Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Artikelnummer:
185244
Sprachen:
de
BERNER_Bedienungsanleitung__71950[PDF]_de.pdf
2016-09-24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner 185244

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Artikelnummer: 185244 Sprachen: BERNER_Bedienungsanleitung__71950[PDF]_de.pdf 2016-09-24...
  • Seite 2 Car Tester Art.-Nr. 185244...
  • Seite 3 Car Tester Bedienungsanleitung Car Tester Operating Instructions Car Tester Mode d’emploi Car Tester Gebruiksanwijzing Car Tester Instrucciones de empleo Car Tester Istruzioni per l’uso Car Tester Käyttöohje Car Tester Kullanma Kılavuzu Car Tester Kezelési útmutató Car Tester Instrucţiuni de utilizare Car Tester Uputstvo za uporabu Car Tester...
  • Seite 4 Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques / Technische gedevens / Datos técnicos / Dati tecnici / Tekniset tiedot / Műszaki adatok / Date tehnice / Tehnički podaci / Tehniskie dati Spannungsbereich / Voltage Range / Plage de tension / Spanningsbereik 6 - 48V DC Rango tensión...
  • Seite 5: Sicherheitsmaßnahmen

    Bedienungsanleitung Einleitung Der Berner Car Tester ist ein universell einsetzbarer Span- nungstester. Das Messgerät wird nach den neusten Sicher- heitsvorschriften gebaut und gewährleistet ein sicheres und zuverlässiges Arbeiten. Der Spannungstester ist im handwerk- lichen oder industriellen Bereich eine wertvolle Hilfe bei allen Standard-Messaufgaben.
  • Seite 6: Bedienelemente Und Anschlüsse

    über dem maximalen Messwert gearbeitet wird. Vor jeder Messung vergewissern, dass die Messleitung und das Prüf- gerät in einwandfreiem Zustand sind. Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den dafür vorgesehenen Handgriffen angefasst werden. Das Berühren der Prüfspitzen ist unter allen Umständen zu vermeiden. Vorsicht! Das Prüfgerät darf nur in den spezifizierten Messbereichen eingesetzt werden.
  • Seite 7 Spannungsmessung Achtung! Es dürfen nicht mehr als 60 V DC an den Prüfspitzen angelegt werden. Bei Überschreiten dieser Grenzwerte droht eine Be- schädigung des Gerätes und eine Gefährdung des Bedieners. Die Prüfspitzen mit dem Prüfobjekt verbinden und die Anzeige ablesen. Die zuständige Stelle oder der Bediener sollte die Bedie- nungsanleitung beachten, um den durch das Gerät gewährten Schutz zu erhalten.
  • Seite 8: Wartung

    Die +-LED und der gemessene Spannungsbereich wird ange- zeigt. 3.) Durchstecheinheit Klemmen Sie die Krokoklemme an Masse. Schieben Sie den seitlich angebrachten Schieber nach unten, legen Sie das zu prüfende Kabel in die Vorrichtung. Schieben Sie den Schieber nach vorne. Dabei durchstoßen Sie die Isolierung des Kabels. Der gemessene Wert wird angezeigt.
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und die EMV-Richtlinien 2004/108/EG. Anwendungsbereich Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie- benen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlö- schen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
  • Seite 10 Instructions for use This Berner Car Tester is only to be used within specified volt- age range and not domestic mains supply. Voltage range 6 - 48 Volt/ IP 40. The Responsible body or operator should refer to the instruction manual to preserve the protection afford by the equipment.
  • Seite 11: Declaration Of Conformity

    3.) Battery testing Crocodile clamp on negative pole of the battery, test probe of Berner Car Tester on positive pole. The LED (+) lights up when voltage is present. 4.) Hedlight / rearlight test Attach crocodile clamp to earth and test probe to lamp socket.
  • Seite 12 (partie métallique sur l’automobile). Appliquer la pointe de touche du Berner Car Tester sur p.ex. un fusible – batterie – pinces de test, etc. pour obte- nir la tension. La diode (+) s’allume en présence de la ten-...
  • Seite 13: Déclaration De Conformité

    3.) Test de batterie Pince croco sur le pôle négatif de la batterie et pointe de test du Berner Car Tester sur le pôle positif. La diode (+) s’allume en présence de la tension. 4.) Phare / test du feu arriére Mettre la pince croco sur la masse et la pointe de test sur la douille de lampe.
  • Seite 14 2.) Het meten van spanning Met de krokodillenklem massa maken (bij auto op blank metaal). Massa is altijd min. Met de testspen van de Berner Car Tester kan men zekeringen en akku´s doormeten. Bij spanning gaat de diode (+) branden.
  • Seite 15 3.) Akkutest Krokodillenklem op de minpool van de akku plaatsen en de testpen van de Berner Car Tester op de pluspool. Bij spanning gaat de diode (+) branden. 4.) Koplam / achterlicht test Krokodillenklem met massa verbinden, testpen tegen de fitting houden.
  • Seite 16 Instruccionas de manelo El Berner Car Tester es un aparato de comprobación, seguro y fácil manejo, para las instalaciones y electrónica del automóvil. IMPORTNANTE: Dado su reducido consume de corriente, el Berner Car Tester tiens especial aplicatión a la investigación de averilas en los elementos electrónicos, que con frecuencia,...
  • Seite 17 2.) Comprobación de la tensión Sujetar a masa la pinza de crocodillo (metal desnudo en el coche). (La masa siempre es negativa). Aplicar la punta de comprobación del Berner Car Tester a donde haya tensión, por elempio fusibles, bateria, pinzas de comprobación etc.
  • Seite 18: Declaracion De Conformidad

    Declaracion de conformidad Este producto este en conformidad las normas de baja tensión de acuerdo las regulaciones 2006/95/EC, 2004/108/EC. Campo de aplicacion aparato sido concebido exclusivamente para las aplicaciones descritas en las instrucciones. Un empleo diferente al indicado no está permitido y puede dar lugar a accidentes o a la destrucció...
  • Seite 19 ATTENZIONE: L’apparecchio non può essere utilizzato per misurazioni all’interno di altre categorie (CAT II, CAT III o CAT IV). 1.) Durante l’uso toccare il Berner Car Tester solo suile parti in plestica. 2.) Prova tensione Applicare il morsetto zigrinato a massa (parti metaillche della vettura).
  • Seite 20 LED di controllo (+). 4.) Controllo fari e luci di posizione Applicare il morsetto a massa e toccare con l’ago del Berner Car Tester il polo positivo dell’attacco lampadina. Sa cè tensio- ne si illumina il LED di controllo (+).
  • Seite 21: Toimituksen Sisältö

     IP 40  Iskunkestävä Toimituksen sisältö: 1 Berner Car Tester 1 Käyttöohje Turvatoimenpiteet Berner Car Tester on toimitettu tehtaalta turvateknisesti moitteettomassa kunnossa. Tämän kunnon säilyttämiseksi käyttäjän huomioitava tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeet. Huomio! Käyttöohjeessa on tietoja ja ohjeita, jotka ovat laitteen turvalliselle käytölle ja hyödyntämiselle tarpeellisia.
  • Seite 22 Sähköiskujen välttämiseksi varotoimenpiteet on otettava huomioon, työskennellään jännitteillä, jotka ovat suurempia kuin maksimimittausarvo. Varmista ennen jokaista mittausta, että mittajohto ja testauslaite ovat moitteettomassa kunnossa. Mittajohtoja ja mittauskärkiä saa koskea vain siihen tarkoitukseen olevista kahvoista. Mittakärkien koskemista on kaikissa olosuhteissa vältettävä. Varo! Testauslaitetta käyttää...
  • Seite 23 Jännitteen mittaaminen Huomio! Mittauskärjillä saa mitata korkeintaan 60 V DC:n jänniteitä. tämä arvo ylitetään, olemassa laitevaurion henkilövaaran riski. Liitä mittauskärjet mitattavaan kohteeseen ja lue näyttämä. Vastuussa olevan tai käyttäjän on huomioitava käyttöohje laitteen takaaman suojan säilyttämiseksi. Jos laitetta ei käytetä valmistajan ilmoittamien ohjeiden mukaisesti, laitteen antamaan suojaan voidaan vaikuttaa haitallisesti.
  • Seite 24: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    näkyy näytössä. Työnnä luisti taas alas kaapelin ulosottoa varten. 4.) Napaisuustesti Liitä mitattava kaapeli krokotiililiittimeen. Pidä mittauskärkeä akun plus-napaan. kaapelilla maadoituskontakti, +-LED syttyy. Jos kaapeli johtaa akun jännitettä, näyttöön ei syty mitään. Tee sama testi pitämällä mittauskärkeä akun miinus-napaan. Huolto Laite ei tarvitse käytössä...
  • Seite 25: Güvenlik Önlemleri

    Kullanma kılavuzu Önsöz Berner Car Tester çok amaçlı olarak kullanılabilen bir gerilim test aletidir. Bu test aleti en yeni emniyet kurallarına göre düzenlenmiştir, güvenilir ve sağlam bir çalışmayı garanti eder. Sanayide ve endüstrideki gerekli olan her standart ölçümde bu cihaz kullanılabilir.
  • Seite 26 Dikkat! Kontrol aletini sadece belirlenen alan için kullanınız. Her kullanmadan önce Berner Car Tester’ın kusursuz durumda olmasından emin olunuz (örneğin tanınan gerilim kaynağı, DIN VDE 0105, parça 1 bakınız). Dikkat! Cihaz sadece belirlenen koşullar altında ve tasarlanmış olduğu amaçlar için kullanılabilir. Bunun için özellikle güvenlik önlem- lerini ve çevre koşullarını...
  • Seite 27 Üretici ya da üreticiye bağlı temsilcinin izni olmadan, cihaz ve aksesuarların herhangi bir parçası değiştirilemez. UYARI: Bu cihaz elektrik devreleri üzerindeki ölçmeler için kullanılmamalıdır. Bu cihaz sınır değerinden fazla gerilimlerin ölçümleri için kullanılmamalıdır. UYARI: Cihaz farklı ölçüm kategorilerinin (mesela CAT II, CAT III ya da CAT IV) ölçmeleri için kullanılmamalıdır.
  • Seite 28 Bakım Kılavuza göre bu cihaz için özel bir bakıma gerek yoktur. Eğer çalışır halde sorunlar olursa, cihazınızı uygun fiyatla onarabili- riz. Temizleme Cihaz günlük kullanımdan sonra kirli olursa, onu nemli bir bez ve hafif bir ev temizleyici ile temizleyebilirsiniz. Zararlı temiz- leyiciler kullanılmamalıdır.
  • Seite 29: Biztonsági Intézkedések

    1 db Berner autós teszter 1 db kezelési útmutató Biztonsági intézkedések A Berner autós teszter tökéletes műszaki állapotban hagyja el a gyárat. Annak érdekében, hogy ez az állapot fennmaradjon, a felhasználónak be kell tartania a jelen kezelési útmutató biztonsági utasításait.
  • Seite 30 súlyos vagy életveszélyes sérülésekhez, ill. a készülék károsodásához vezethet. áramütés elkerülése érdekében tartsa óvintézkedéseket, ha a maximális mérési érték feletti feszültségekkel dolgozik. Minden mérés előtt ellenőrizze, hogy a mérővezeték és a mérőeszköz megfelelő állapotban van-e. A mérővezetékeket és a mérőhegyeket csak az erre a célra kialakított fogantyúknál szabad megfogni.
  • Seite 31 Feszültségmérés Figyelem! egyenfeszültségnél magasabb feszültség kapcsolható mérőhegyekre. határérték túllépése készülék károsodását okozhatja, és a készülék kezelőjére is veszélyt jelenthet. Csatlakoztassa mérőhegyeket vizsgálandó berendezéshez, majd olvassa le a kijelzőt. A készülék által nyújtott védelem biztosítása érdekében az illetékes helynek vagy a kezelőnek feltétlenül be kell tartania a jelen használati útmutató...
  • Seite 32 3) Átszúró egység Csatlakoztassa a krokodilcsipeszt a testhez. Csúsztassa az oldalt található csúszkát lefelé, majd helyezze a mérendő kábelt a készülékbe. Csúsztassa előre a csúszkát, így átszúrja a kábel szigetelését, ekkor megjelenik a mért érték. A kábel eltávolításához húzza a csúszkát ismét lefelé. 4) Polaritásvizsgálat Csatlakoztassa a krokodilcsipeszt a mérendő...
  • Seite 33: Alkalmazási Terület

    Alkalmazási terület: A készülék csak a használati utasításban meghatározott felhasználási célokra szolgál. Minden egyéb felhasználás tilos, és balesethez vagy a készülék meghibásodásához vezethet. A nem a rendeltetésnek megfelelő használat a kezelő gyártóval szembeni mindennemű garancia és szavatossági igényének azonnali megszűnéséhez vezet.
  • Seite 34: Volumul Livrării

    Instrucţiuni de utilizare Introducere Testerul auto Berner este un tester de tensiune utilizabil universal. Aparatul de măsură a fost produs în conformitate cu cele mai noi prescripţii de securitate şi garantează o utilizare sigură şi fiabilă. Testerul de tensiune este un ajutor preţios, în domeniul manufacturier sau industrial pentru toate sarcinile standard de măsurare.
  • Seite 35 măsurare asiguraţi-vă de starea perfectă a conductorilor de măsură şi a aparatului. Conductorii de măsură şi vârfurile de măsură trebuie apucate numai de mânerele prevăzute. Atingerea vârfurilor de măsură trebuie evitată în toate situaţiile. Atenţie! Aparatul de măsură poate fi folosit numai în domeniile de măsură...
  • Seite 36 Măsurarea tensiunii Atenţie! Nu poate fi aplicată la vârfurile de măsură o tensiune mai mare de 60 V DC. La depăşirea acestei limite există pericolul unei deteriorări a aparatului şi punerea în primejdie a utilizato- rului. Vârfurile de măsurare se pun în contact cu obiectul de măsurat şi se citeşte afişajul.
  • Seite 37: Declaraţie De Conformitate

    3.) Unitatea de străpungere Cuplaţi clema crocodil la masă. Împingeţi închizătorul lateral către în jos, introduceţi cablul de verificat în dispozitiv. Împin- geţi închizătorul către în faţă. Prin aceasta se străpunge izo- laţia cablului. Valoarea măsurată este afişată. După scoaterea cablului împingeţi închizătorul din nou în jos.
  • Seite 38: Domeniu De Utilizare

    Domeniu de utilizare Aparatul este destinat numai pentru utilizările descrise în In- strucţiunile de utilizare. O altă folosire nu este permisă şi aceasta poate conduce la accidente sau la distrugerea apara- tului. Aceste utilizări conduc la pierderea imediată a oricărei garanţii şi solicitări de garanţie din partea utilizatorului faţă...
  • Seite 39: Sigurnosne Mjere

     IP 40  Otporan na udarce Sadrži: 1 kom. Berner Car tester 1 kom. uputstva za rad Sigurnosne mjere Bernerov Car tester je u bezprijekornom sigurnosno-tehničkom stanju izašao iz tvornice. Da bi se takvo stanje održalo, korisnik mora obratiti pažnju na upute svezi sigurnosnih mjera.
  • Seite 40 Kablovi i igle za mjerenje, smiju se držati samo za to predviđene drške. Dodirivanje igle za mjerenje treba po svaku cijenu izbjegavati. Upozorenje! Uređaj se smije koristiti samo u navedenom mjernom području. Prije svake uporabe, uređaj mora testirati provjerenom izvoru napona, vidi DIN VDE 0105, dio 1. Pažnja! Uređaj se smije koristiti samo pod uvjetima i u svrhe za koje je namjenjen.
  • Seite 41 Nadležno tijelo ili korisnik trebaju voditi pažnju o uputi za uporabu, zbog ostvarivanja uređajem zajamčene zaštite. Ako se uređaj ne koristi po odgovarajućim uputama proizvođača može doći do ugrožavanja zajamčene zaštite kroz uređaj. Ako proizvođač ili njegov zastupnik nisu isključivo dopustili, dijelovi uređaja i opreme za njega ne smiju se preoblikovati ili zamjenjivati.
  • Seite 42: Izjava O Sukladnosti

    zasvijetliti LED prikaz. Napravite isti test tako da mjernu iglu stavite na minus pol baterije. Održavanje Uređaj ne zahtjeva posebno održavanje pri korištenju prema uputstvima za rukovanje. Ako ipak dođe do pogrešaka pri radu, naša će servisna radionica uređaj popraviti prihvatljivim cijenama.
  • Seite 43 Lietošanas instrukcija Šis Berner automašīnas testeris ir paredzēts lietošanai tikai uzrādītā sprieguma diapazona elektriskajās ķēdēs un neva tikt izmantot kā testeris/indikators mājsaimniecības industriālajās elektroinstalācijās. Sprieguma diapazons 6 – 48 volti. Ūdens aizsardzības klase IP 40. The Ierīces lietotājam / -iem uzmanīgi jāizlasa lietošanas instrukcija pirms darba uzsākšanas un jānodrošina atbilstoši...
  • Seite 44: Atbilstības Deklarācija

    3.) Akumulatora bateriju pārbaude Pievienojiet krokodilklemmi negatīvās polaritātes spailei, pielieciet testa zondi pozitīvās polaritātes spailei. LED diodes (+) (att. 3) uzrādīs esošo spriegumu. 4.) Apgaismojuma (autolampu un to ligzdu) pārbaude Pievienojiet krokodilklemmi zemējuma vietai un testa zondi lampas ligzdā. 5.) Elektrovadu pārbaude Pievienojiet krokodilklemmi zemējuma vietai.
  • Seite 45 atvēršana, labošana vai jebkādas detaļas nomaiņa automātiski anulē jelkādas garantijas saistības!
  • Seite 49 Berner Trading T: +49 (0) 7940 121-0 Holding GmbH F: +49 (0) 7940 121-203 Bernerstrasse 6 D-74653 Künzelsau www.Berner.eu Germany info@Berner.eu...

Inhaltsverzeichnis