Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
T H E
Alkoholtester
»MW1002«
Alcohol tester
S M A R T
S O L U T I O N
Operating Instructions
Руководство по эксплуатации
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
D
GB
F
PL
CZ
SK
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama MW1002

  • Seite 1 T H E S M A R T S O L U T I O N Alkoholtester »MW1002« Alcohol tester Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Руководство по эксплуатации...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    d Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Einführung..3 Bedienung ..13 Vorwort ... . . 3 Gerät ein- bzw.
  • Seite 3: Einführung

    Einführung Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf des Alkoholtesters haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen...
  • Seite 4: Urheberrecht

    Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Messen der Alkoholkonzentration im Atem bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. ACHTUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! VondemGerätkönnenbeinichtbestimmungsgemäßer Verwendung...
  • Seite 6: Haftungsbeschränkung

    Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Seite 7: Umgang Mit Batterien

    Umgang mit Batterien WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Von Batterien können bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung Gefahren ausgehen. ► Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. ► Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige Polung. Eine Verpolung führt zu Beschädigung der Batterien und des Gerätes.
  • Seite 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Das Gerät darf nur von Erwachsenen zusammengesetzt werden. Kleinteile beim Zusammenbauen außerhalb der Reichweite von Kindern halten. ■ Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät bzw. Teilen davon spielen.
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Display Maßeinheit ‰ BAC CLOCK (Uhrzeit einstellen) CLEAN (Reinigungsfunktion) READY (Bereitschaftsanzeige) Taste „MODE“ Taste „+/ “ Taste „SET“ Mundstück Maßeinheit mg/l ASC (Sensorreinigung) Ladezustand Batterien Symbol „Nicht fahren“ UNIT (Maßeinheit einstellen) ERROR (Fehler) Taste „-“ MW-1002...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden. ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ●...
  • Seite 11: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Rückführung Verpackung Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
  • Seite 12: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen Schieben Sie die Oberschale herunter. Öffnen Batteriefach, indem Sie die Verriegelung eindrücken gleichzeitig Batteriefachabdeckung abnehmen. Legen Sie die Batterien ein.Achten Sie dabei auf die angegebene Polarität. Setzen Batteriefachabdeckung wieder ein. HINWEIS ► Verwenden Sie keine leeren und neuen Batterien zusammen.
  • Seite 13: Bedienung

    Bedienung Gerät ein- bzw. ausschalten Zum Einschalten des Gerätes halten Sie die Taste „+/ “ (7) ca. 3 Sekunden lang gedrückt oder schieben Sie die Oberschale hoch. Zum Ausschalten schieben Sie die Oberschale herunter und halten Sie die Taste „+/ “ (7) ca. 4 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 14: Uhrzeit Einstellen (Clock)

    Uhrzeit einstellen (CLOCK) HINWEIS ► Nach einem Austausch der Batterien muss die Uhrzeit neu eingestellt werden. Starten Sie die Uhrzeiteinstellung gemäß Kapitel „Einstellungen vornehmen“. Stellen Sie die Minuten durch Drücken der Tasten „+/ “ (7) oder „-“ (16) ein und drücken Sie dann die Taste „SET“...
  • Seite 15: Reinigung Durchführen (Clean)

    Reinigung durchführen (CLEAN) HINWEIS ► Führen Sie die Reinigung vor jedem Alkoholtest aus, um sicher zu stellen, dass sich kein Restalkohol in der Messkammer befindet. Starten Sie die Reinigung gemäß Kapitel „Einstellungen vornehmen“. Drücken Sie die Taste „+/ “ (7), um die Reinigung zu starten.
  • Seite 16: Automatische Sensorreinigung (Asc) Durchführen

    Automatische Sensorreinigung (ASC) durchführen HINWEIS ► Führen Sie die automatische Sensorreinigung durch: – vor dem Erstgebrauch und – nach längerem Nichtgebrauch (min. eine Woche). Nehmen Sie die Reinigungskappe aus der Halterung Tränken Sie die Reinigungskappe mit Alkohol (ca. 3-4 Tropfen) und stecken Sie die Reinigungskappe auf die Reinigungsöffnung MW-1002...
  • Seite 17 ACHTUNG Beschädigung des Sensors durch zu hohe Alkoholkonzentration. Durch eine zu hohe Alkoholkonzentration kann der Sensor beschädigt werden. ► Verwenden Sie nur 3-5%igen Alkohol. Starten Sie die Sensorreinigung gemäß Kapitel „Einstellungen vornehmen“. Falls OFF im Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste „+/ “...
  • Seite 18: Alkoholtest Durchführen

    Lösen Sie die Reinigungskappe und stecken Sie die Reinigungskappe in die Halterung. Starten Sie die Selbstreinigung des Gerätes, siehe Kapitel „Reinigung durchführen“. Alkoholtest durchführen HINWEIS ► Ein korrektes Messergebnis kann nur erzielt werden, wenn Sie innerhalb von 20 Minuten vor dem Test weder geraucht noch Alkohol getrunken haben.
  • Seite 19 HINWEIS ► Wird innerhalb von 5 Sekunden nach Ablauf des Countdowns keine Atemprobe registriert, werden innerhalb der folgenden 10 Sekunden Signaltöne ausgegeben. Um den Alkoholtest durchzuführen, müssen Sie nun die Taste „SET“ (8) während des Pustens gedrückt halten. ► Wurde dann immer noch keineAtemprobe registriert, wird ERROR (15) und ERR im Display (1) angezeigt und mehrere Signaltöne ausgegeben.
  • Seite 20 Auswertung des Alkoholtests HINWEIS ■ Das Testergebnis kann bei Diabetes abweichen. ■ Messwert kleiner als Der Messwert wird 0,2 ‰ BAC angezeigt. Die Farbe der Hintergrundbeleuchtung ist orange. ■ Messwert liegt Warnstufe zwischen 0,3 und Es wird 4 mal ein Signalton 0,5 ‰...
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    ■ Messwert größer als Anstelle des Messwertes 1,7 ‰ BAC wird „HI“ angezeigt. Weitere Anzeigen wie bei der Alarmstufe. Reinigung und Pflege Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahr durch austretende Batteriesäure! Im Falle von auslaufenden Batterien kann die austretende Flüssigkeit Verletzungen (Hautreizungen) oder Geräteschäden verursachen. ►...
  • Seite 22: Lagerung/Entsorgung

    Lagerung/Entsorgung Lagerung Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. Gerät entsorgen Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
  • Seite 23: Anhang

    Anhang EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG. Die vollständige Original-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter http://www.hama.com. Technische Daten Messbereich 0,05 - 1,7 ‰ BAC ±0,2 ‰ BAC Messgenauigkeit...
  • Seite 24 g User manual Contents Setting the time Introduction ..25 (CLOCK) ... 36 Preface ... . 25 Setting the unit of Information about these measurement .
  • Seite 25: Introduction

    Introduction Preface Dear customer, By purchasing this Hama alcohol tester, you have chosen a quality product which conforms to state-of-the art development standards in technology and functionality. Read the following information carefully in order to familiarise yourself with the device and its full range of functions.
  • Seite 26: Copyright

    Copyright This documentation is protected by copyright. It may not be reprinted or reproduced (including illustrations) in whole or in part without prior written consent from the manufacturer. This also applies after changes to the documentation. Warnings The following warnings are used in these operating instructions: WARNING A warning of this type indicates the possibility of a...
  • Seite 27: Intended Use

    NOTE ► A note indicates additional useful information for handling the device. Intended use This device is designed exclusively to test the alcohol concentration in the user’s breath. Other uses or uses that go beyond this use are considered to be improper. CAUTION Danger caused by improper use! Danger may result from improper or irregular use of...
  • Seite 28: Limitation Of Liability

    d Bedienungsanleitung Limitation of liability All technical information, data and instructions contained in these operating instructions were current at the time of printing and written to the best of our knowledge based on previous experiences and findings. Therefore, no claims can be derived from the specifications, illustrations descriptions contained...
  • Seite 29: Handling The Batteries

    Handling the batteries WARNING Danger due to improper use! Danger may result from the improper use of batteries. ► Always use batteries of the same type. ► When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct. Reverse polarity can result in damage to both the batteries and the device.
  • Seite 30: Basic Safety Instructions

    d Bedienungsanleitung Basic safety instructions Observe the following safety instructions to ensure safe handling of the device: ■ The device should only be assembled by adults. Keep small parts out of reach of children during assembly. ■ Do not allow children to play with parts of the device or the device itself.
  • Seite 31: Device Description

    Device description Display Unit of measurement ‰ CLOCK (set the time) CLEAN (cleaning function) READY (ready indicator) MODE button “+/ ” button“ SET button Mouthpiece Unit of measurement mg/l ASC (automatic sensor cleaning) Charge status “Do not drive” symbol UNIT (set unit of measurement) ERROR indicator “-”...
  • Seite 32: Getting Started

    d Bedienungsanleitung Getting started Safety instructions WARNING Personal injury and material damage may occur when using the device for the first time. Observe the following safety instructions to avoid these dangers. ► Packaging materials may not be used as toys. Risk of suffocation! Extent of delivery and delivery inspection The device is delivered with the following components as...
  • Seite 33: Disposing Of Packaging Materials

    Disposing of packaging materials The packaging protects the device from damage during transportation. The packaging materials have been selected according to environmental and disposal factors and can therefore be recycled. Recycling packaging saves raw materials and reduces the volume of waste. Dispose of packaging materials that are no longer needed according to locally applicable regulations.
  • Seite 34: Inserting The Batteries

    d Bedienungsanleitung Inserting the batteries Slide the faceplate downwards. Open the battery compartment by pressing in the locking mechanism while simultaneously removing the cover of the battery compartment Insert the batteries. Ensure that the polarity is correct. Replace the cover of the battery compartment.
  • Seite 35: Operation

    Operation Switching the device on and off To switch on the device, press and hold the “+/ ” button [7] for approx. 3 seconds or slide the faceplate upwards. To switch off the device, slide the faceplate downwards and press and hold the “+/ ” button [7] for approx. 4 seconds.
  • Seite 36: Setting The Time (Clock)

    d Bedienungsanleitung Setting the time (CLOCK) NOTE ► The time and programmed settings must be reset after the batteries are changed. Set the time according to the chapter entitled “Changing the settings”. Set the minutes by pressing the “+/ ” [7] or “-” [16] buttons, then press the SET button [8].
  • Seite 37: Cleaning The Device

    Cleaning the device (CLEAN) NOTE ► To achieve a precise reading, make sure that there is no leftover alcohol in the measuring chamber prior to each alcohol test. Start the cleaning process according to the chapter entitled “Changing the settings”. Press the “+/ ”...
  • Seite 38: Automatic Sensor Cleaning (Asc)

    d Bedienungsanleitung Automatic sensor cleaning (ASC) NOTE ► Perform the automatic sensor cleaning: – before the device is used for the first time and – if the device has not been used for a long period of time (at least a week). Remove the cleaning cap from the bracket Apply approx.
  • Seite 39 CAUTION The sensor may be damaged if the alcohol concentration is too high. Using alcohol with a high concentration may cause damage to the sensor. ► Always use alcohol with a concentration of 3-5%. Start the sensor cleaning process according to the chapter entitled “Changing the settings”.
  • Seite 40: Performing An Alcohol

    d Bedienungsanleitung Loosen the cleaning cap an insert the cleaning cap into the bracket. Start the device’s self cleaning process (see chapter “Cleaning the device”). Performing an alcohol test NOTE ► The test cannot provide accurate results unless you have not smoked or consumed alcohol for at least 20 minutes prior to testing.
  • Seite 41: Test

    NOTE ► If the device does not detect a breath sample within 5 seconds after the countdown is complete, it beeps for an additional 10 seconds. In order to perform the alcohol test, you must press the SET button [8] while blowing into the device.
  • Seite 42 d Bedienungsanleitung Evaluating the alcohol test NOTE ■ Test results may vary if the user has diabetes. ■ Measured value The measured value is smaller than 0.2‰ BAC displayed. The backlight colour is orange. ■ Measured value Warning level between 0.3 and 0.5‰ The device beeps 4 times and the “Do not drive”...
  • Seite 43: Cleaning And Care

    ■ Measured value larger HI is displayed in place of than 1.7‰ BAC the measured value. See “Alarm level” for additional indicators. Cleaning and care Safety instructions WARNING Danger due to leaking battery acid! Leaking battery acid can cause injuries (skin irritation) and damage to the device.
  • Seite 44: Storage And Disposal

    d Bedienungsanleitung Storage and disposal Storage Remove the batteries from the compartment if you do not plan to use the device for a long period of time. Store the device in a dry environment. Disposing of the device Dispose of this product in accordance with the European 2002/96/EC Waste...
  • Seite 45: Appendix

    EU declaration of conformity This device complies with the basic requirements and other relevant regulations of EMC directive 2004/108/EC. The original declaration of conformity can be found in full at http://www.hama.com. Technical specifications Measuring range 0,05 - 1,7 ‰ BAC ±0,2 ‰...
  • Seite 46 f Mode d‘emploi d Bedienungsanleitung Sommaire Introduction ..47 Réalisation des réglages ... 57 Avant-propos..47 Réglage de l‘heure Informations concernant (CLOCK) .
  • Seite 47: Introduction

    Avant-propos Chère cliente, cher client, En choisissant cet alcootest, vous avez opté pour un produit Hama de qualité, qui, aussi bien du point de vue de la technique que de la fonctionnalité, correspond au standard de développement le plus moderne.
  • Seite 48: Copyright

    d Bedienungsanleitung Copyright Cette documentation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, de même que la diffusion des illustrations, même modifiées, ne sont permises qu’avec l’autorisation écrite de la part du fabricant. Avertissements Le présent mode d’emploi contient les avertissements suivants : AVERTISSEMENT Un avertissement de ce type signale un danger...
  • Seite 49: Utilisation Conforme

    REMARQUE ► remarque contient informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l’appareil. Utilisation conforme Cet appareil est destiné à mesurer la concentration d’alcool dans l’haleine. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. ATTENTION Danger en cas d’utilisation non conforme ! Des dangers peuvent émaner de l’appareil en cas d’utilisation non conforme et/ou divergente.
  • Seite 50: Limitation De Responsabilité

    d Bedienungsanleitung Limitation de responsabilité Toutes les informations techniques, données et remarques concernant l’utilisation de l’appareil et contenues dans ce mode d’emploi correspondent à l’état actuel au moment de l’impression et prennent en compte les expériences et connaissances dont nous disposons à ce moment. Aucune exigence ne peut être revendiquée sur la base des indications, illustrations ou descriptions de ce mode d’emploi.
  • Seite 51: Manipulation Des Piles

    Manipulation des piles AVERTISSEMENT Danger en cas d’utilisation non conforme ! Des dangers peuvent émaner des piles en cas d’utilisation non conforme. ► Utilisez uniquement des piles du même type. ► Lors de la mise en place des piles, respectez la polarité.
  • Seite 52: Consignes De Sécurité Fondamentales

    d Bedienungsanleitung Consignes de sécurité fondamentales Tenez compte des consignes de sécurité suivantes pour permettre un fonctionnement sûr de l’appareil: ■ L’appareil peut uniquement être assemblé par des adultes. Lors de l’assemblage, tenez les petites pièces hors de portée des enfants. ■...
  • Seite 53: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Ecran Unité de mesure ‰ BAC CLOCK (réglage de l‘heure) CLEAN (fonction de nettoyage) READY (indication de disponibilité) Touche « MODE » Touche « +/ » Touche « SET » Embout buccal Unité de mesure mg/l ASC (nettoyage du capteur) Etat de charge des piles Symbole «...
  • Seite 54: Mise En Service

    d Bedienungsanleitung Mise en service Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels et matériels lors de la mise en service de l’appareil ! Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers. ► Les matériaux d’emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer.
  • Seite 55: Elimination De L'emballage

    Elimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil contre les dommages lors du transport. Les matériaux d’emballage sont sélectionnés selon des critères environnementaux et d’élimination et sont donc recyclables. Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets.
  • Seite 56: Insertion Des Piles

    d Bedienungsanleitung Insertion des piles Poussez la coque vers le bas. Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur le verrouillage et retirez simultanément le couvercle du compartiment des piles Insérez piles dans compartiment en respectant la polarité indiquée. Remettez couvercle compartiment des piles en place.
  • Seite 57: Commande

    Commande Allumage et mise à l‘arrêt de l’appareil Pour mettre l‘appareil en marche, appuyez sur la touche « +/ » (7) pendant 3 secondes environ ou poussez la coque vers le haut. Pour éteindre l’appareil, poussez la coque vers le bas et maintenant la touche «...
  • Seite 58: Réglage De L'heure (Clock)

    d Bedienungsanleitung Réglage de l’heure (CLOCK) REMARQUE ► L’heure doit être réglée à nouveau après un changement de piles. Démarrez le réglage de l’heure comme cela est indiqué au chapitre « Réalisation des réglages ». Réglez les minutes en appuyant sur les touches « +/ » (7) ou «...
  • Seite 59: Réalisation Du Nettoyage (Clean)

    Réalisation du nettoyage (CLEAN) REMARQUE ► Procédez au nettoyage avant chaque alcootest afin de garantir que la chambre de mesure ne contient aucun reste d‘alcool. Démarrez le nettoyage comme cela est indiqué au chapitre « Réalisation des réglages ». Appuyez sur la touche « +/.. » (7) pour démarrer le nettoyage.
  • Seite 60: Nettoyage Automatique Du Capteur (Asc)

    d Bedienungsanleitung Nettoyage automatique du capteur (ASC) REMARQUE ► Procédez au nettoyage automatique du capteur : – avant la première utilisation et – après une interruption prolongée (au moins une semaine). Retirez le capuchon de nettoyage du support Imprégnez le capuchon de nettoyage d’alcool (env. 3-4 gouttes) et installez le capuchon de nettoyage sur l’ouverture de nettoyage MW-1002...
  • Seite 61 ATTENTION Endommagement capteur concentration d’alcool trop importante. Une concentration d’alcool trop élevée peut être à l‘origine de l‘endommagement du capteur. ► Utilisez exclusivement de l’alcool à 3 - 5 %. Démarrez le nettoyage du capteur comme cela est indiqué au chapitre « Réalisation des réglages ». Si OFF s’affiche à...
  • Seite 62: Réalisation D'un Alcootest

    d Bedienungsanleitung Détachez le capuchon de nettoyage et insérez-le dans le support. Démarrez l’auto-nettoyage de l’appareil, cf. chapitre « Réalisation du nettoyage ». Réalisation d’un alcootest REMARQUE ► Pour obtenir un résultat de mesure correct, il est important que vous n’ayez ni bu d’alcool ni fumé dans les 20 minutes qui précèdent le test.
  • Seite 63 REMARQUE ► Si vous ne soufflez pas dans le tuyau dans les 5 secondes qui suivent la fin du compte à rebours, l’appareil émet des signaux sonores pendant 10 secondes. Pour réaliser l’alcootest, vous devez maintenir la touche « SET » (8) appuyée pendant que vous soufflez.
  • Seite 64 d Bedienungsanleitung Analyse de l’alcootest REMARQUE ■ Il est possible que le résultat du test varie si l’utilisateur souffre de diabète. ■ Valeur mesurée La valeur mesurée s‘affiche. inférieure à 0,2 ‰ BAC Le fond de l’écran apparaît en orange. ■...
  • Seite 65: Nettoyage Et Entretien

    ■ Valeur mesurée « HI » s’affiche à la place de supérieure à 1,7 ‰ la valeur mesurée. Autres affichages comme pour l’alarme. Nettoyage et entretien Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Danger en cas de fuite de l’acide des piles ! Le liquide qui s’écoule des piles en cas de fuite peut être à...
  • Seite 66: Stockage/Élimination

    d Bedienungsanleitung Stockage/élimination Stockage Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Stockez l’appareil dans un endroit sec. Elimination de l’appareil Eliminez l’appareil conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques 2002/96/CE-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Seite 67: Annexe

    à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE. Vous pouvez consulter la déclaration de conformité d’origine complète sur Internet à l’adresse suivante : http://www.hama.com. Caractéristiques techniques Plage de mesure 0,05 - 1,7 ‰ BAC ±0,2 ‰ BAC Précision de mesure...
  • Seite 68: Instrukcja Obsługi

    q Instrukcja obsługi d Bedienungsanleitung Spis treści Wprowadzenie..69 Obsługa ... 79 Wstęp ... . . 69 Włączanie / wyłączanie urządzenia .
  • Seite 69: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Wstęp Szanowni Klienci, kupując alkomat, zdecydowali się Państwo na wysokiej jakości produkt firmy Hama, odpowiadający pod względem technicznym i funkcjonalnym najnowszym standardom rozwoju. Prosimy o przeczytanie zawartych tutaj informacji w celu szybkiego zapoznania się z urządzeniem i jego funkcjami.
  • Seite 70: Prawa Autorskie

    d Bedienungsanleitung Prawa autorskie Dokumentacja ta jest chroniona prawami autorskimi. Każde powielanie, wzgl. drukowanie, także fragmentów, lub odtwarzanie ilustracji, również w zmienionym stanie dozwolone jest tylko po otrzymaniu pisemnej zgody producenta. Ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące ostrzeżenia: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie tego stopnia oznacza potencjalnie niebezpieczną...
  • Seite 71: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    WSKAZÓWKA ► Wskazówki oznaczają dodatkowe informacje ułatwiające obsługę urządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to służy wyłącznie do pomiaru stężenia alkoholu w wydychanym powietrzu. Inne lub wykraczające poza wyznaczony zakres użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. UWAGA Niebezpieczeństwo w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! VW przypadku stosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem i/lub innego użytkowania może...
  • Seite 72: Ograniczenie Odpowiedzialności

    d Bedienungsanleitung Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki użytkowania odpowiadają aktualnemu stanowi w chwili złożenia do druku i uwzględniają naszą dotychczasową wiedzę i doświadczenie według najlepszej wiary. Wykluczone są roszczenia wynikające z zastosowania informacji, rysunków i opisów zawartych w niniejszej instrukcji.
  • Seite 73: Postępowanie Z Bateriami

    Postępowanie z bateriami OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo w wyniku nieprawidłowego stosowania! Nieprawidłowe stosowanie baterii może być źródłem zagrożeń. ► Należy stosować baterie tego samego typu. ► Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na właściwe połączenie biegunów. Niewłaściwe połączenie biegunów prowadzi do uszkodzenia baterii i urządzenia.
  • Seite 74: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    d Bedienungsanleitung Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ■ Urządzenie może być składane tylko przez dorosłych. Podczas montażu drobne części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. ■ Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem lub jego częściami.
  • Seite 75: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Ekran Jednostka miary ‰ BAC CLOCK (ustawianie zegara) CLEAN (funkcja czyszczenia) READY (wskaźnik gotowości) Przycisk „MODE“ Przycisk „+/ “ Przycisk „SET“ Ustnik Jednostka miary mg/l ASC (czyszczenie czujników) Stan naładowania baterii Komunikat „Nie jedź“ UNIT (ustawianie jednostki miary) ERROR (błąd) Przycisk „-“...
  • Seite 76: Uruchamianie

    d Bedienungsanleitung Uruchamianie Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Podczas uruchamiania urządzenia może dość do obrażeń ciała i szkód rzeczowych! W celu uniknięcia zagrożeń należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ► Nie używać materiałów opakowaniowych do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Zakres dostawy i kontrola transportowa Standardowo urządzenie dostarczane jest wraz z następującymi elementami: ●...
  • Seite 77: Usuwanie Opakowania

    Usuwanie opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed szkodami powstałymi podczas transportu. Materiały opakowanie są dobrane z uwzględnieniem aspektów ekologicznych i utylizacyjnych, i dlatego nadają się do recyklingu. Odzyskiwanie opakowań przyczynia się oszczędnej gospodarki surowcowej i zmniejsza ilość odpadów. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy poddać...
  • Seite 78: Wkładanie Baterii

    d Bedienungsanleitung Wkładanie baterii Przesunąć w dół górną pokrywę. Otworzyć schowek na baterie, jednocześnie naciskając blokadę i zdejmując pokrywę schowka na baterie Włożyć baterie. Zwrócić przy tym uwagę na właściwe połączenie biegunów. Ponownie założyć pokrywę schowka na baterie. WSKAZÓWKA ► Nie stosować...
  • Seite 79: Obsługa

    Obsługa Włączanie / wyłączanie urządzenia Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk „+/ “ (7) przez ok. 3 sekundy lub przesunąć pokrywę do góry. Aby wyłączyć urządzenie, przesunąć górną pokrywę na dół i nacisnąć przycisk „+/ “ (7) przez ok. 4 sekundy. Konfiguracja ustawień...
  • Seite 80: Ustawianie Zegara (Clock)

    d Bedienungsanleitung Ustawianie zegara (CLOCK) WSKAZÓWKA ► Po wymianie baterii należy ponownie ustawić zegar. Rozpocząć ustawianie zegara zgodnie z opisem w rozdziale „Konfiguracja ustawień“. Ustawić minuty, naciskając przycisk „+/ “ (7) lub „-“ (16), a następnie nacisnąć przycisk „SET“ (8). Ustawić...
  • Seite 81: Proces Czyszczenia (Clean)

    Proces czyszczenia (CLEAN) WSKAZÓWKA ► Przed każdym testem należy wyczyścić alkomat, aby upewnić się, że w komorze pomiarowej nie pozostały resztki alkoholu. Rozpocząć czyszczenie zgodnie z opisem w rozdziale „Konfiguracja ustawień“. Nacisnąć przycisk „+/ “ (7), aby rozpocząć czyszczenie. Najpierw wyświetlany jest napis ON, następnie trwa odliczanie od CL08 do CL00, a po zakończeniu czyszczenia na ekranie (1) wyświetlany jest napis OFF.
  • Seite 82: Automatyczne Czyszczenie Czujników (Asc)

    d Bedienungsanleitung Automatyczne czyszczenie czujników (ASC) WSKAZÓWKA ► Automatyczne czyszczenie czujników (ASC) należy przeprowadzić: – przed pierwszym użyciem – po dłuższym nieużywaniu (przynajmniej tydzień). Wyjąć czyścik z mocowania Zwilżyć czyścik alkoholem (ok. 3-4 krople) i założyć czyścik na otwór MW-1002...
  • Seite 83 UWAGA Ryzyko uszkodzenia czujnika wyniku nadmiernego stężenia alkoholu. Nadmierne stężenie alkoholu może uszkodzić czujnik. ► Stosować tylko alkohol 3-5%. Rozpocząć czyszczenie czujnika zgodnie z opisem w rozdziale „Konfiguracja ustawień“. Jeżeli na ekranie wyświetlany będzie komunikat OFF, nacisnąć przycisk „+/ “ (7). Na ekranie wyświetlany jest komunikat ON.
  • Seite 84: Przeprowadzanie Testu Alkoholowego

    d Bedienungsanleitung Poluzować czyścik i włożyć w mocowanie. Aby uruchomić samoczynne czyszczenie urządzenia, patrz rozdział „Proces czyszczenia“. Przeprowadzanie testu alkoholowego WSKAZÓWKA ► Prawidłowy wynik pomiaru można uzyskać tylko wtedy, gdy 20 minut przed testem nie palono tytoniu ani nie spożywano alkoholu. Dokładnie wypłukać...
  • Seite 85 WSKAZÓWKA ► Jeżeli w ciągu 5 sekund po zakończeniu odliczania nie zostanie zarejestrowana żadna próbka wydechu, w ciągu kolejnych 10 sekund rozlegną się sygnały dźwiękowe. Aby przeprowadzić test alkoholowy, należy teraz podczas dmuchania nacisnąć przycisk „SET“ (8). ► Jeżeli nadal nie zarejestrowano próbki wydechu, wskazywany jest ERROR (15) i na ekranie (1) wyświetlany jest komunikat ERR oraz rozlegnie się...
  • Seite 86 d Bedienungsanleitung Analiza testu alkoholowego WSKAZÓWKA ■ Wynik testu u diabetyków może odbiegać od normy. ■ Wartość pomiaru Wyświetlana jest wartość mniejsza niż 0,2 ‰ pomiaru. Podświetlenie jest koloru pomarańczowego. ■ Wartość pomiaru Poziom ostrzegawczy mieści się w zakresie 4–krotnie wydawany od 0,3 do 0,5 ‰...
  • Seite 87: Czyszczenie I Pielęgnacja87

    ■ Wartość pomiaru Zamiast wartości pomiaru większa niż 1,7 ‰ BAC wyświetlany jest komunikat „HI“. Dalsze wskaźniki jak w przypadku poziomu alarmowego. Czyszczenie i pielęgnacja Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo spowodowane wyciekiem elektrolitu z baterii! W przypadku wycieku elektrolitu z baterii może dojść...
  • Seite 88: Przechowywanie/Utylizacja

    d Bedienungsanleitung Przechowywanie / utylizacja Przechowywanie Wyjąć baterie z urządzenia, jeżeli nie jest ono używane przez dłuższy czas. Przechowywać urządzenie w suchym miejscu. Utylizacja urządzenia Urządzenie poddać utylizacji zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego 2002/96/WE-WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Seite 89: Załącznik

    Niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi przepisami dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE. Kompletna oryginalna deklaracja zgodności dostępna jest w Internecie na stronie http://www.hama.com. Dane techniczne Zakres pomiarowy 0,05 - 1,7 ‰ BAC ±0,2 ‰ BAC Dokładność pomiarowa...
  • Seite 90 c Návod k použití d Bedienungsanleitung Obsah Úvod....91 Nastavení času (CLOCK) ..102 Úvod....91 Nastavení...
  • Seite 91: Úvod

    Úvod Úvod Vážená zákaznice, vážený zákazníku, zakoupením alkoholtesteru jste se rozhodli ve prospěch kvalitního výrobku firmy Hama, který po technické stránce a svou funkčností odpovídá nejmodernějšímu standardu vývoje. Přečtěte si zde obsažené informace, abyste se co nejdříve seznámili s Vaším přístrojem a mohli tak plně využít jeho funkce.
  • Seite 92: Autorské Právo

    d Bedienungsanleitung Autorské právo Tato dokumentace je chráněna podle autorského práva. Jakákoliv reprodukce resp. dotisk její libovolné části či reprodukce vyobrazení, a to i ve změněném stavu, jsou dovoleny pouze s písemným souhlasem výrobce. Výstražná upozornění V tomto návodu k používání se používají tato výstražná upozornění: VÝSTRAHA Výstražné...
  • Seite 93: Použití Podle Stanoveného Účelu

    UPOZORNĚNÍ ► Upozorněním se označují přídavné informace k usnadnění zacházení s přístrojem. Použití podle stanoveného účelu Tento přístroj je určen pouze k měření koncentrace alkoholu v dechu. Jiné nebo tento rámec překračující použití se považuje jako použití v rozporu se stanoveným účelem. POZOR Nebezpečí...
  • Seite 94: Omezení Odpovědnosti

    d Bedienungsanleitung Omezení odpovědnosti Veškeré v tomto návodu k používání obsažené informace, údaje a upozornění týkající se obsluhy odpovídají poslednímu stavu při tiskovém vydání a zohledňují naše dosavadní zkušenosti a poznatky podle nejlepšího vědomí. Z údajů, vyobrazení a popisů obsažených v tomto návodu nelze odvozovat žádné...
  • Seite 95: Zacházení S Bateriemi

    Zacházení s bateriemi VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku nesprávného použití! V případě nesprávného použití se baterie mohou stát zdrojem nebezpečí. ► Používejte pouze baterie stejného typu. ► Při vkládání baterií dbejte na správné pólování. Přepólováním může dojít k poškození baterií a přístroje.
  • Seite 96: Základní Bezpečnostní Pokyny

    d Bedienungsanleitung Základní bezpečnostní pokyny V zájmu bezpečného zacházení s přístrojem dbejte těchto bezpečnostních upozornění: ■ Přístroj smějí sestavovat pouze dospělé osoby. Při montáži uchovávejte drobné díly mimo dosah dětí. ■ Nepřipusťte, aby si děti s přístrojem resp. jeho součástmi hrály.
  • Seite 97: Popis Přístroje

    Popis přístroje Displej Měrná jednotka ‰ BAC CLOCK (nastavení času) CLEAN (čisticí funkce) READY (indikace připravenosti) Tlačítko „MODE“ Tlačítko „+/ “ Tlačítko „SET“ Náústek Měrná jednotka mg/l ASC (čištění senzoru) Stav nabití baterií ymbol „Zákaz řízení vozidla“ UNIT (nastavení měrné jednotky) ERROR (chyba) Tlačítko „-“...
  • Seite 98: Uvedení Do Provozu

    d Bedienungsanleitung Uvedení do provozu Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Při uvádění přístroje do provozu může dojít k ublížení na zdraví a k věcným škodám! Abyste se vyvarovali nebezpečí, dbejte těchto bezpečnostních upozornění. ► Obalový materiál se ůnesmí používat ke hraní. Hrozí nebezpečí...
  • Seite 99: Likvidace Obalu

    Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením během transportu. Obalové materiály jsou vybrány podle ekologických hledisek a s přihlédnutím k jejich likvidaci a jsou proto recyklovatelné. Vrácení obalu do koloběhu materiálu šetří zdroje surovin a redukuje výskyt odpadu. Likvidujte již nepotřebné...
  • Seite 100: Vložení Baterií

    d Bedienungsanleitung Vložení baterií Odsuňte horní skořápku dolů. Otevřete přihrádku na baterie zatlačením na uzávěr ( sejměte současně kryt přihrádky Vložte baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu. Nasaďte opět kryt přihrádky na baterie. UPOZORNĚNÍ ► Nepoužívejte současně vybité a nové baterie. MW-1002...
  • Seite 101: Obsluha

    Obsluha Zapnutí resp. vypnutí přístroje K zapnutí přístroje podržte stlačeno tlačítko „+/ “ (7) cca 3 sekundy anebo vysuňte horní skořápku nahoru. K vypnutí posuňte horní skořápku dolů a podržte stlačeno tlačítko „+/ “ (7) cca 4 sekundy. Nastavovací úkony Odsuňte horní...
  • Seite 102: Nastavení Času (Clock)

    d Bedienungsanleitung Nastavení času (CLOCK) UPOZORNĚNÍ ► Po výměně baterií se musí znovu nastavit čas. Spusťte nastavení času podle kapitoly „Nastavovací úkony“. Nastavte minuty stlačením tlačítek „+/ “ (7) anebo „-“ (16) a stiskněte potom tlačítko „SET“ (8). Nastavte hodiny stisknutím tlačítek „+/ “ (7) nebo „-“ (16).
  • Seite 103: Úkony Čištění (Clean)

    Úkony čištění (CLEAN) UPOZORNĚNÍ ► Proveďte čištění před každým alkoholovým testem, aby bylo zaručeno, že se v měřicí komoře nenacházejí zbytky alkoholu. Spusťte čištění podle kapitoly „Nastavovací úkony“. Stiskněte tlačítko „+/ “ (7) na spuštění čištění. Zobrazují se postupně ON, potom odečítání od CL08 do CL00 a po ukončení...
  • Seite 104: Provedení Automatického Čištění Senzoru (Asc)

    d Bedienungsanleitung Provedení automatického čištění senzoru (ASC) UPOZORNĚNÍ ► Proveďte automatické čištění senzoru: – před prvním použitím a – po delší době nepoužívání (min. jeden týden). Vyjměte čisticí čepičku z držáku Napusťte čisticí čepičku alkoholem (cca 3-4 kapky) a nasaďte čisticí čepičku na čisticí otvor MW-1002...
  • Seite 105 POZOR Poškození senzoru příliš vysokou koncentrací alkoholu. V důsledku příliš vysoké koncentrace alkoholu se senzor může poškodit. ► Použijte pouze 3-5 procentní alkohol. Spusťte čištění senzoru podle kapitoly „Nastavovací úkony“. Pokud se na displeji zobrazí OFF, stiskněte tlačítko „+/ “ (7). Na displeji se zobrazí ON. Stiskněte tlačítko „SET“...
  • Seite 106: Testu

    d Bedienungsanleitung Vyjměte čisticí čepičku a zasuňte ji do držáku. Spusťte samočištění přístroje, viz kapitola „Úkony čištění“. Provedení alkoholového testu UPOZORNĚNÍ ► Správný výsledek měření lze dosáhnout pouze za předpokladu, že jste v průběhu 20 minut před testem nekouřili ani nepožili alkohol. Vypláchněte si důkladně...
  • Seite 107 UPOZORNĚNÍ ► Nebude-li během sekund ukončení odpočítávání registrována žádná dechová zkouška, zazní během následujících 10 sekund signální tóny. K provedení alkoholového testu nyní musíte během foukání podržet stisknuto tlačítko „SET“ (8). ► Nebude-li ani poté registrována dechová zkouška, zobrazí se ERROR (15) a ERR na displeji (1) a zazní...
  • Seite 108 d Bedienungsanleitung Vyhodnocení alkoholového testu UPOZORNĚNÍ ■ Výsledek testu se při diabetu může lišit. ■ Naměřená hodnota Zobrazí se naměřená menší než 0,2 ‰ BAC hodnota. Barva podsvícení je oranžová. ■ Naměřená hodnota je Stupeň výstrahy mezi 0,3 a 0,5 ‰ BAC Zazní...
  • Seite 109: Čištění A Údržba

    ■ Naměřená hodnota Místo naměřené hodnoty větší než 1,7 ‰ BAC se zobrazí nápis „HI“. Další indikace jako u alarmového stupně. Čištění a údržba Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku vytékajícího elektrolytu! V případě vytékajících baterií může unikající kapalina způsobit poranění (podráždění pokožky) nebo poškození...
  • Seite 110: Uschování/Likvidace

    d Bedienungsanleitung Uschování/likvidace Uschování Vyjměte baterie z přístroje, nebudete-li jej delší dobu používat. Uchovávejte přístroj v suchém prostředí. Likvidace přístroje. Likvidace přístroje Likvidujte přístroj podle směrnice ES 2002/96/EC- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) o likvidaci elektrických a elektronických výrobků. S případnými dotazy se prosím obraťte na komunální...
  • Seite 111: Dodatek

    Tento přístroj odpovídá s přihlédnutím ke shodě se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy Směrnici 2004/108/ES o EMK. Úplné znění originálního prohlášení o shodě je uvedeno na internetu na adrese http://www.hama.com. Technické údaje Rozsah měření 0,05 - 1,7 ‰ BAC ±0,2 ‰...
  • Seite 112 v Návod na použitie d Bedienungsanleitung Obsah Úvod ... . . 113 Obsluha ..123 Predslov ..113 Zapínanie resp.
  • Seite 113: Úvod

    Úvod Predslov Vážená zákazníčka, vážený zákazník, zakúpením alkoholtestera ste sa rozhodli v prospech kvalitného výrobku firmy Hama, ktorý po technickej stránke a svou funkčnosťou zodpovedá najmodernejšiemu štandardu vývoja. Prečítajte si tu obsiahnuté informácie, aby ste sa čo najskôr oboznámili s Vaším prístrojom a mohli tak plne využiť jeho funkcie.
  • Seite 114: Autorské Právo

    d Bedienungsanleitung Autorské právo Táto dokumentácia je chránená podľa autorského práva. Akákoľvek reprodukcia resp. dotlač jej ľubovoľnej časti či reprodukcia vyobrazení, a to aj v zmenenom stave, sú dovolené iba s písomným súhlasom výrobcu. Výstražné upozornenia V tomto návode na používanie sa používajú tieto výstražné upozornenia: VÝSTRAHA Výstražné...
  • Seite 115: Použitie Podľa Stanoveného Účelu

    UPOZORNENIE ► Upozornením sa označujú doplnkové informácie na uľahčenie zaobchádzania s prístrojom. Použitie podľa stanoveného účelu Tento prístroj je určený len na meranie koncentrácie alkoholu v dychu. Iné alebo tento rámec prekračujúce použitie sa považuje za použitie v rozpore so stanoveným účelom. POZOR Nebezpečenstvo v dôsledku použitia v rozpore so stanoveným účelom!
  • Seite 116: Obmedzenie Zodpovednosti

    d Bedienungsanleitung Obmedzenie zodpovednosti Všetky v tomto návode na používanie obsiahnuté informácie, údaje a upozornenia týkajúce sa obsluhy zodpovedajú poslednému stavu pri tlači a zohľadňujú naše doterajšie skúsenosti a poznatky podľa najlepšieho vedomia. Z údajov, vyobrazení a popisov obsiahnutých v tomto návode nemôžu byť...
  • Seite 117: Nakladanie S Batériami117

    Nakladanie s batériami VÝSTRAHA Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávneho použitia! V prípade nesprávneho použitia sa batérie môžu stať zdrojom nebezpečenstva. ► Používajte len batérie rovnakého typu. ► Pri vkladaní batérií dbajte na správne pólovanie. Prepólovaním môže dôjsť k poškodeniu batérií a prístroja.
  • Seite 118: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    d Bedienungsanleitung Základné bezpečnostné upozornenia V záujme bezpečného zaobchádzania s prístrojom dbajte na tieto bezpečnostné upozornenia: ■ Prístroj smú zostavovať iba dospelé osoby. Pri montáži uchovávajte drobné diely mimo dosahu detí. ■ Nepripusťte, aby sa s prístrojom resp. jeho súčasťami hrali deti.
  • Seite 119: Popis Prístroja

    Popis prístroja Displej Merná jednotka ‰ BAC CLOCK (nastavenie času) CLEAN (čistiaca funkcia) READY (indikácia pripravenosti) Tlačidlo „MODE“ Tlačidlo „+/ “ Tlačidlo „SET“ Náustok Merná jednotka mg/l ASC (čistenie senzora) Stav nabitia batérií Symbol „Zákaz riadenia vozidla“ UNIT (nastavenie mernej jednotky) ERROR (chyba) Tlačidlo „-“...
  • Seite 120: Uvedenie Do Činnosti

    d Bedienungsanleitung Uvedenie do činnosti Bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA Pri uvádzaní prístroja do činnosti môže dôjsť k ublíženiu na zdraví a k vecným škodám! Aby ste sa vyvarovali nebezpečenstva, dbajte na tieto bezpečnostné upozornenia. ► Obalový materiál sa nesmie používať na hranie. Hrozí...
  • Seite 121: Likvidácia Obalu

    Likvidácia obalu Obal chráni prístroj pred poškodením počas transportu. Obalové materiály sú vybrané podľa ekologických hľadísk a s ohľadom na ich likvidáciu a sú preto recyklovateľné. Vrátenie obalu do materiálového kolobehu šetrí zdroje surovín a redukuje výskyt odpadu. Likvidujte už nepotrebné obalové materiály podľa platných miestnych predpisov.
  • Seite 122: Vkladanie Batérií

    d Bedienungsanleitung Vkladanie batérií Posuňte hornú škrupinu nadol. Otvorte priehradku na batérie zatlačením na uzáver ( ), snímte súčasne kryt priehradky ( Vložte batérie. Dbajte pritom na správnu polaritu. Nasaďte opäť kryt priehradky na batérie. UPOZORNENIE ► Nepoužívajte súčasne vybité a nové batérie. MW-1002...
  • Seite 123: Obsluha

    Obsluha Zapínanie resp. vypínanie prístroja Na zapnutie prístroja podržte stlačené tlačidlo „+/ “ (7) cca 3 sekundy alebo vysuňte hornú škrupinu nahor. Na vypnutie posuňte hornú škrupinu nadol a podržte stlačené tlačidlo „+/ “ (7) cca 4 sekundy. Nastavovacie úkony Posuňte hornú...
  • Seite 124: Nastavenie Času (Clock)

    d Bedienungsanleitung Nastavenie času (CLOCK) UPOZORNENIE ► Po výmene batérií sa musí čas znovu nastaviť. Spustite nastavenie času podľa kapitoly „Nastavovacie úkony“. Nastavte minúty stlačením tlačidiel „+/ “ (7) alebo „-“ (16) a stlačte potom tlačidlo „SET“ (8). Nastavte hodiny stlačením tlačidiel „+/ “ (7) alebo „-“ (16).
  • Seite 125: Úkony Čistenia (Clean)

    Úkony čistenia (CLEAN) UPOZORNENIE ► Urobte čistenie pred každým alkoholovým testom, aby bolo zaručené, že sa v meracej komore nenachádzajú zvyšky alkoholu. Spustite čistenie podľa kapitoly „Nastavovacie úkony“. Stlačte tlačidlo „+/ “ (7) na spustenie čistenia. Na displeji (1) sa zobrazujú postupne ON, potom odpočítavanie od CL08 do CL00 a po ukončení...
  • Seite 126: Vykonanie Automatického Čistenia Senzora (Asc)

    d Bedienungsanleitung Vykonanie automatického čistenie senzora (ASC) UPOZORNENIE ► Urobte automatické čistenie senzora: – pred prvým použitím a – po dlhšej dobe nepoužívania (min. jeden týždeň). Vyberte čistiacu čiapočku z držiaka ( ). Napustite čistiacu čiapočku alkoholom (cca 3-4 kvapky) a nasaďte čistiacu čiapočku na čistiaci otvor ( MW-1002...
  • Seite 127 POZOR Poškodenie senzora privysokou koncentráciou alkoholu. V dôsledku privysokej koncentrácie alkoholu sa senzor môže poškodiť. ► Použite iba 3-5 percentný alkohol. Spustite čistenie senzora podľa kapitoly „Nastavovacie úkony“. Ak sa na displeji zobrazí OFF, stlačte tlačidlo „+/ “ (7). Na displeji sa zobrazí ON. Stlačte tlačidlo „SET“...
  • Seite 128: Testu

    d Bedienungsanleitung Vyberte čistiacu čiapočku a vložte ju do držiaka. Spustite samočistenie prístroja, pozri kapitola „Úkony čistenia“. Vykonanie alkoholového testu UPOZORNENIE ► Správný výsledok merania možno dosiahnuť iba za predpokladu, že ste v priebehu 20 minút pred testom nefajčili ani nepožili alkohol. Vypláchnite si dôkladne ústa vodou.
  • Seite 129 UPOZORNENIE ► Ak nebude počas 5 sekúnd po ukončení odpočítavania registrovaná žiadná dychová skúška, zaznejú počas nasledujúcich 10 sekúnd signálne tóny. Na vykonanie alkoholového testu teraz musíte počas fúkania podržať stlačené tlačidlo „SET“ (8). ► Ak ani potom nebude registrovaná dychová skúška, zobrazí...
  • Seite 130 d Bedienungsanleitung Vyhodnotenie alkoholového testu UPOZORNENIE ■ Výsledok testu sa pri diabete môže líšiť. ■ Nameraná hodnota Zobrazí sa nameraná menšia ako 0,2 ‰ BAC hodnota. Farba podsvietenia je oranžová. ■ Nameraná hodnota je Stupeň výstrahy medzi 0,3 a 0,5 ‰ BAC Zaznie štyrikrát signálny tón a symbol „Zákaz riadenia vozidla“...
  • Seite 131: Čistenie A Údržba

    ■ Nameraná hodnota Miesto nameranej hodnoty väčšia ako 1,7 ‰ BAC sa zobrazí nápis „HI“. Ďalšia indikácia ako u alarmového stupňa. Čistenie a údržba Bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA Nebezpečenstvo v dôsledku vytekajúceho elektrolytu! V prípade vytekajúcich batérií môže unikajúca kvapalina spôsobiť poranenia (podráždenia pokožky) alebo poškodenie prístroja.
  • Seite 132: Uschovanie/Likvidácia

    d Bedienungsanleitung Uschovanie/likvidácia Uschovanie Vyberte batérie z prístroja, ak ich nebudete dlhšiu dobu používať. Uchovávajte prístroj v suchom prostredí. Likvidácia prístroja Likvidujte prístroj podľa smernice ES 2002/96/EC- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) o likvidácii elektrických a elektronických výrobkov. S prípadnými dotazmi sa prosím obráťte na komunálny úrad príslušný...
  • Seite 133: Dodatok

    Tento prístroj zodpovedá vzhľadom na zhodu so základnými požiadavkami a ostatnými relevantnými predpismi Smernici 2004/108/ES o EMK. Úplné znenie originálneho vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na internetovej stránke http://www.hama.com. Technické údaje Rozsah merania 0,05 - 1,7 ‰ BAC ±0,2 ‰ BAC Presnosť...
  • Seite 134: Руководство По Эксплуатации

    u Руководство по эксплуатации d Bedienungsanleitung Оглавление Общие сведения . . . 135 Управление..145 Введение..135 Включение и выключение прибора... 145 Примечания...
  • Seite 135: Общие Сведения

    Общие сведения Введение Уважаемый покупатель, технические характеристики алкометра фирмы Hama соответствуют самым современным стандартам. Чтобы познакомиться с его функциональными возможностями, внимательно прочитайте настоящую инструкцию. Благодарим за покупку! Примечания к настоящему руководству Руководство входит в комплект поставки алкометра MW-1002. Здесь приводятся важные сведения о правильной...
  • Seite 136: Авторские Права

    d Bedienungsanleitung Авторские права Авторские права на настоящую документацию охраняются законом. Без письменного разрешения производителя запрещается копировать ее содержимое в любом виде, в том числе в видоизмененном. Предупредительные указания В руководстве применяются следующие предупредительные указания: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает на потенциально опасную ситуацию. ►...
  • Seite 137: Назначение

    ПРИМЕЧАНИЕ ► Дополнительные сведения по работе с прибором. Назначение Прибор предназначен исключительно для измерения уровня концентрации алкоголя в дыхании человека. Любое другое применение прибора считается использованием не по назначению. ВНИМАНИЕ Прибор запрещается использовать не по назначению! Неправильная работа с прибором может стать причиной...
  • Seite 138: Ограничение Ответственности

    d Bedienungsanleitung Ограничение ответственности Технические сведения, а также характеристики и указания настоящей инструкции актуальны на момент отправки текста в печать. Руководство составлено с учетом опыта и знаний производителя прибора. Никаких претензий по сведениям, рисункам и содержанию настоящего руководства не принимаются. Производитель...
  • Seite 139: Батареи

    Батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Несоблюдение инструкций может стать причиной возникновения опасной ситуации! Неправильное обращение с батареями может привести к несчастным случаям. ► Применяйте батареи только идентичного типа. ► Соблюдайте полярность и проверяйте надежность контакта. Несоблюдение полярности является одной из причин порчи батарей и прибора. ►...
  • Seite 140: Общие Правила Техники Безопасности

    d Bedienungsanleitung Общие правила техники безопасности Эксплуатируя прибор, соблюдайте следующие правила техники безопасности. ■ Сборку прибора разрешается производить только взрослым. Собирая прибор, следите за тем, чтобы сам прибор, а также малогабаритные детали не стали предметом игр детей. ■ Показания прибора дают лишь ориентировочные значения...
  • Seite 141: Описание Изделия

    Описание изделия Дисплей Концентрация алкоголя в крови (%) CLOCK (время) CLEAN (сброс) READY (готовность) Кнопка MODE Кнопка +/ Кнопка SET Трубка Единица измерения «мг/л» ASC (чистка сенсора) Состояние батарей Значок «За руль нельзя» UNIT (установка единицы измерения) ERROR (ошибка) Кнопка «-» MW-1002...
  • Seite 142: Ввод В Эксплуатацию

    d Bedienungsanleitung Ввод в эксплуатацию Правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание несчастных случаев и материального ущерба при вводе прибора в эксплуатацию соблюдайте следующие правила техники безопасности. ► Не давайте упаковочный материал детям. Существует опасность асфиксии! Комплект поставки. Проверка на предмет повреждений...
  • Seite 143: Утилизация Упаковочного Материала

    Утилизация упаковочного материала Упаковка защищает прибор при транспортировке. Упаковка выполнена из экологически безвредного материала, который подлежит переработке. Возврат упаковочного материала позволяет снижать количество отходов и сохранять природные ресурсы. Не утилизируйте упаковку в соответствии с местными нормами. ПРИМЕЧАНИЕ ► Во время гарантийного срока не выбрасывайте упаковочный...
  • Seite 144: Загрузка Батарей

    d Bedienungsanleitung Загрузка батарей Отодвиньте верхнюю панель вниз. Нажмите фиксатор и одновременно откройте крышку отсека батарей. Вставьте батареи, соблюдая полярность. Закройте крышку. ПРИМЕЧАНИЕ ► Запрещается применять одновременно заряженные и разряженные батареи. MW-1002...
  • Seite 145: Управление

    Управление Включение и выключение прибора Чтобы включить прибор, нажмите кнопку «+/ » (7) и удерживайте ее приблизительно 3 секунды, либо сдвиньте вверх верхнюю панель. Чтобы выключить прибор, опустите верхнюю панель и удерживайте кнопку «+/ » (7) приблизительно 4 секунды. Режим настройки Отодвиньте...
  • Seite 146: Настройка Времени (Clock)

    d Bedienungsanleitung Настройка времени (CLOCK) ПРИМЕЧАНИЕ ► После замены батарей время необходимо устанавливать заново. Включите режим настройки времени, как указано в главе «Режим настройки». С помощью кнопки „+/ “ (7) или „-“ (16) установите минуты, затем нажмите кнопку „SET“ (8). С...
  • Seite 147: Сброс В Исходное Состояние (Clean)

    Сброс в исходное состояние (CLEAN) ПРИМЕЧАНИЕ ► Чтобы удалить из измерительной камеры остаточный алкоголь, выполните сброс прибора в исходное состояние. Эту операцию, необходимо производить перед каждым измерением. Включите режим сброса, как указано в главе «Режим настройки». Чтобы начать операцию сброса, нажмите кнопку „+/ “...
  • Seite 148: Автоматическая Чистка Датчика (Asc)

    d Bedienungsanleitung Автоматическая чистка датчика (ASC) ПРИМЕЧАНИЕ ► Чистку датчика следует выполнять – при вводе прибора в эксплуатацию – после длительной паузы в эксплуатации (неделя и больше). Выньте чистящий колпачок из держателя На колпачок нанесите немного спиртового раствора (3-4 капли), затем вставьте колпачок в отверстие MW-1002...
  • Seite 149 ВНИМАНИЕ Превышение концентрации алкоголя может вывести датчик из строя. ► Используйте только 3-5% раствор спирта. Включите режим чистки датчика, как указано в главе «Режим настройки». Если на дисплее отображается индикатор OFF, нажмите кнопку „+/ “ (7). На дисплее появится индикатор ON. Чтобы...
  • Seite 150: Проверка На Содержание Алкоголя

    d Bedienungsanleitung Снимите колпачок и вставьте его в держатель. Выполните сброс прибора в исходное состояние (см. главу „Сброс в исходное состояние“). Проверка на содержание алкоголя ПРИМЕЧАНИЕ ► Достоверный результат измерения можно получить только в случае, если за 20 минут до теста...
  • Seite 151 ПРИМЕЧАНИЕ ► Если в течение 5 секунд после окончания отсчета прибор не получит образец дыхания, то в течение следующих 10 секунд будет подаваться звуковой сигнал. В этом случае, чтобы провести тест, необходимо дышать в трубку, удерживая в нажатом положении кнопку „SET“ (8). ►...
  • Seite 152 d Bedienungsanleitung Результаты теста ПРИМЕЧАНИЕ ■ У больных диабетом результаты теста могут отличаться. ■ концентрация Отображается измеренное алкоголя в крови значение. Цвет фона: менее 0,2 % оранжевый. ■ концентрация Уровень предупреждения алкоголя в крови 4 раза подается звуковой 0,3-0,5 % сигнал, 4 раза...
  • Seite 153: Чистка И Уход

    ■ концентрация Вместо измеренного алкоголя в крови значения отображается более 1,7 % индикатор HI. Остальная индикация такая же, как для уровня запрещения. Чистка и уход Правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вытекшая кислота батареи опасна! Вытекшая из батареи кислота может повредить оборудование, а при попадании на кожу вызвать ожоги...
  • Seite 154: Хранение И Утилизация154

    Батареи следует утилизировать согласно местным предписаниям. Приложение Заявление о соответствии товара нормативам ЕС Настоящее изделие полностью соответствует требованиям и предписаниям директивы ЕС по электромагнитной совместимости 2004/108/EG. Полный текст заявления о соответствии товара характеристикам и нормативам смотрите на вебузле http://www.hama.com MW-1002...
  • Seite 155: Технические Характеристики

    Технические характеристики концентрация алкоголя Диапазон измерения в крови 0,05 - 1,7 ‰ ±0,2 ‰ (концентрация алкоголя в крови) Погрешность (для уровня запрещения) 3 x 1,5 В Питание (батареи ААА) Дисплей ЖКД 5 секунд Образец дыхания непрерывного дыхания Время готовности к работе ок.
  • Seite 156 Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Inhaltsverzeichnis