Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 70580:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Manual
Notice d'utilisation
GB
F
D
Starter-Set
70580

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB 70580

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Manual Notice d’utilisation Starter-Set 70580...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Anschluss 3. Technische Daten 4. Kurzschluss oder Überlastung 5. Funktionsstörungen 6. Reinigung und Wartung 7. Entsorgung 8. Garantie Page Table of Contents: 1. Safety Notes 2. Connections for the Locomotive Controller and the Track 3. Technical Data 4.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Zustand auf Beschädigung. Beim geringsten Verdacht einer Beschädigung darf das Schaltnetzteil erst nach der Reparatur durch den LGB-Reparatur-Service weiterverwendet werden. 1. Sicherheitshinweise Lesen Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise vor dem ersten Einsatz eines LGB-Schaltnetzteils: • Das Schaltnetzteil darf nur an eine Netzsteckdose mit der auf dem Typenschild des Schaltnetzteils angegebenen Netzspannung angeschlossen werden.
  • Seite 4 Aufbau Gleis zusammenstecken Gleis sichern Gleis aufbauen Gleis anschließen Der erste Aufbau kann auf einem Tisch oder dem Fußboden erfolgen. Gleis an Fahrpult und Schaltnetzteil Schaltnetzteil an das Stromnetz anschließen anschließen  INPUT max. 25V DC 0 - 20V DC max. INPUT max.
  • Seite 5: Schaltnetzteil Anschließen

    Schaltnetzteil • Fahrpult 1 - Schaltnetzteil 2 - Anschlusskabel 3 - Fahrpult 4 - Geschwindigkeitsregler 5 - Verbindungskabel Fahrpult 6 - Anschluss: Gleis 7 - Anschluss: Schaltnetzteil INPUT max. 25V DC 0 - 20V DC max. 2.3 Schaltnetzteil anschließen Das Schaltnetzteil darf erst in die Steckdose eingesteckt werden, wenn die Verkabelung der Anlage fertiggestellt ist.
  • Seite 6: Kurzschluss Oder Überlastung

    4. Kurzschluss oder Überlastung Überlastschutz Ein eingebauter Überlastschutz schützt das Schaltnetzteil bei Überlastung oder Kurzschluss vor Be- schädigungen. Die Loks bleiben alle stehen, die Magnetartikel lassen sich nicht mehr schalten und alle angeschlossenen Lampen erlöschen. Folgende Vorgehensweise wird empfohlen: 1. Z iehen Sie das Schaltnetzteil aus der Steckdose. 2. Suche des Kurzschlusses auf der Anlage und Beseitigung desselben. 3. D er Überlastschutz geht nach ca. 1 Minute wieder in den Betriebszustand zurück. Nach Ablauf dieser Zeitspanne kann das Schaltnetzteil wieder in Betrieb genommen werden. Wiederholt sich das Abschalten des Schaltnetzteils, ohne dass ein Kurzschluss gefunden werden kann, so liegt eine Überlastung des Schaltnetzteils vor.
  • Seite 7: Safety Notes

    If you have the slightest suspicion that there is damage, the power pack may not be used again until it has been checked and repaired by the LGB Repair Department. 1. Safety Notes Make sure you read the following safety notes before using a LGB power pack for the first time: • The power pack may only be connected to a wall outlet with voltage that is the same as indicated on...
  • Seite 8: Technical Data

    2.3 Connections for the Power Pack The power pack may not be plugged into the wall outlet until the wiring for the layout is finished. 3. Technical Data See the specifications plate on the power pack. 4. Short Circuit or Overload Overload Protection A built-in overload protection protects the power pack in the event of an overload or a short circuit. The locomotives will come to a stop, solenoid accessories cannot be controlled, and all lamps/lights con- nected to the layout will go out. The following procedure is recommended: 1.
  • Seite 9 Setup Putting track together Keeping track together Setting up track Wire connections for track The fi rst time you set up the starter set, you can do it on a table or on the fl oor. Connecting the switched mode Connecting track to the locomotive con- power pack to the wall outlet troller and the switched mode power pack...
  • Seite 10: Trouble Running The Train

    5. Trouble Running the Train • If the train does not run, check to make sure that the batteries are correctly installed. If the batteries have been installed correctly, and the train still does not run, check the batteries in the remote control- ler too. You may need to replace the batteries in the train and/or the remote controller. • If the locomotive becomes damaged, do not use the locomotive anymore and remove the batteries from it. If car becomes damaged, remove this car from the train and do not use it anymore. 6. Cleaning and Maintenance • Check to see if hair or dirt gets on the axles on the train and remove this hair or dirt from the axles with the help of a pair or tweezers so that the train runs correctly. • Der Zug kann mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder einem weichen Pinsel gereinigt werden. • Weitere Wartungsarbeiten finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Lokomotive. 7. Disposing Products marked with a trash container with a line through it may not be disposed of at the end of their useful life in the normal household trash.
  • Seite 11: Remarques Concernant La Sécurité

    -, au moins une fois par semaine (en fonction de la fréquence d’utilisation), afin de détecter d’éventuelles détériorations. Au moindre doute quant à l’état du convertisseur, faites-le réparer par le service LGB compétent avant toute nouvelle utilisation. 1. Remarques concernant la sécurité...
  • Seite 12: Court-Circuit Ou Surcharge

    4. Court-circuit ou surcharge Protection contre les surcharges En cas de surcharge ou de court-circuit, le convertisseur est protégé une protection contre les sur- chages intégrée. Celui-ci provoque l‘arrêt de toutes les locomotives, l’extinction de toutes les lampes sous tension et empêche la commutation des articles électromagnétiques. Nous vous conseillons alors de procéder de la manière suivante : 1. Débranchez le convertisseur de la prise secteur. 2. Recherchez la cause du court-circuit sur le réseau et remédiez au problème. 3. A bout d’une minute environ, le protection contre les surcharges revient en état d’exploitation. Après ce laps de temps, vous pouvez donc rebrancher le convertisseur.
  • Seite 13 Montage Assembler les éléments de voie Assurer l‘assemblage des éléments de voie Monter le réseau de voie Raccorder la voie Le réseau peut être monté sur une table ou sur un plancher. Raccorder le convertisseur au Raccorder la voie au pupitre de comman- réseau de et raccorder le convertisseur ...
  • Seite 14: Dysfonctionnements

    5. Dysfonctionnements • Si le train ne fonctionne pas, vérifiez si les piles ont été correctement insérées. Si les piles ont été correctement insérées et que le train ne réagit quand même pas, vérifiez également les piles de la télécommande. Le cas échéant, changez les piles du train et de la télécommande. • Si la locomotive est endommagée, excluez-la également de l’exploitation et retirez-en les piles. Si unautre véhicule est endommagé, retirez-le également du train et mettez-le de côté. 6. Nettoyage et entretien • Vérifiez que les essieux ne soient pas encrassés (cheveux ou poussière) et nettoyez-les, au besoin à l’aide d’une pincette. • Le train peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon sec et lisse. • Un entretien spécifique n’est pas nécessaire. 7. Elimination Indications relatives à la protection de l’environnement : Les produits marqués du signe représentant une poubelle barrée ne peuvent être éliminés en fin de vie via les ordures ménagères normales, mais doivent être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit lui-même, la notice d’utilisation ou l’emballage l’indique. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage. www.maerklin.com/en/imprint.html Avec le recyclage, la récupération des matériaux ou autres formes de valorisation de vieux appareils, vous contribuez sensiblement à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre municipalité sur les centres compétents pour le traitement des déchets. 8.
  • Seite 16 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 184373/0612/Ha1Ef Deutschland Änderungen vorbehalten www.trix.de © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH www.maerklin.com/en/imprint.html...

Inhaltsverzeichnis