Herunterladen Diese Seite drucken
Eurochron EFW 220 Bedienungsanleitung

Eurochron EFW 220 Bedienungsanleitung

Funk-wecker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EFW 220:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
Best.-Nr. 252990 / Version 01/13
FUNK-WECKER EFW 220
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient zur Anzeige der Uhrzeit, der Kalenderdaten und der Innentempe-
ratur, außerdem ist eine Weckfunktion integriert.
Mittels eines eingebauten DCF-Empfängers wird die Uhrzeit automatisch eingestellt.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanlei-
tung sind unbedingt zu beachten.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderun-
gen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
-
Funk-Wecker
-
Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch,
sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die
durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleis-
tung/Garantie.

Das Symbol mit der Hand ist zu fi nden, wenn besondere Tipps und Hin-
weise zur Bedienung gegeben werden.
-
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Produktes nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
-
Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet,
es darf nicht feucht oder nass werden.
-
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Betreiben
Sie das Produkt nur außerhalb der Reichweite von Kindern; das Produkt enthält
verschluckbare Kleinteile sowie Batterien.
-
Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann
Kondenswasser entstehen. Lassen Sie es deshalb zuerst auf Zimmertemperatur
kommen, bevor Sie es verwenden.
-
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder den Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
BATTERIE UND AKKU-HINWEISE
-
Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
-
Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
-
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
-
Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
-
Herkömmliche nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht aufgeladen wer-
den, Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, be-
nutzen Sie ein geeignetes Ladegerät.
-
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+
und Minus/- beachten).
EINZELTEILE UND BEDIENELEMENTE
(1) Taste SNOOZE/LIGHT
(2) Display
(3) Taste CLOCK
(4) Taste ALARM
(5) Schalter ALARM
(6) Taste F
BATTERIEN/AKKUS EINLEGEN/WECHSELN
-
Öffnen Sie das Batteriefach (11) auf der Rückseite des Gehäuses und legen Sie
zwei Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig ein. Die korrekte Polung ist im
Batteriefach angegeben.
-
Verschließen Sie das Batteriefach (11) wieder.
-
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn der Displaykontrast nachlässt oder
das Display (2) nicht mehr arbeitet.
 
Wenn nach dem Einlegen der Batterien keine Displayanzeige erscheint, drü-
cken Sie die Taste RESET (8) mit einem spitzen Gegenstand (z.B. mit einer
aufgebogenen Heftklammer).
Die Verwendung von Akkus ist möglich, durch die geringere Betriebsspan-
nung (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität verkürzt
sich jedoch die Betriebsdauer.
ERSTINBETRIEBNAHME
-
Kurz nach dem Einlegen der Batterien erfolgt der erste Empfangsversuch für das
DCF-Signal. Das Empfangssymbol erscheint im Display (2) und nach erfolgrei-
chem DCF-Empfang wird die korrekte Uhrzeit angezeigt. Während der Sommer-
zeit wird zusätzlich DST (= Daylight Saving Time) im Display (2) angezeigt.
-
Empfangsanzeige:
kein Empfang
schlecht
 
Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung kann einige Minuten
dauern. Bewegen Sie den Funk-Wecker in dieser Zeit nicht. Betätigen Sie
keine Taste!
Ein schlechter Empfang ist zu erwarten z.B. bei metallbedampften Isolier-
glasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten, in der
Nähe von elektronischen Geräten oder in Kellerräumen.
Falls nach 12 Minuten nicht die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird, verändern
Sie die Position des Funk-Weckers und starten Sie einen manuellen Emp-
fangsversuch (siehe nächstes Kapitel).
Hierdurch wird ein erneuter Empfangsversuch gestartet.
(7) Taste S
(8) Taste RESET
(9) Taste RCC
(10) Nachtlichtschalter
(11) Batteriefach
ausreichend
sehr gut

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eurochron EFW 220

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Best.-Nr. 252990 / Version 01/13 FUNK-WECKER EFW 220 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG EINZELTEILE UND BEDIENELEMENTE Das Produkt dient zur Anzeige der Uhrzeit, der Kalenderdaten und der Innentempe- ratur, außerdem ist eine Weckfunktion integriert. Mittels eines eingebauten DCF-Empfängers wird die Uhrzeit automatisch eingestellt.
  • Seite 2 Die Empfangsversuche für die tägliche automatische Synchronisierung mit der DCF- NACHTLICHT Zeit werden mehrfach am Tag durchgeführt. Ein erfolgreicher Empfangsversuch pro Mit dieser Funktion wird die Displaybeleuchtung bei Dunkelheit stark gedimmt ein- Tag genügt, um die Abweichung auf unter einer Sekunde zu halten. geschaltet.
  • Seite 3 OPERATING INSTRUCTIONS Item no. 252990 / Version 01/13 RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK EFW 220 INTENDED USE ADJUSTMENTS AND PARTS The product displays time, date and ambient temperature; furthermore an alarm function is integrated. The time is set automatically using an integrated DCF receiver.
  • Seite 4 The reception attempt for the daily automatic synchronisation with the DCF time is NIGHT LAMP done several times a day. One successful reception per day is suffi cient to keep the With this function, the display light is switched on and strongly dimmed in the dark. deviation to less than one second.
  • Seite 5: Notice D'emploi

    NOTICE D‘EMPLOI N° de commande 252990 / Version 01/13 RADIO-RÉVEIL EFW 220 UTILISATION CONFORME PIÈCES DÉTACHÉES ET ÉLÉMENTS DE L’appareil sert à indiquer l’heure, la date et la température intérieure et dispose en COMMANDE outre d’une fonction réveil. Grâce à un récepteur DCF intégré, l’heure est réglée automatiquement.
  • Seite 6 La recherche de réception pour la synchronisation automatique quotidienne avec VEILLEUSE l’heure DCF peut être réalisée plusieurs fois par jour. Une seule réception par jour Cette fonction permet de réduire fortement la luminosité de l’écran dans l’obscurité. suffi t à maintenir l’écart au dessous d’une seconde. Poussez l’interrupteur de veilleuse (10) dans la position désirée : Le signal DCF est émis par un émetteur DCF situé...
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Bestelnr. 252990 / Versie 01/13 RADIOGRAFISCHE WEKKER EFW 220 BEOOGD GEBRUIK ONDERDELEN EN BEDIENINGSELEMENTEN Het product is bestemd om de tijd, de kalenderdata en de binnentemperatuur aan te geven, bovendien is een wekfunctie geïntegreerd. Door middel van een ingebouwde DCF-ontvanger wordt de tijd automatisch inge- steld.
  • Seite 8 De ontvangstpogingen voor de dagelijkse automatische synchronisatie met de DCF- NACHTLAMPJE tijd worden meerdere keren per dag doorgevoerd. Eén succesvolle ontvangstpoging Met deze functie wordt de displayverlichting bij duisternis sterk gedimd ingescha- per dag is voldoende om de afwijking kleiner dan 1 seconde te houden. keld.