Herunterladen Diese Seite drucken

FLEISCHMANN N "piccolo" 7385 Betriebsanleitung

Werbung

L()8
~@
~~
Z
'
Z
-=
:I!
=
u
cn
-
W
::I
~
An der markierten
Stelle
kann
der Schaltmagnet
9427
eingebaut
werden.
The indicated
point
can be used
for locating
the switching
magnet
9427.
\J
.
~'"
1;;1
L'aimant permanent 9427 peut etre monte a I'endroit indique.
Ölen:
Geölt
werden
Motor
und Getriebe
nur an den gekenn-
zeichneten
Lagerstellen.
Nur FLEISCHMANN-ÖI
6599
ver-
wenden.
Nur ein kleiner Tropfen
pro Schmierstelle
(-),
sonst
Überölung.
Zur Dosierung
die in der
Verschlusskappe
der
Ölflasche
angebrachte
Nadel
verwenden.
Lubrication:
The motor
and gear-box
should
only be olled at
the bearing
points
marked.
Oniy use FLEISCH
MANN
0116599.
Only
put a tiny drop
in each
place
(- ),
otherwise
it will be
overolled.
An applicator
needle
is located
in the cap of the oil
bottle
for your
use.
Graissage
: 11 faut huller le moteur
et les engrenages
unique-
ment
aux endroits
indiques.
N'utilisez
que I'hulle recomman-
dee
FLEISCHMANN
6599.
Une seule
goutte
par
point
a
lubritier
(-)
afin d'evitertout
exces.
Laiguille
montee
dans
le
bouchan
du
petit
flacon
convi ent
parfaitement
a cet
usage.
54 7002
Gleis und Räder stets sauber
halten
Keep tracks
and wheels
clean at all tirnes
Ersatzhaftreifen
Spare friction tyres
Bandages de rechange
Les voies et roues doivent iHre tenues toujours propres
FLEISCBMAII
"1_g
Jne!Je~u!
9+9::> nB e::>!AJeS ep suoq::>nJ~SUI
ep!su! suo!pnJ~su! 6uqBJedo
6q!esueuu! 6un~!eluBsqe!J~e8

Werbung

loading