Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medisana FB 885 Gebrauchsanweisung

Medisana FB 885 Gebrauchsanweisung

Gesichtsreinigungsbürste
DE / GB / FR / IT
DE
Gesichtsreinigungs-
bürste
FB 885
GB
Facial cleansing
brush
FB 885
rt. 88565
88565
12/2016 Ver.1.8
DE
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
GB
Instruction Manual
Please read carefully!
4
5
3
6
2
7
1
8
bbildung
Figure
20 sec
10 sec
10 sec
20 sec
Zeichenerklärung
xplanation of symbols
WICHTIG
IMPORT NT
Die Nichtbeachtung dieser nweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
W RNUNG
W RNING
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
These warning notes must be observed to prevent any injury to the user.
CHTUNG
C UTION
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
These notes must be observed to prevent any damage to the device.
HINWEIS
NOTE
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation oder zum Betrieb.
These notes give you useful additional information on the installation and operation.
IPX5
Schutzklasse gegen Feuchtigkeit Ingress protection against moisture
Schutzklasse II Protection category II
Schutzklasse III Protection category III
LOT-Nummer Lot number
Hersteller Manufacturer
DE
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Sicherheitshinweise
• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen,
achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebe-
ne Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
• Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass keine Stolpergefahr
besteht und das Risiko einer Strangulation ausgeschlossen ist.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen und offe-
nen Flammen fern.
• Ziehen Sie den Netzadapter nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Benutzen Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteil.
• Wenn das Kabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht weiter
benutzt werden.
us Sicherheitsgrü n den muss das Netzteil
ersetzt werden.
• Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestim-
mung laut Gebrauchsanweisung.
• Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Dieses Gerät ist kein medizinisches Produkt.
• Wenn bei Ihnen eine Hauterkrankung diagnostiziert wurde
oder wenn Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen
Sie vor dem Gebrauch des Gerätes mit Ihrem rzt.
• Behandeln Sie keine Körperpartien, die Schwellungen,
Verbrennungen, Entzündungen, Hautausschläge, Wunden
oder empfindliche Stellen aufweisen.
• Die Behandlung sollte angenehm sein. Spüren Sie Schmerzen
oder empfinden die nwendung als unangenehm, brechen
Sie ab und halten Sie Rücksprache mit Ihrem rzt.
• us hygienischen Gründen sollten die Bürstenköpfe nur von
einer Person genutzt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für Tiere.
• Halten Sie das Gerät von offenen Flammen fern!
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Schäden aufweist.
• Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Es erlischt dann nicht nur jeglicher Garantieanspruch, sondern
es können ernsthafte Gefahren entstehen. Lassen Sie Repara-
turen nur von der autorisierten Servicestelle durchführen.
• Lassen Sie Kinder nie mit den Verpackungsfolien spielen,
es besteht Erstickungsgefahr!
kku-Sicherheitshinweise
• kkus nicht auseinandernehmen öffnen oder zerkleinern.
• Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen
rzt aufsuchen!
• Sollte ein kku verschluckt worden sein, ist sofort ein rzt
aufzusuchen!
• kkus von Kindern fernhalten!
• Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
• Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
• Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte
verwenden.
Gerät und Bedienelemente
1
2
Ladestation
Gesichtsreinigungsbürste
3
Modus-Taste: EIN / Vibration normal -> Vibration inten-
siv -> Pulsieren normal -> Pulsieren intensiv ->
US
4
Bürstenkopf (wechselbar)
5
Bürstenkopf für sensible
6
Haut (Borsten weiß)
Bürstenkopf für normale Haut
(Borsten weiß / rosa)
7
8
Silikonbürste für Tiefenreinigung
Kosmetikschwamm
Lieferumfang und Verpackung
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und kei-
nerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Händler
oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 MEDIS N Gesichtsreinigungsbürste FB 885
• 1 Ladestation • 1 Bürsten-Set (4-teilig) • 1 Schutzkappe
• 1 ufbewahrungsbeutel • 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwendbar oder können
in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte
entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ord-
nungsgemäß. Sollten Sie beim uspacken einen Transportscha-
den bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in
Verbindung.
nwendung
uswechselbare Bürstenköpfe
Die MEDIS N
Gesichtsreinigungsbürste wurde ent-
• lle Bürstenköpfe sind so konzipiert, bidirektional in
wickelt, um Ihnen zu einem strahlenden
ussehen zu
einer hohen Frequenz zu schwingen.
verhelfen. Mit ihr entfernen Sie sanft Schmutz und
• Die Bürstenköpfe sind aus einem Material hergestellt,
Verunreinigungen. Obwohl das Gerät sehr sanft arbeitet,
das die
nsiedlung von Bakterien erschwert. Wir
reinigt es effektiv. Die Gesichtsreinigungsbürste ist als
empfehlen jedoch, die Bürstenköpfe einmal pro
innovative Ergänzung zur manuellen Gesichtsreinigung
Woche mit warmem Seifenwasser zu reinigen, um
ideal für den täglichen Gebrauch.
Rückstände und blagerungen zu entfernen.
Das
uftreten von feinen Linien und Falten wird
• Um die Bürstenköpfe vom Gerät zu entfernen, gehen
reduziert und die Poren werden gereinigt. So bietet die
Sie vor, wie im
bschnitt „Reinigung und Pflege"
Haut eine saubere, strahlende Basis für die bsorption
beschrieben.
der Kosmetikprodukte. Die verbesserte Effektivität Ihrer
Pflegeprodukte lässt die Haut weicher anfühlen, jünger
• us hygienischen Gründen sollten die Bürstenköpfe
nur von einer Person verwendet werden.
und glatter aussehen.
Durch den
kkubetrieb ist Ihre MEDIS N
Gesichts-
• Um der Haut die optimale Behandlung zu ermög-
reinigungsbürste unabhängig von Netzkabel und Lade-
lichen, sollten die Bürstenköpfe immer dann, wenn
station. Sie ist spritzwassergeschützt und kann in der
sich die Borsten zu deformieren beginnen, spätestens
Dusche verwendet werden.
jedoch alle 90 Tage ersetzt werden.
• Bestellinformationen zu den Bürstenköpfen finden Sie
kku laden
im bschnitt „Technische Daten".
• Wenn der Ladestand des
kkus für den weiteren
3
Entsorgung
Betrieb nicht ausreicht, blinkt die rote LED
für ca. 5
Sekunden und das Gerät schaltet sich aus. Der kku
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem
muss aufgeladen werden.
Hausmüll entsorgt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker der Ladestation in eine
Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elek-
2
Netzsteckdose. Setzen Sie das Gerät
in die Lade-
trischen oder elektronischen Geräte, egal,
station
1
. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, leuch-
ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei
tet die LED grün.
einer Sammelstelle seiner Stadt oder im
• Das ufladen eines leeren kkus dauert ca. 4 Stunden.
Handel abzugeben, damit sie einer umwelt-
Mit einem vollen kku sind bis zu 40 nwendungen
schonenden Entsorgung zugeführt werden
(von 1 Minute) möglich. Die Lebensdauer eines kkus
können.
umfasst ca. 300 ufladungen.
Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das
Gerät entsorgen. Werfen Sie verbrauchte
Hinweis
Batterien nicht in den Hausmüll, sondern
Während des Ladevorgangs kann das Gerät
geben Sie sie in den Sondermü̈ l l oder in eine
nicht bedient werden. Die LED blinkt rot.
Batterie-Sammelstation im Fachhandel.
Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre
Inbetriebnahme
Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Die MEDIS N
Gesichtsreinigungsbürste wird mit 4
Technische Daten
Bürstenaufsätzen und einer Schutzkappe geliefert:
5
Bürstenkopf für sensible Haut
Name und Modell : MEDIS N
6
Bürstenkopf für normale Haut
Gesichtsreinigungsbürste FB 885
7
Silikonbürste für Tiefenreinigung
Netzteil
: Modell Nr.:
8
Kosmetikschwamm
RSS1002-025050-W2E-C
Setzen Sie den Bürstenkopf Ihrer Wahl auf das Gerät.
input: 100-240 V~ 50/60 Hz 0.2
Verwenden Sie die Schutzkappe, um den Bürstenkopf
output: 5 V
500 m
nach unten zu drücken, bis er mit einem hörbaren
Lithium-Ion- kku
: 3,7 V 500 m h
„KLICK" sicher einrastet.
wiederaufladbar
Modi
: Vibration niedrig / hoch
Gebrauch
Pulsieren niedrig / hoch
utomatische
• Die Gesichtsreinigungsbürste verfügt über vier
Gebrauchs-Modi, die Vibration mit niedriger und
bschaltung
: nach ca. 60 sec.
hoher Geschwindigkeit und Pulsieren mit niedriger
Betriebsbedingungen : +2 °C - +50, °C
und hoher Geschwindigkeit umfassen. Das Gerät ist
max. 5 nwendungen in Folge,
anschließend 30 Min. abkühlen
werkseitig auf die Vibrationsstufe „normal" einge-
lassen
stellt. Beginnen Sie mit diesem unteren Drehzahlniveau
und einem sanften Reinigungsmittel.
Lagerbedingungen : sauber und trocken
bmessungen
: ca. 18,6 x 5,0 x 2,7 cm
• Bewegen Sie die vibrierende Bürste
4
in kleinen, krei-
Gewicht
: ca. 270 g
senden Bewegungen über die zu behandelnde Haut-
Länge Netzkabel
: ca. 1,30 m
partie. chten Sie darauf, dass die Bürste bündig auf der
rtikel Nr.
: 88565
Haut anliegt, jedoch nicht zu stark auf die Haut drückt.
E N-Nummer
: 40 15588 88565 5
• Das Gerät ist mit der empfohlenen nwendungsdauer
Zubehör
: 4er-Bürsten-Set
von 1 Minute programmiert. Behandeln Sie keine
rt.Nr. 88566
Hautpartie länger als 20 sec. (siehe bb.: Stirn 20 sec,
E N-Nr. 40 15588 88566 2
je Wange 10 sec, Nasen- und Kinnregion 20 sec.).
• Befeuchten Sie Ihre Haut und den Bürstenkopf mit
warmem Wasser und geben Sie Ihr Reinigungsmittel
auf die Bürste. Führen Sie die vorbereitete Bürste an
das Gesicht.
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten
• Das Gerät bedienen Sie mit nur einer Taste
3
. Um das
wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
Gerät einzuschalten, drücken Sie die Modus-Taste
3
.
Es beginnt im Vibrations-Modus mit geringer
Die jeweils aktuelle Fassung dieser
Geschwindigkeit mit einer voreingestellten Betriebszeit
Gebrauchsanweisung finden Sie unter
von 1 Minute. Wenn Sie die Taste nicht mehr drücken,
www.medisana.de
stoppt die Gesichtsbürste den Betrieb nach einer
Minute.
Garantie/Reparaturbedingungen
• Drücken Sie in diesem langsamen Modus die Taste
noch einmal, wechselt das Gerät zum schnellen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft
Vibrations-Modus
mit
einer
voreingestellten
oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät ein-
Betriebszeit von 1 Minute. Wenn Sie die Taste nicht
schicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und
mehr drücken, stoppt die Gesichtsbürste den Betrieb
legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
nach einer Minute.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
• Vom schnellen Vibrations-Modus gelangen Sie in den
1. uf MEDIS N
Produkte wird ab Verkaufsdatum
langsamen Pulsier-Modus, indem Sie die Taste erneut
eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufs-
drücken. Es ist wieder eine Betriebszeit von 1 Minute vor-
datum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder
eingestellt. Wenn Sie die Taste nicht mehr drücken,
Rechnung nachzuweisen.
stoppt die Gesichtsbürste den Betrieb nach einer Minute.
• Vom langsamen Pulsier-Modus gelangen Sie in den
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern
werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
schnellen Pulsier-Modus, indem Sie die Taste erneut
drücken. uch hier ist wieder eine Betriebszeit von 1
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung
Minute voreingestellt. Wenn Sie die Taste nicht mehr
der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für aus-
drücken, stoppt die Gesichtsbürste den Betrieb nach
gewechselte Bauteile, ein.
einer Minute.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Drücken Sie die Taste im schnellen Pulsier-Modus
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behand-
nochmal, wird der Betrieb des Gerätes gestoppt.
lung, z.B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
• Sie können die
nwendung jederzeit abbrechen,
weisung, entstanden sind.
indem Sie die Modus-Taste
3
für 2 Sekunden lang
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe
drücken.
durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurück-
zuführen sind.
Hinweise
Nach dem usschalten läuft die Zeit bei
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller
Wiedereinschalten neu.
zum Verbraucher oder bei der Einsendung an die
Im Vibrations-Modus leuchtet die rote Taste,
Servicestelle entstanden sind.
im Pulsier-Modus blinkt sie zusätzlich.
d. Zubehörteile, die einer normalen bnutzung unter-
• Spülen Sie Ihr Gesicht mit sauberem Wasser, um
liegen.
sämtliche Rückstände (Reinigungsmittel, Schmutz und
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare
abgestorbene Hautzellen) zu entfernen.
Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht
• Tupfen Sie die Haut mit einem Handtuch trocken und
werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der
tragen Sie das gewünschte Hautpflegeprodukt auf.
Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt
• Reinigen Sie die Bürstenköpfe nach jedem Gebrauch
wird.
gründlich mit Wasser.
Reinigung und Pflege
MEDIS N
G
Jagenbergstraße 19
• Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät. Verwenden
Sie die Schutzkappe als Griff (zusammendrücken), um
41468 NEUSS
den Bürstenkopf nach vorne abzuziehen.
DEUTSCHL ND
• Reinigen Sie Gerät und Bürstenkopf nur mit milder
E-Mail:
info@medisana.de
Seife und warmem Wasser. Entfernen Sie Rückstände
Internet: www.medisana.de
von Schmutz und Reinigungsmitteln mit einem Tuch.
• Verwenden Sie nie Chemikalien oder ätzende
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie weder Gerät noch Bürstenköpfe in der
Die Service- dresse finden Sie auf dem separaten
Spülmaschine.
Beilegeblatt.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trocke-
nen Ort auf.
GB
Safety instructions
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and
keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital
that you also pass on these instructions for use.
Safety instructions
• Before connecting the device to your power supply, please
ensure that the supply voltage stated on the rating plate is
compatible with your mains supply.
• The mains cable of the device need to be laid in that way, that
the risk of stumbling or strangulation is completely excluded.
• Keep the cord away from hot objects and open flames.
• lways pull on the plug itself when disconnecting the device
from the power supply. Never pull on the power cord.
• Only use the mains adapter supplied for the device.
• You must not continue to use the unit if the lead is damaged. For
safety reasons the mains adapter unit has to be replaced.
• The unit is intended for home use only.
• Only use the unit for its intended purpose in accordance
with the instructions for use.
• Warranty claims become void if the unit is misused.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• This device is not a medical product.
• If you have been diagnosed with a skin disease or if you have
health concerns, consult your doctor before using the device.
• Do not treat any parts of the body that have swellings,
burns, inflammation, peeling skin, wounds or other sensitive
points.
• The treatment should be pleasant. Stop at once and
consult your doctor if you feel pain or the treatment seems
unpleasant.
• For reasons of hygiene, the brush heads should be used by
one person only.
• Do not use the device for animals.
• Keep the device away from naked flames!
• Do not use the device if it is damaged.
• Do not attempt to repair the unit yourself in case of any
defects. Not only does this render the warranty null and void
but you can also run the risk of serious hazards. Only have
repairs carried out by authorised service points.
• Please ensure that the polythene packing is kept away from
the reach of children! Risk of suffocation!
Safety notes for rechargeable batteries
• Do not take rechargeable batteries apart, open them or cut
them up.
• If battery acid comes in contact, rinse the affected area with
copious amounts of fresh water and seek medical attention
immediately!
• If a rechargeable battery has been swallowed seek medical
attention immediately!
• Keep rechargeable batteries out of children's reach!
• Do not short circuit! There is a danger of explosion!
• Do not throw into a fire! There is a danger of explosion!
• Only use the charging devices listed in the instruction manual.
Device and controls
1
2
Charging station
Facial cleansing brush
3
Mode button: ON / vibration normal -> vibration intensive ->
pulse normal -> pulse intensive -> OFF
4
5
Brush head (replaceable)
Brush head for sensitive skin
(white bristles)
6
Brush head for normal skin (white / pink
7
8
bristles)
Silicone brush for deep cleaning
Cosmetic sponge
Items supplied and packaging
Please check first of all that the device is complete and is not
damaged in any way. In case of doubt, do not use it and
contact your dealer or your service centre.
The following parts are included:
• 1 MEDIS N facial cleansing brush FB 885
• 1 charging station • 1 set of 4 brushes • 1 protective cap
• 1 carrying bag • 1 Instruction Manual
The packaging can be reused or recycled. Please
dispose properly of any packaging material no
longer required.
If you notice any transport damage during
unpacking, please contact your dealer without delay.
pplication
Disposal
The MEDIS N
facial cleansing brush was designed
This product must not be disposed together
to help you create a radiant look. You use it to gently
with the domestic waste.
remove dirt and impurities.
lthough the appliance
ll users are obliged to hand in all electrical
works very gently, it cleans effectively. s an innovative
or electronic devices, regardless of whether
supplement to manual facial cleansing, the facial
or not they contain toxic substances, at a
cleansing brush is ideal for everyday use.
municipal or commercial collection point
The appearance of fine lines and wrinkles is reduced and
so that they can be disposed of in an
the pores are cleaned. In this way the skin offers a clean,
environmentally acceptable manner.
Please remove the battery before disposing of
radiant basis for the absorption of cosmetic products.
the device. Do not dispose of old batteries
The improved effectiveness of your care products allow
with your household waste, but at a battery
the skin to feel softer and look younger and smoother.
collection station at a recycling site or in a
Through battery operation, your MEDIS N
facial
shop.
cleansing brush is independent of the power cord and
Consult your municipal authority or your
supplier for
charger. It is protected against powerful water jets and
information about disposal.
can be used in the shower.
Specifications
Charging battery
Name and model : MEDIS N facial cleansing brush
• When battery power is low the red light
3
twinkles
FB 885
for about 5 seconds and shutdown indicating it need
Power adapter
: Model No.: RSS1002-025050-W2E-C
to be charged.
input: 100-240 V~ 50/60 Hz 0.2
• Connect the power plug of charging station to a
2
output: 5 V
500 m
power outlet. Put the device
into charging station
Lithium-Ion battery : 3.7 V 500 m h
1
. fter full charged, light remains green.
rechargeable
• Charging a depleted battery takes about 4 hours. With
Modes
: vibrated low / high
a full battery up to 40 applications (1 minute) possible.
pulsed low / high
battery lifetime comprises about 300 recharging
utom. switch-off : after approx. 60 sec.
cycles.
Operating
Note
conditions
: +2 °C - +50 °C, no more than
The device can't work and the red light will
5 applications in a row, then
twinkle when it is charging.
allow to cool for 30 min.
Storage conditions :clean and dry
Dimensions
: approx. 18,6 x 5,0 x 2,7 cm
Weight
: approx. 270 g
Starting up
Mains lead length : approx. 1.30 m
The MEDIS N
facial cleansing brush comes with 4
rticle No
: 88565
brush attachments and a protective cap:
E N Code
: 40 15588 88565 5
cessories
: set of 4 brushes
5
Brush head for sensitive skin
rticle No 88566
6
Brush head for normal skin
E N Code 40 15588 88566 2
7
Silicone brush for deep cleaning
8
Cosmetic sponge
Put the brush head of your choice on the appliance.
Use the protective cap to press the brush head down
until it locks into place with an audible "CLICK".
In accordance with our policy of continual product
Use
improvement, we reserve the right for technical
and design changes without notice.
• The facial brush has four operation modes including
vibrated in low and in high speed, and pulsed in low
and in high speed. The appliance is set to the
The current version of this instruction manual can
"normal" vibration level at the factory. Start with this
be found under www.medisana.com
lower level of speed and a gentle cleanser.
4
• Move the vibrating brush
in small circular motions
Warranty and repair terms
over the area of skin to be treated. Make sure that the
brush is flush to the skin but not pressing too strongly
on it.
Please contact your supplier or the service centre in
• The appliance is programmed with a recommended
case of a claim under the warranty. If you have to send
in the unit, please enclose a copy of your receipt and
usage time of 1 minute. Do not treat any skin area
state what the defect is.
longer than 20 sec. (see fig.: forehead 20 sec., each
cheek 10 sec., nose and chin region 20 sec.).
The following warranty terms apply:
• Moisten your skin and the brush head with warm
water and place your cleanser on the brush. Bring the
1. The warranty period for MEDIS N products is three
years from date of purchase. In case of a warranty
prepared brush to your face.
3
• The device only has one button
. To turn on the
claim, the date of purchase has to be proven by
3
device press on the mode button
. It enters into
means of the sales receipt or invoice.
mode of vibrated in low speed with 1 minute timing
2. Defects in material or workmanship will be corrected
function. If you don't press the button again, facial
free of charge within the warranty period.
brush will stop working after 1 minute.
• In the mode of low, press the button again, it will
3. Repairs under warranty do not extend the warranty
enter the mode of vibrated in high with 1 minute
period either for the unit or for the replacement parts.
timing function. If you don't press the button again,
4. The following is excluded under the warranty:
facial brush will stop working after 1 minute.
• In the mode of vibrated in high-end, press the button
a. ll damage which has arisen due to improper
again, it will enter the mode of pulsed in low with 1
treatment, e.g. nonobservance of the user
minute timing function. If you don't press the button
instructions.
again, facial brush will stop working after 1 minute.
b. ll damage which is due to repairs or tampering
• In the mode of pulsed in low, press the button again,
by the customer or unauthorised third parties.
it will enter the mode of pulsed in high with 1
c. Damage which has arisen during transport from the
minute time in. If you don't press the button again,
manufacturer to the consumer or during transport
facial brush will stop working after 1 minute.
to the service centre.
• In the mode of pulsed in high, press the button
d. ccessories which are subject to normal wear and
again, the device will stop working.
tear.
• If you want to stop working right now, please press
5. Liability for direct or indirect consequential losses cau-
and keep the Mode button
3
for 2 seconds.
sed by the unit are excluded even if the damage to the
unit is accepted as a warranty claim.
Note
fter switching off, the time begins to run again
when the appliance is switched back on.
In the mode of vibrated the red button is
illuminated, in the mode of pulsated the red
MEDIS N
G
light twinkles additionally.
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
• Rinse your face with clean water to remove all residues
GERM NY
(cleansers, dirt and dead skin cells).
E-Mail: info@medisana.de
• Pat the skin dry with a towel and apply the desired skin
Internet: www.medisana.com
care product.
• fter each use, clean the brush heads thoroughly with
water.
The service centre address is shown on the
Cleaning and care
attached leaflet.
• Remove the brush head from the appliance. Use the
protective cap as a handle (squeeze it together gently)
to remove the brush head in the forward direction.
For service, accessories and spare parts,
• Clean the appliance and brush head only with mild
please contact:
soap and warm water. Remove residues of dirt and
cleansers with a cloth.
Murrays Health & Beauty
• Never use chemicals or caustic cleaning agents.
School Lane
Chandlers Ford
• Never clean the appliance or brush heads in the
Hampshire
dishwasher.
UK SO534YN
• Keep the appliance in a cool and dry place.
Tel.
: +44/2380460600
email
: cservices@paulmurrayplc.co.uk
Replaceable brush heads
• ll brush heads are designed to vibrate bidirectionally
at a high frequency.
• The brush heads are made of a material that makes it
difficult for bacteria to grow. However, we recommend
that you clean the brush heads once a week with
warm soapy water to remove residues and deposits.
• To remove the brush head from the device, follow the
steps described under "Cleaning and care".
• For reasons of hygiene, the brush heads should only be
used by one person.
• In order to enable optimal treatment for the skin, the
brush heads should be replaced whenever the bristles
start to deform, but at least every 90 days.
• For ordering information on the brush heads, see the
"Technical specifications" section.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medisana FB 885

  • Seite 1 • The brush heads are made of a material that makes it • 1 MEDIS N Gesichtsreinigungsbürste FB 885 • 1 MEDIS N facial cleansing brush FB 885 • Verwenden Sie nie Chemikalien oder ätzende difficult for bacteria to grow. However, we recommend IPX5 Reinigungsmittel.
  • Seite 2 • Nettoyez soigneusement les têtes de brosse avec • 1 brosses de nettoyage MEDIS N FB 885 • 1 base de chargement indirectement par l'appareil, y compris lorsque le • Dopo ogni uso, pulire bene le testine con acqua.
  • Seite 3: Indicaciones De Seguridad

    • Retire a cabeça da escova do aparelho. Utilize a é reconhecido como um caso de garantia. cada. • 1 escova de limpeza para o rosto MEDIS N FB 885 El volumen de entrega comprende: el funcionamiento. • Limpie el aparato y el cabezal de cepillo única- tampa de proteção como pega (pressionar ligeira-...
  • Seite 4: Veiligheidsinstructies

    • 1 MEDIS N -ääniaaltokasvoharja FB 885 harjapää vetämällä sitä eteenpäin. de borstelkop er naar voren af te trekken. MEDIS N • 1 MEDIS N ultrasone gezichtsborstel FB 885 MEDIS N IPX5 • 1 latausasema • 4 harjapäätä • 1 suojus • 1 säilytyspussi •...
  • Seite 5 Följande delar skall medfölja vid leverans: • Αφαιρέστε την κεφαλή βούρτσας από τη συσκευή. Χρη- Rengöring och skötsel • 1 Βούρτσα καθαρισμού προσώπου MEDISANA FB 885 41468 NEUSS σιμοποιήστε το προστατευτικό καπάκι σαν λαβή (πιέστε De här texterna innehåller praktisk information om installation eller användning.
  • Seite 6 Tisztítás és ápolás eseménynek ismerjük el. A következő figyelmeztetéseket be kell tartani, hogy akészülék károsodását el lehessen kerülni. 41468 NEUSS • 1 Čisticí kartáček na obličej MEDISANA FB 885 A csomagoláshoz tartozik: Německo • Vegye le a kefefejet a készülékről. Használja a •...
  • Seite 7: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • 1 Şarj istasyonu • 4 Fırça başlığı • 1 Koruyucu kapak • 1 szczoteczka do czyszczenia twarzy MEDISANA FB 885 Internet: www.medisana.com zarar bir garanti durumu olarak kabul edilse bile •...
  • Seite 8: Указания По Безопасности

    на уровень вибрации «нормальный». Начните чистку с кабель : прибл. 1,30 м • В случае неисправностей не ремонтируйте прибор этим низким уровнем вибрации и мягким очищающим Условия Гарантийный срок на изделия MEDISANA составляет три года. В Условия гарантии. Артикул : 88565 средством для кожи. гарантии и...

Inhaltsverzeichnis