Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medisana MPS Gebrauchsanweisung

Medisana MPS Gebrauchsanweisung

Hand- und fußpflegegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MPS:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
DE
Hand- und Fußpflegegerät MPS
GB
Manicure/Pedicure Unit MPS
FR
Appareil manucure et pédicure MPS
IT
Apparecchio manicure e pedicure MPS
ES
Aparato de manicura y pedicura MPS
PT
Aparelho para manicure e pedicure Medistyle MPS
NL
Hand- en voetverzorgingsapparaat MPS
FI
Käsien- ja jalkojenhoitolaite MPS
SE
Hand- och fotva Æ rdsapparat MPS
GR
™˘Û΢‹ Ì·ÓÈÎÈo‡Ú Î·È ÂÓÙÈÎÈo‡Ú MPS
Art. 85126
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medisana MPS

  • Seite 1 Manicure/Pedicure Unit MPS Appareil manucure et pédicure MPS Apparecchio manicure e pedicure MPS Aparato de manicura y pedicura MPS Aparelho para manicure e pedicure Medistyle MPS Hand- en voetverzorgingsapparaat MPS Käsien- ja jalkojenhoitolaite MPS Hand- och fotva Æ rdsapparat MPS ™˘Û΢‹...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ......1 Avisos de segurança ......36 2 Wissenswertes .
  • Seite 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού...
  • Seite 4 Rechts-/Links-Lauf Sens de rotation vers la droite/la gauche Drehschalter Commutateur rotatif 0 EIN/AUS 0 MARCHE/ARRÊT + Drehgeschwindigkeit einstellen + réglage de la vitesse de rotation Spiralkabel mit Netzadapter Câble en spirale avec adaptateur (abnehmbar) (amovible) Ansatzteile Têtes de travail Steckspannvorrichtung Dispositif de fixation emboîtable Gerät Appareil...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
  • Seite 8 1 Sicherheitshinweise • Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf dass die auf dem Typenschild des Netzteiles angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchs- Sicherheits- anweisung.
  • Seite 9: Wissenswertes

    Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen! Es besteht Erstickungsgefahr! • Das Hand- und Fußpflegegerät MEDISANA MPS ist einfach in der Handha- bung und ideal für die Pflege Ihrer Hände, Füße und Nägel. Es eignet sich Besonderheiten besonders für die Behandlung eingewachsener, dicker und verholzter Nägel...
  • Seite 10: Häufige Fragen Und Ihre Antworten

    2 Wissenswertes / 3 Anwendung Warum ist das MPS besonders für Diabetiker/innen geeignet? Häufige Fragen Da die Geschwindigkeit stufenlos regulierbar ist und das Gerät bei zu starkem und ihre Druck stoppt, ist die Anwendung selbst bei herabgesetztem Schmerzempfinden Antworten oder verlangsamter Reaktionsfähigkeit sehr sicher. Ferner werden mit den Saphiransatzteilen nur bereits abgestorbene Hautteile abgetragen.
  • Seite 11: Ansatzteile Für Die Maniküre (Handpflege)

    Ansatzteil für die Pediküre (Fußpflege): Pediküre Saphirkegel grobkörnig Art.-Nr. 85003 Zum Abschleifen der trockenen Hornhaut. Abschließendes Eincremen und die regelmäßige Pflege mit dem MEDISANA MPS tragen zu gepfleg- ten Händen und Füßen mit weicher Haut und festen Nägeln mit einer stabilen Struktur bei.
  • Seite 12: Verschiedenes

    Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler. Name und Modell MEDISANA Technische Hand- und Fußpflegegerät MPS Daten Stromversorgung Betrieb mit Netzadapter 230 V~ 50 Hz 18 V...
  • Seite 13: Garantie- Und Reparaturbedingungen

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Seite 78 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 85126 03/2011...

Diese Anleitung auch für:

85126Mps 85126

Inhaltsverzeichnis