWN)
- décompte décroissant
5
Sélecteur de codage (DIP) S1
Fonctions du mode service
6
LED PWR
Alimentation en tension
7
LED DAT
8
LED « ERR »
allumée
Erreur du module
clignote 1,2 Hz
Mode service
clignote 2,4 Hz
Défaut de ligne
9
LED DO
allumée
Sortie de couplage pilotée
3.2 Installation
L'appareil s'encliquette sur tous les profilés 35 mm selon EN 60715. (Fig. 3)
3.3 Alimentation en tension
L'alimentation en énergie est conçue comme alimentation à plage étendue (19,2 ... 253 V AC/DC).
3.4 Raccordement des capteurs (Fig. 4)
• Raccorder le capteur conformément au schéma de connexion.
Autres capteurs possibles :
Bornes 4.1/4.2 et 5.1/5.2
Résistance thermométrique 2x2 fils
Bornes 5.1/5.2
Tensions mV
3.5 Sortie de couplage
Le comportement de commutation du relais à contact inverseur est configurable.
Configuration standard = OFF.
ENGLISH
Universal temperature transducer
1. Safety notes
1.1 Installation notes
• The device is designed for installation in zone 2 potentially explosive areas.
• Installation, operation, and maintenance may only be carried out by qualified electricians. Follow the
installation instructions described. When installing and operating the device, the applicable regulations and
safety directives (including national safety directives), as well as general technical regulations, must be
observed. The technical safety data is provided in this package slip and on the certificates (conformity
assessment, additional approvals where applicable).
• The device must not be opened or modified. Do not repair the device yourself, replace it with an equivalent
device. Repairs may only be carried out by the manufacturer. The manufacturer is not liable for damage
resulting from violation.
• The IP20 protection (IEC 60529/EN 60529) of the device is intended for use in a clean and dry environment.
The device must not be subject to mechanical strain and/or thermal loads, which exceed the limits described.
• Only specified devices from Phoenix Contact may be connected to the 12-pos. S-PORT interface.
1.2 Installation in Zone 2
• Observe the specified conditions for use in potentially explosive areas! Install the device in a suitable
approved housing with a minimum of IP54 protection) that meets the requirements of EN 60079-15. Observe
the requirements of EN 60079-14.
• Connecting and disconnecting cables in zone 2 is permissible only when the power is switched off.
• The device must be stopped and immediately removed from the Ex area if it is damaged, was subject to an
impermissible load, stored incorrectly or if it malfunctions.
1.3 Safety-related applications (SIL 2)
When using the device in safety-related applications, observe the instructions in the data sheet
under www.phoenixcontact.com because requirements deviate in the case of safety-related
functions.
2. Short description
The programmable temperature transducer is designed for operating temperature sensors (RTD and
thermocouples), voltage signal and resistance-type sensors as well as potentiometers. The measured values
are converted into a linear current or voltage signal.
The temperature transducer is optionally configured with the default configuration or order-specific according
to the order key and is delivered calibrated and ready for operation. The set configuration is printed on the label
on the side of the housing.
Notes on the order key can be found in E-Shop or in the data sheet at www.phoenixcontact.com.
3. Connection notes
• Provide a switch/circuit breaker close to the device, which is labeled as the disconnecting device for
this device.
• Provide overcurrent protection (I ≤ 16 A) within the installation.
• To protect the device against mechanical or electrical damage, install it in a suitable housing with
appropriate degree of protection according to IEC 60529.
• During maintenance work, disconnect the device from all effective power sources.
• If the device is not used as described in the documentation, the intended protection can be impaired.
• The housing of the device provides basic insulation against the neighboring devices for 300 V
several devices are installed next to each other, this must be taken into account, and additional
insulation must be installed if necessary! If the neighboring device is equipped with basic insulation,
no additional insulation is necessary.
• The voltage present at the output is an extra-low voltage (ELV). Depending on the application,
dangerous voltage (> 30 V AC) against ground could occur at the input and/or voltage supply. Safe
electrical isolation exists for such cases.
Take protective measures against electrostatic discharge before opening the front cover!
3.1 Operating elements (Fig. 1 - Fig. 2)
1
Plug-in screw or spring-cage terminal block
2
S-PORT 12-pos. programming interface
3
Button S3 (UP)
- counts upwards
4
Button S2 (DOWN)
- counts downwards
5
DIP switch S1
Functions for service mode
6
LED PWR Power supply
7
LED DAT
8
LED ERR ON
Module error
1.2 Hz flashing
Service mode
2.4 Hz flashing
Line error
9
LED DO
ON
Controlled switching output
3.2 Installation
The device can be snapped onto all 35 mm DIN rails according to EN 60715. (Fig. 3)
3.3 Power supply
The power supply is designed for a wide-range power supply (19.2 ... 253 V AC/DC).
3.4 Sensor connection (Fig. 4)
• Wire the sensor according to the connection scheme.
Additional sensor options:
Terminals 4.1/4.2 and 5.1/5.2
2x 2-wire resistance thermometer
Terminals 5.1/5.2
mV voltages
3.5 Switching output
You can configure the switching behavior of the PDT relay. Standard configuration = OFF.
DEUTSCH
Universeller Temperaturmessumformer
1. Sicherheitshinweise
1.1 Errichtungshinweise
• Das Gerät ist zur Installation in den explosionsgefährdeten Bereich der Zone 2 geeignet.
• Die Installation, Bedienung und Wartung ist von elektrotechnisch qualifiziertem Fachpersonal
durchzuführen. Befolgen Sie die beschriebenen Installationsanweisungen. Halten Sie die für das Errichten
und Betreiben geltenden Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften (auch nationale
Sicherheitsvorschriften), sowie die allgemeinen Regeln der Technik ein. Die sicherheitstechnischen Daten
sind dieser Packungsbeilage und den Zertifikaten (Konformitätsbewertung, ggf. weitere Approbationen) zu
entnehmen.
• Öffnen oder Verändern des Gerätes ist nicht zulässig. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
ersetzen Sie es durch ein gleichwertiges Gerät. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller vorgenommen
werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus Zuwiderhandlung.
• Die Schutzart IP20 (IEC 60529/EN 60529) des Gerätes ist für eine saubere und trockene Umgebung
vorgesehen. Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen und/oder thermischen Beanspruchung aus, die die
beschriebenen Grenzen überschreitet.
• An die 12-polige S-PORT-Schnittstelle dürfen nur Geräte von Phoenix Contact angeschlossen werden, die
hierfür spezifiziert sind.
1.2 Installation in der Zone 2
• Halten Sie die festgelegten Bedingungen für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen ein! Setzen
Sie bei der Installation ein geeignetes, zugelassenes Gehäuse der Mindestschutzart IP54 ein, dass die
Anforderungen der EN 60079-15 erfüllt. Beachten Sie auch die Anforderungen der EN 60079-14.
• Das Anschließen oder Trennen von Leitungen ist in der Zone 2 nur im spannungslosen Zustand zulässig.
• Das Gerät ist außer Betrieb zu nehmen und unverzüglich aus dem Ex-Bereich zu entfernen, wenn es
beschädigt ist, unsachgemäß belastet oder gelagert wurde bzw. Fehlfunktionen aufweist.
1.3 Sicherheitsgerichtete Anwendungen (SIL 2)
Beachten Sie bei Einsatz des Gerätes in sicherheitsgerichteten Anwendungen die
Anweisungen im Datenblatt unter www.phoenixcontact.com, da die Anforderungen bei
sicherheitsgerichteter Funktion abweichen.
2. Kurzbeschreibung
Der programmierbare Temperaturmessumformer ist für den Betrieb von Temperatursensoren (RTD und
Thermoelemente), Spannungssignal- und Widerstandsferngebern sowie Potenziometern ausgelegt. Die
Messwerte werden in ein lineares Strom- oder Spannungssignal umgeformt.
Wahlweise wird der Temperaturmessumformer in einer Standardkonfiguration oder auftragsgebunden nach
einem Bestellschlüssel konfiguriert und betriebsbereit abgeglichen ausgeliefert. Die dabei eingestellte
Konfiguration finden Sie auf dem Seitenetikett aufgeklebt.
Hinweise zum Bestellschlüssel finden Sie im E-Shop oder im Datenblatt unter
www.phoenixcontact.com.
3. Anschlusshinweise
• Sehen Sie in der Nähe des Gerätes einen Schalter/Leistungsschalter vor, der als Trennvorrichtung für
dieses Gerät gekennzeichnet ist.
• Sehen Sie eine Überstromschutzeinrichtung (I  16 A) in der Installation vor.
• Bauen Sie das Gerät zum Schutz gegen mechanische oder elektrische Beschädigungen in ein
entsprechendes Gehäuse mit einer geeigneten Schutzart nach IEC 60529 ein.
. If
eff
• Trennen Sie das Gerät bei Instandhaltungsarbeiten von allen wirksamen Energiequellen.
• Wenn das Gerät nicht entsprechend der Dokumentation benutzt wird, kann der vorgesehene Schutz
beeinträchtigt sein.
• Das Gerät besitzt durch sein Gehäuse eine Basisisolierung zu benachbarten Geräten für 300 V
der Installation mehrerer Geräte nebeneinander ist dieses zu beachten und ggf. eine zusätzliche
Isolation zu installieren! Wenn das benachbarte Gerät eine Basisisolierung besitzt, ist keine
zusätzliche Isolierung notwendig.
• Die am Ausgang anliegende Spannung ist eine Extra-Low-Voltage (ELV)-Spannung. Es kann je nach
Anwendung vorkommen, dass eine gefährliche Spannung (> 30 V AC) gegen Erde am Eingang und/
oder Versorgungsspannung anliegt. Für diesen Fall ist eine sichere galvanische Trennung vorhanden.
Treffen Sie Schutzmaßnahmen gegen elektrostatische Entladung, bevor Sie den Frontdeckel
öffnen!
3.1 Bedienelemente (Abb. 1 - Abb. 2)
1
Steckbare Schraub- oder Federkraftklemme
2
S-PORT 12-polige Programmierschnittstelle
3
Taster S3 (UP)
- aufwärts zählen
4
Taster S2 (DOWN)
- abwärts zählen
5
DIP-Schalter S1
Funktionen für Servicebetrieb
6
LED PWR Spannungsversorgung
7
LED DAT
8
LED ERR an
Modulfehler
blinken 1,2 Hz
Servicebetrieb
blinken 2,4 Hz
Leitungsfehler
9
LED DO
an
Schaltausgang angesteuert
3.2 Installation
Das Gerät ist auf alle 35 mm-Tragschienen nach EN 60715 aufrastbar. (Abb. 3)
3.3 Spannungsversorgung
Die Spannungsversorgung ist als Weitbereichsversorgung ausgelegt (19,2 ... 253 V AC/DC).
3.4 Sensoranschluss (Abb. 4)
• Beschalten Sie Ihren Sensor entsprechend des Anschlussbildes.
Zusätzliche Sensormöglichkeiten:
Klemmen 4.1/4.2 und 5.1/5.2
2x 2-Leiter-Widerstandsthermometer
Klemmen 5.1/5.2
mV-Spannungen
3.5 Schaltausgang
Das Schaltverhalten des Wechsler-Relais können Sie konfigurieren. Standardkonfiguration = OFF.
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
www.phoenixcontact.com
MNR 9055145
DE
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN
Installation note for electrical personnel
FR
Instructions d'installation pour l'électricien
MACX MCR-T-UI-UP
MACX MCR-T-UI-UP-SP
MACX MCR-T-UI-UP-C
MACX MCR-T-UI-UP-SP-C
MACX MCR-...
MACX MCR-...-SP
7 mm
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
1
32 82
32 82
5 Bl
5 Bl
om
om
be rg
M AC
be rg
M AC
T e
, Ge
T e
, Ge
S up
m p
rm an
O rd
X M
S up
m p
rm an
O rd
X M
pl y
e ra
y
.– No
C R
pl y
e ra
y
.– No
C R
24
V
tu re
–T –U
24
V
tu re
–T –U
(–2
...
V ol
.: 28
(–2
...
V ol
.: 28
0%
23
0V
ta ge
T ra
11 39
I– U
0%
23
0V
ta ge
T ra
11 86
I– U
U
...+
AC
:
n sd
P
U
...+
AC
:
n sd
m
= 25
10
% ,
/D C
4
= 25
m
10
% ,
/D C
0
P
3V
50
u ce
P
3V
50
u ce
N
= 1,5
Hz
r/ T
N
= 1,5
Hz
r/ T
In pu
W
/60
In pu
W
/60
t
Hz
)
e m
t
Hz
)
e m
RT
D,
p e
RT
D,
A na
TC
ra tu
A na
TC
, mV
rm
, mV
0 –
lo g–
, Po
0 –
lo g–
, Po
O ut
e ss
O ut
U
20
mA
ti,
R
u m
U
20
mA
ti,
R
m
= 25
fo rm
m
= 25
U
3V
/ ±
10
2
U
3V
/ ±
10
m
= 30
V
1.1
NC
e r
2. 3
m
= 30
V
1.1
D ig
V
1.2
12
D ig
V
ita
(Z on
1.3
2. 2
3. 3
ita
(Z on
0,5
l– O
e 2)
11
1
3. 2
0,5
l– O
e 2)
A
(3 0V
ut
2.1
14
A
(3 0V
ut
T
2.2
U
T
am
b
–2 0°
AC
2.3
out
I
am
b
–2 0°
AC
...+
) /
1A
out
OU
...+
) /
1A
65
°C
(3 0V
3.1
GN
D
T
65
°C
(3 0V
se
/–4
3.2
se
/–4
e ma
°.. .+1
DC
3.3
e ma
°.. .+1
DC
W AR
nu
49
)
W AR
nu
49
)
DO
NI NG
al
°F
DO
NI NG
al
°F
NO
3
NO
AN
D
T SE
μc
AN
D
T SE
INS
PA
INS
PA
TA
LL ED
RA
S-P
TA
LL ED
RA
TE
OR
T
TE
IN
WH
EN
5.1
IN
WH
EN
ZO
NE
EN
ZO
NE
EN
w w
2
ER
5.2
w w
2
ER
w .p
GI ZE
5.3
PW
R
4
w .p
GI ZE
ho en
D
4.1
ho en
D
ix co
4.2
T
ix co
nt ac
4.3
DA
nt ac
t.c om
R
t.c om
ER
IN
DO
5
+
4. 3
4. 2
5. 3
5. 2
Abb./Fig. 1
. Bei
eff
IN
OUT
Sensor / Field
RTD
GND
4.3
4.3
3.3
3.3
TC
ϑ
I
OUT
3.2
4.2
4.2
-
ϑ
U
+
4.1
4.1
OUT
3.1
3.1
Poti
4.3
2.3
2.3
ϑ
4.2
2.2
2.2
4.1
2.1
2.1
5.3
5.3
NC
1.3
5.2
5.2
1.2
Power
24V ...230V AC/DC
5.1
5.1
1.1
Zone 2
Div. 2
© PHOENIX CONTACT 2011
2011-05-11
2811394
2811860
2811873
2811970
8 mm
1
P- SP
p e
ra tu
rm
e ss
u m
fo rm
NC
e r
2. 3
1.2
12
1.3
2. 2
3. 3
11
1
3. 2
2.1
14
2.2
U
6
2.3
out
I
out
OU
3.1
GN
D
T
3.2
3.3
μc
S-P
7
OR
T
5.1
5.2
5.3
PW
R
4.1
4.2
T
4.3
DA
8
R
ER
IN
DO
9
+
4. 3
4. 2
5. 3
5. 2
Abb./Fig. 2
Abb./Fig. 3
PLC / DCS
passive
-
-
3.3
+
3.2
+
14
DI
11
12
Abb./Fig. 4
DNR 83119295 - 01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Phoenix Contact MACX MCR-T-UI-UP

  • Seite 1 Grenzen überschreitet. 1.2 Installation in Zone 2 • Seuls les appareils Phoenix Contact spécifiés doivent être raccordés à l'interface à 12 pôles S-PORT. • An die 12-polige S-PORT-Schnittstelle dürfen nur Geräte von Phoenix Contact angeschlossen werden, die • Observe the specified conditions for use in potentially explosive areas! Install the device in a suitable hierfür spezifiziert sind.
  • Seite 2 Technical data Technische Daten 10 V Type de raccordement Connection method Anschlussart   Raccordement vissé   Screw connection   Schraubanschluss MACX MCR-T-UI-UP 2811394 Abb./Fig. 10   Raccordement vissé   Screw connection   Schraubanschluss MACX MCR-T-UI-UP-C 2811873   Raccordement à ressort  ...
  • Seite 3 8 mm 0,5-0,6 Nm indicate. • A la interfaz S-PORT de 12 polos se conectarán sólo los dispositivos de Phoenix Contact especificados para • Somente dispositivos da Phoenix Contact especificados para isso podem ser conectados à interface S- 5-7 lb In ello.
  • Seite 4 Tipo de conexión Tipo de conexão Collegamento 10 V   Conexión por tornillo   Conexão a parafuso   Connessione a vite MACX MCR-T-UI-UP 2811394   Conexión por tornillo   Conexão a parafuso   Connessione a vite MACX MCR-T-UI-UP-C 2811873 Abb./Fig. 10  ...
  • Seite 5 MACX MCR-... MACX MCR-...-SP сотрудниками компании-изготовителя. Производитель не несет ответственности за повреждения 1.2 安装于 2 区 • 12 pin S-PORT arayüzüne sadece Phoenix Contact tarafından belirtilen cihazlar bağlanabilir. вследствие несоблюдения предписаний. 7 mm 8 mm • 在易爆危险区中使用时应注意专门的前提条件!将设备安装在通过 EN 60079-15 认证的适用外壳中 (防...
  • Seite 6 技术数据 Технические характеристики Teknik veriler TEACH IN 接线方式 Тип подключения Bağlantı yöntemi   螺钉连接   Винтовые зажимы   Vidalı bağlantı MACX MCR-T-UI-UP 2811394   螺钉连接 100 %   Винтовые зажимы   Vidalı bağlantı MACX MCR-T-UI-UP-C 2811873   蝶型弹簧连接 10 V  ...

Diese Anleitung auch für:

Macx mcr-t-ui-up-spMacx mcr-t-ui-up-sp-cMacx mcr-t-ui-up-c