An der markierten
Stelle
kann der Schaltmagnet
9426/9427
eingebaut
werden
The indicated
point
can be used for locating
the switching
magnet
9426/9427
L:aimant
permanent
9426/9427
peut
etre monte
a I'endroit
indique
*Dieser
Stern
bezeichnet
nach
Norm
NEM
621 die Masse-führende
"gemeinsame
Serte"
der Lok.
*
This star Indicates the "common
side" of the loco conforming to the standard
NEM 621.
9426/9427
*Cetle
etoile designe,
d'apres
la norme
NEM 621,
le
"cöte
commun"
conducteur
par la masse
de la locomotive.
~j
.
547002
Ölen:
Geölt
werden
Motor
und Getriebe
nur an den gekenn-
zeichneten
Lagerstellen.
Nur FLEISCH
MANN-Öl
5599
ver-
wenden.
Nur ein kleiner
Tropfen
pro Schmierstelle
(~),sonst
Überölung.
Zur
Dosierung
die
in der
Verschiußkappe
der
Ölflasche
angebrachte
Nadel
verwenden.
Lubrication:
The motor
and gear-box
shouid
only be oiled at
the baring
points
marked.
Only use FLEISCH
MANN
oil5599.
Only
put a tiny drop
in each
place
(~),
otherwise
it will be
overoiled.
An applicator
needle
is located
in the cap of the oil
bottle
for your use.
Graissage:
11 faut huiler le moteur
et les engrenages
unique-
ment aux enriroits
indiques.
N'utilisez
que I'huile
IBcomman-
dee
FLEISCH
MANN
6599.
Une
seule
goutle
par
point
a
lubrilier
(~) alin d'eviter
tout exces.
L:aiguille
montee
dans
le
bouchon
du
petit
flacon
convient
parfaitement
a
cet
usage.
Gleis und Räder stets sauber halten
Keep tracks
and wheels clean at atl times
Les voies et roues doivent ,Hre tenues toujours
propres
Ersatzhaftreifen
Spare friction
tYres
Bandages
de recha nge
:.0
"".
~
......
FLEISCHMARR
~~...,
'SJJ"
"""
im
im
er:
S
:c ~
n -
.. ..:I
...
.