Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad Neoclassic Bedienungsanleitung

Led armbanduhr
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Neoclassic:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Neoclassic LED Armbanduhr
Best.-Nr. 67 20 18
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Armbanduhr verfügt über ein entspiegeltes Display, ein Metallgehäuse und ein
echtes Lederband.
Die Uhrzeit wird im Display via roten Dot-Matrix-Ziffern dargestellt. Die Uhrzeit kann
im 12 oder 24-Stunden-Format dargestellt werden.
Damit setzt diese hochwertige Design-Uhr Akzente und ist ein echter Hingucker.
Die Uhr darf nicht feucht oder nass werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses
Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elek-
trischer Schlag etc. verbunden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere
Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand„-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die
Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst
erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/
Gewährleistung.
• Fassen Sie ausgelaufene oder oxidierte Batterien/Akkus nicht mit
bloßen Händen an. Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
• Die Funkuhr darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
intensiver Vibration, Feuchtigkeit oder schwerer mechanischer
Beanspruchung ausgesetzt werden.
• Das Produkt benötigt nach raschem Temperaturwechsel eine gewisse
Zeit um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen. Warten
Sie bis sich die Komponenten an die Umgebungstemperatur
angepasst haben bevor sie benutzt werden kann.
• Das Produkt ist kein Kinderspielzeug und sollte außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch des Produkts oder
bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes Fachpersonal.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen.
Plastikfolien/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden, es besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbe-
absichtigten Betrieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich
ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungs-
vorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossen-
schaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Die Uhr darf nicht feucht oder nass werden.
• Die Spannungsversorgung erfolgt via 1 x 3V Knopfzellen-Batterie
(Typ: CR2032).
• Stellen Sie sicher, dass sich keine magnetische oder elektromag-
netische sowie Wärmequellen in der Nähe des Produkts befinden.
www.conrad.com
Version 08/09
Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-
beachten).
• Lassen Sie die Batterie nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese
von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer
geworfen wird. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosions-
gefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, ver-
wenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte
Batterie. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie aus-
läuft, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung!
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das
Kapitel "Entsorgung".
Produktansicht
Erstinbetriebnahme
Die Uhr befindet sich im Auslieferungszustand im sog. „Sleeping-Modus" (Schlafmodus).
• Drücken Sie eine beliebige Taste.
Einstellung Zeit-Format, Uhrzeit, Jahr, Monat, Tag
• Drücken und halten Sie die Tasten „MODE", „SET" und „ADJ" für ca. 1 Sekunde
lange gedrückt. Daraufhin wird die Uhrzeit dargestellt.
• Drücken und halten Sie die Taste „SET" für ca. 2 Sekunden gedrückt. Es wird 12H
oder 24H (=Uhrzeitanzeige 12 Stunden-Format oder 24 Stunden-Format) ange-
zeigt.
• Drücken Sie die Taste „ADJ" um das gewünschte Uhrzeit-Format festzulegen.
• Drücken Sie die Taste „SET". Es blinkt die Anzeige der aktuellen Stunde.
• Stellen Sie anhand der Taste „ADJ" die aktuelle Stunde ein.
• Drücken Sie die Taste „SET". Es blinkt die Anzeige der aktuellen Minute.
• Stellen Sie anhand der Taste „ADJ" die aktuelle Minute ein.
• Drücken Sie die Taste „SET". Es blinkt die Jahresanzeige.
• Stellen Sie anhand der Taste „ADJ" das aktuelle Jahr ein.
• Drücken Sie die Taste „SET". Es blinkt die Monatsanzeige.
• Stellen Sie anhand der Taste „ADJ" das aktuelle Monat ein.
• Drücken Sie die Taste „SET". Es blinkt die Tagesanzeige.
• Stellen Sie anhand der Taste „ADJ" den aktuellen Tag ein.
• Drücken Sie die Taste „SET" um die Einstellungen zu speichern.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken mechanischen Bean-
spruchungen aus. Der Fall aus geringer Höhe sowie Druck können
zum Defekt führen.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer
qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren tech-
nischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Drücken Sie während der Programmierung die Taste „MODE" um das
Einstellungsmenü ohne Speicherung zu verlassen.
Beachten Sie, dass das Einstellungsmenü automatisch verlassen
wird, sofern 10 Sekunden lang keinerlei Tastenbetätigung zustande
kommt.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Neoclassic

  • Seite 1 Der Fall aus geringer Höhe sowie Druck können zum Defekt führen. • Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Neoclassic LED Armbanduhr Version 08/09 • Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
  • Seite 2: Technische Daten

    Batterien/Akkus/Knopfzellen verkauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der...
  • Seite 3: Safety Instructions

    • Batteries should be kept out of children’s reach. • Please observe the correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting the battery. Neoclassic LED Wrist Watch Version 08/09 • Do not leave batteries lying around in the open; there is a risk of them being swallowed by children or domestic animals.
  • Seite 4 40 x 43 x 12 mm Battery life: approx. 12 months These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
  • Seite 5: Utilisation Conforme

    • L’alimentation électrique est assurée par 1 pile bouton 3V (type : M O D E D ’ E M P L O I www.conrad.com CR2032). • Veiller à ce qu’aucune source magnétique ou électromagnétique ou source de chaleur ne se trouve à proximité de l’appareil.
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement! Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de...
  • Seite 7: Veiligheidsvoorschriften

    G E B R U I K S A A N W I J Z I N G www.conrad.com u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beant- woord. Neoclassic LED-horloge Versie 08/09 Batterijaanwijzingen Bestnr. 67 20 18 • Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
  • Seite 8: Technische Gegevens

    Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot het beschermen van het milieu! Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.

Inhaltsverzeichnis