Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama 00186434 Bedienungsanleitung

Hama 00186434 Bedienungsanleitung

Luft qualitäts messgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 00186434:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Air Quality Detector
Luft Qualitäts Messgerät
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni per l'uso
PL
Instrukcja obsługi
H
Használati útmutató
RO
Manual de utilizare
Návod na použitie
Manual de instruções
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
GOOD
NORMAL
POOR
00
186434
CZ
Návod k použití
SK
P
S
Bruksanvisning
RUS
BG
GR
Οδηγίες χρήσης
FIN
Käyttöohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama 00186434

  • Seite 1 186434 Air Quality Detector Luft Qualitäts Messgerät Operating Instructions Návod k použití Bedienungsanleitung Návod na použitie Mode d‘emploi Manual de instruções Instrucciones de uso Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Работна инструкция Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Használati útmutató Käyttöohje Manual de utilizare GOOD...
  • Seite 2 GOOD NORMAL POOR...
  • Seite 3 G Operating instruction 1. Controls and displays • These operating instructions for charging or continuous operation, an external A. Power button: On/Off button USB power supply unit 5V min. 1A is required. B. + button C. M button 4. Safety instructions D.
  • Seite 4: Getting Started

    • Route all cables so that there is no risk of Warning – rechargeable battery tripping. • Do not overcharge the product or allow the • Do not bend or crush the cable. battery to completely discharge. • Only use the article under moderate climatic •...
  • Seite 5: Switching On/Off

    5.3 Switching on/off It is normal for the device to heat up while charging and during operation since the CO sensor is heated • Remove the protective lm from the display. in order to be able to work accurately. If there is •...
  • Seite 6: Warranty Disclaimer

    It is not possible to transfer data via the USB cable. avoid perfumes, paints, air fresheners, cigarette smoke, alcohol, chemical substances and so on Hama GmbH & Co KG assumes no liability and while carrying out measurements since these can provides no warranty for damage resulting from lead to incorrect measuring results.
  • Seite 7: Technical Data

    11. Technical data Display mode LCD digital display with white background illumination Device dimensions H: 7.5cm; W: 7.5 cm; D: 3.5 cm Measurement error accuracy +/- 50 ppm +5% display range 400 to approx. 5000 ppm Operating voltage 5 V min. 1 A Battery capacity 850 mAh Charging time...
  • Seite 8 D Bedienungsanleitung 1. Bedienungselemente und Anzeigen 3. Packungsinhalt A. Power Taste: Ein/Aus Taste • 1 Luftqualitätsmessgerät B. + Taste • 1 Micro USB Anschlusskabel C. M Taste • diese Bedienungsanleitung D. Ladeanschluss zum Laden bzw. zum Dauerbetrieb wird ein E. Lüftungsöffnungen – niemals abdecken externes USB-Netzteil 5V min.
  • Seite 9 • Nehmen Sie keine Veränderungen am 5. Inbetriebnahme Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Das Produkt kann sowohl im Akku- als auch im Gewährleistungsansprüche. Netzbetrieb verwendet werden. Laden Sie für den • Halten Sie Kinder unbedingt von dem Akkubetrieb das Produkt vor dem ersten Gebrauch Verpackungsmaterial fern, es besteht einmal vollständig auf.
  • Seite 10 • Bei jedem Einschalten werden 180 Sekunden Hinweis - Ladevorgang heruntergezählt. Dies ist die Zeit für das • Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 2 Vorheizen des inneren CO -Sensors. Die Anzeige Stunden. (4) zählt rückwärts von 180 beginnend. • Der Akku des Produktes kann sowohl im Eine Erwärmung des Gerätes beim Laden und beim ein- als auch ausgeschaltetem Zustand Betrieb ist normal, da der CO...
  • Seite 11: Neukalibrierung Des Produktes

    Schäden übernommen. direkte Sonneneinstrahlung und Regen. Es ist keine Datenübertragung über das USB Kabel möglich. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/...
  • Seite 12: Technische Daten

    11. Technische Daten Anzeigemodus LCD-Digitalanzeige mit weißer Hintergrundbeleuchtung Gerätabmessungen H: 7.5cm; B: 7.5cm; T: 3.5cm Messabweichung Genauigkeit +/- 50 ppm +5% Anzeigebereich CO 400 bis ca. 5000 ppm Betriebsspannung 5V min. 1A Batteriekapazität 850 mAh Ladezeit ca. 2 Stunden Standby-Zeit ca.
  • Seite 13 F Mode d‘emploi 1. Éléments de commande et d’affichage 3. Contenu de l’emballage A. Touche Power : Touche marche/arrêt • 1 appareil de mesure de la qualité de l’air B. Touche + • 1 câble de raccordement USB* C. Touche M •...
  • Seite 14: Fonctionnement Sur Secteur

    • N’apportez aucune modi cation au produit. Des 5. Mise en service modi cations vous feraient perdre vos droits Le produit peut fonctionner avec la batterie ou de garantie. branché sur le secteur. Pour utiliser le produit avec • Tenez les emballages d’appareils hors de portée la batterie, charger complètement le produit avant des enfants, risque d’étouffement.
  • Seite 15 • Lors de chaque mise en marche un compte Remarque - processus de charge à rebours de 180 secondes est lancé. Cela • Un processus de charge complet prend correspond au temps requis pour le préchauffage environ 2 heures. du capteur de CO interne.
  • Seite 16 Le câble USB ne permet aucun transfert de données. • Veillez ici à ce qu’aucune source de CO ne se La société Hama GmbH & Co KG décline toute trouve à proximité. Évitez l'exposition directe au responsabilité en cas de dommages provoqués par soleil et à...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques Mode a chage A chage numérique LCD avec rétroéclairage blanc. Dimensions de l'appareil H: 7.5cm; L: 7.5cm; P: 3.5cm Erreurs de mesure Précision CO +/- 50 ppm +5% Plage d’a chage CO 400 jusqu’à env. 5000 ppm Tension de fonctionnement : 5V min.
  • Seite 18: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso 1. Elementos de control e indicadores 3. Contenido del paquete A. Botón Power: botón de encendido/apagado • 1 dispositivo de medición de la calidad del aire B. Botón + • 1 cable de conexión micro-USB C. Botón M •...
  • Seite 19 • No realice cambios en el producto. Esto conllevaría 5. Puesta en funcionamiento la pérdida de todos los derechos de la garantía. El producto puede usarse tanto con alimentación • Mantenga el material de embalaje fuera del eléctrica por batería como por red eléctrica. Si quiere alcance de los niños, ya que existe peligro de usar el producto con la batería, cárguelo por completo as xia.
  • Seite 20 • El proceso de carga puede nalizarse una vez se • Con cada conexión se produce una cuenta haya cargado la batería por completo. Desenchufe atrás de 180 segundos. Este es el tiempo de el producto de la red eléctrica. precalientamiento del sensor interno de CO La pantalla (4) cuenta hacia atrás empezando Nota: proceso de carga...
  • Seite 21 El símbolo de la alarma y la pantalla de ppm • Al aire libre, el calibrado debería durar unos 20 parpadean. Dicha alarma puede encenderse minutos, ya que, en este caso, el contenido de CO o apagarse pulsando el botón POWER (A). se halla generalmente entre 400 y 450 ppm.
  • Seite 22 La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
  • Seite 23 N Gebruiksaanwijzing 1. Bedieningselementen en weergaven/ 3. Inhoud van de verpakking indicaties • 1 luchtkwaliteitsmeter A. Power-knop: Aan/uit-knop • 1 micro-USB-aansluitkabel B. + toets • deze gebruiksaanwijzing C. M-toets *voor het opladen en het gebruiken is een externe D. Oplaadaansluiting USB-netadapter met 5V/1A vereist.
  • Seite 24 • Verander niets aan het product. Daardoor vervalt 5. Ingebruikname elke aanspraak op garantie. Het product kan zowel met de accu als op het • Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in lichtnet worden gebruikt. Voor het gebruik op de handen van kinderen komen in verband met accu moet het product voor het eerste gebruik één verstikkingsgevaar.
  • Seite 25 • Telkens bij het inschakelen worden er 180 Aanwijzing – Laadproces seconden afgeteld. Dat is de tijd voor het • Een volledig oplaadproces duurt ca. 2 uur. voorverwarmen van de interne CO -sensor. De • De accu van het product kan zowel in in- als weergave (4) telt terug vanaf 180.
  • Seite 26 -gehalte van 400-450 ppm is. • Zorg ervoor dat er geen CO -bron in de directe Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor omgeving is. Vermijd direct zonlicht en regen. en verleent geen garantie op schade die het •...
  • Seite 27: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens Weergavemodus Digitaal lcd-display met witte achtergrondverlichting Afmetingen van het apparaat H: 7,5 cm; B: 7,5 cm; D: 3,5 cm Meetafwijking -nauwkeurigheid +/- 50 ppm +5% Weergavebereik CO 400 tot ca. 5000 ppm Bedrijfsspanning 5V min. 1A Accucapaciteit 850 mAh Oplaadtijd ca.
  • Seite 28: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso 1. Elementi di comando e indicatori 3. Contenuto della confezione A. Tasto Power: Tasto On/Off • 1 misuratore della qualità dell'aria B. Tasto + • 1 cavo micro USB C. Tasto M • Il presente libretto di istruzioni D.
  • Seite 29: Alimentazione A Batteria

    • Tenere l’imballaggio assolutamente fuori dalla 5.1 Alimentazione a batteria portata dei bambini: pericolo di soffocamento. Nota – Batteria • Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni • Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB locali vigenti. compatibili. • Posare tutti i cavi in modo tale che non •...
  • Seite 30 • Ad ogni accensione viene avviato un conto Nota - processo di ricarica alla rovescia di 180 secondi. Questo è il tempo • Un processo di ricarica completo ha una necessario per il preriscaldamento del sensore durata di circa 2 ore. di CO interno.
  • Seite 31 • Assicurarsi che non vi siano fonti di CO nelle immediate vicinanze. Evitare la luce diretta del Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità sole e la pioggia. per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    11. Dati tecnici Modalità di visualizzazione Display digitale a LCD con retroilluminazione bianca Dimensioni del dispositivo H: 7.5cm; L: 7.5cm; P: 3,5cm Errore di misurazione Esattezza CO +/- 50 ppm +5% Range di visualizzazione CO 400 a circa 5000 ppm Tensione d'esercizio 5V min.
  • Seite 33: Zawarto Zestawu

    P Instrukcja obs ugi 1. Elementy steruj ce i wska niki 3. Zawarto zestawu A. Przycisk zasilania: Przycisk w czania/wy czania • 1 urz dzenie do pomiaru jako ci powietrza B. Przycisk + • 1 kabel micro USB C. Przycisk M •...
  • Seite 34 • Nie wolno w aden sposób mody kowa produktu. 5. Zastosowanie Spowoduje to utrat gwarancji. Produkt mo e by zasilany zarówno akumulatorem • Opakowanie przechowywa w miejscu niedost pnym jak i z sieci. W przypadku eksploatacji w trybie dla dzieci. Niebezpiecze stwo uduszenia. akumulatora: przed pierwszym u yciem produktu •...
  • Seite 35 • Przy ka dym uruchomieniu rozpoczyna si Wskazówka – proces adowania odliczanie 180 sekund. Jest to czas potrzebny do • Ca kowity proces adowania trwa oko o wst pnego nagrzania wewn trznego czujnika 2 godzin. CO2. Wska nik (4) odlicza od 180 do zera. •...
  • Seite 36 • Przy czym nale y upewni si , e w bezpo rednim mo liwa. s siedztwie nie ma adnego ród a CO . Nale y Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci unika bezpo redniego wiat a s onecznego i nie udziela adnej gwarancji z tytu u szkód i deszczu.
  • Seite 37: Dane Techniczne

    11. Dane techniczne Tryb wy wietlania Cyfrowy wy wietlacz LCD z bia ym pod wietleniem Wymiary urz dzenia wys.: 7,5 cm; szer.: 7,5 cm; g .: 3,5 cm B d pomiarowy Dok adno CO +/- 50 ppm +5% Zakres wy wietlania emisji CO 400 do ok.
  • Seite 38: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató 1. Kezel elemek és jelz k 3. A csomag tartalma A. Tápellátás gomb: Be/ki gomb • 1 Leveg min ség mér készülék B. + gomb • 1 Micro-USB-csatlakozókábel C. M gomb • a jelen használati útmutató D. Tölt csatlakozó a töltéshez, ill.
  • Seite 39 • Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. 5. Üzembe helyezés Ebben az esetben minden garanciaigény A termék akkumulátorról, valamint hálózatról is megsz nik. üzemeltethet . Az akkumulátoros üzemhez az els • Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a használat el tt teljesen töltse fel a terméket. csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
  • Seite 40 • Minden egyes bekapcsoláskor 180 másodperces Megjegyzés – töltési m velet visszaszámlálás kezd dik. Ezen id alatt a bels • A teljes feltöltés kb. 2 órát vesz igénybe. -érzékel melegítése történik. A kijelz (4) • A termékben az akkumulátor tölthet 180-nal kezd d den mutatja a visszaszámlálást.
  • Seite 41 Az USB kábel adatátvitelre nem alkalmas. mindig végezze el a kalibrálást. • Szabad térben a kalibrálás kb. 20 percet vesz A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget igénybe, mivel itt általában a CO koncentráció vagy szavatosságot nem vállal a termék 400-450 ppm között mozog.
  • Seite 42: M Szaki Adatok

    11. M szaki adatok Megjelenítési üzemmód Digitális LCD kijelz fehér háttérvilágítással A készülék méretei Ma: 7,5cm; Szé: 7,5cm; Mé: 3,5cm Mérési eltérés pontosság +/- 50 ppm +5% megjelenítési tartomány 400 és kb. 5000 ppm között Üzemi feszültség 5V min. 1A akkumulátor kapacitás 850 mAh Töltési id...
  • Seite 43: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare 1. Elemente de operare i afi aje 3. Con inutul ambalajului A. Tasta Power: Tasta pornire/oprire • 1 Dispozitiv de m surare a calit ii aerului B. Tasta + • 1 Cablu de conectare Micro USB C.
  • Seite 44 • ine i copiii neap rat departe de ambalaje, 5.1 Operarea cu alimentare de la acumulator deoarece exist pericol de sufocare. Avertizare – Acumulator • Elimina i ambalajele imediat, conform prescrip iilor locale valabile de eliminare a de eurilor. • Pentru înc rcare folosi i numai înc rc toare •...
  • Seite 45 • La conectare se contorizeaz în sens invers 180 Indica ie - Procesul de înc rcare de secunde. Acesta este intervalul de preînc lzire • Un proces complet de înc rcare dureaz al senzorului interior CO . A ajul (4) indic cca.
  • Seite 46 20 de minute, deoarece în acest cablului USB. mediu exist de regul o concentra ie de CO Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere 400-450ppm. sau garan ie pentru daunele, ce rezult din •...
  • Seite 47 11. Date tehnice Modul de a are A aj digital LCD cu iluminat de fundal alb Dimensiunile aparatului H: 7,5cm; l: 7,5cm; A: 3,5cm Toleran a de m sur Precizia CO +/- 50 ppm +5% Domeniul de a are CO 400 pân la cca.
  • Seite 48: C Návod K Použití

    C Návod k použití 1. Ovládací prvky a indikace 3. Obsah balení A. Tla ítko Power: Tla ítko Zap/Vyp • 1 p ístroj pro m ení kvality vzduchu B. Tla ítko + • 1 p ipojovací kabel Micro USB C. Tla ítko M •...
  • Seite 49 • Obalový materiál udržujte bezpodmíne n mimo 5.1 Napájení z akumulátoru dosah d tí, hrozí nebezpe í udušení. Výstraha – akumulátor • Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních p edpis o likvidaci. • Pro nabíjení používejte pouze vhodné • Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nabíje ky nebo USB p ípojky.
  • Seite 50 5.3 Zapnutí/Vypnutí Oh ívání p ístroje p i nabíjení a provozu je normální, protože se oh ívá senzor CO , aby mohl p esn • Odstra te ochrannou fólii z displeje. pracovat. P i nedostate né cirkulaci vzduchu m že •...
  • Seite 51 , osv žova i vzduchu, kou i z cigaret, alkoholu, Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá chemickým látkám atd., protože tyto mohou žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé...
  • Seite 52 11. Technické údaje Zp sob zobrazení Digitální indikace prost ednictvím LCD s bílým podsvícením Rozm ry p ístroje V: 7.5 cm; Š: 7.5 cm; H: 3.5cm Odchylka m ení P esnost CO +/- 50 ppm +5% Rozsah indikace CO 400 až cca 5000 ppm Provozní...
  • Seite 53: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie 1. Ovládacie prvky a ukazovatele 3. Obsah balenia A. Tla idlo power: Tla idlo zap./vyp. • 1 mera kvality vzduchu B. Tla idlo + • 1 pripojovací kábel micro USB C. Tla idlo M • Tento návod na obsluhu D.
  • Seite 54 • Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, 5.1 Prevádzka na batériu hrozí riziko zadusenia. Výstraha – batéria • Obalový materiál zlikvidujte ihne pod a platných miestnych predpisov o likvidácii. • Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíja ky • Všetky káble položte tak, aby nehrozilo alebo USB prípojky.
  • Seite 55 5.3 Zapínanie / vypínanie Je normálne, že sa zariadenie po as nabíjania a pri prevádzke zahrieva, pretože ak má CO senzor • Odstrá te ochrannú fóliu z displeja. pracova presne, musí sa vyhrieva . Ak nie je • Stla ením a podržaním tla idla POWER (A) asi na dostato ná...
  • Seite 56 • Kalibrácia by mala prebieha vonku asi 20 minút, pretože obsah CO je tu zvy ajne 400 - 450 ppm. Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu • Dbajte pritom na to, aby sa v bezprostrednej zodpovednos a neposkytuje záruky za škody blízkosti nenachádzal žiadny zdroj CO...
  • Seite 57 11. Technické údaje režim zobrazenia LCD digitálny displej s bielym podsvietením rozmery zariadenia v: 7.5 cm; š: 7.5cm; h: 3.5cm odchýlka merania presnos +/- 50 ppm +5 % rozsah zobrazenia CO 400 až cca. 5000 ppm prevádzkové napätie 5 V min. 1 A kapacita batérie 850 mAh doba nabíjania...
  • Seite 58: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções 1. Elementos de comando e indicações 3. Conteúdo da embalagem A. Botão Power: Botão On/Off • 1 dispositivo de medição da qualidade do ar B. Botão + • 1 cabo de ligação micro USB C. Botão M •...
  • Seite 59 • Nunca introduza alterações no produto. Se o zer, a 5.1 Utilização com acumulador garantia deixará de ser válida. Aviso – Acumulador • Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de as xia. • Utilize apenas carregadores ou ligações USB •...
  • Seite 60 • De cada vez que o detetor é ligado, é iniciada Nota - Carregamento uma contagem decrescente a partir dos 180 • Um carregamento completo demora cerca segundos. Este é o tempo que o sensor interno de 2 horas. de CO demora a aquecer.
  • Seite 61 Especialmente ao fornecer o valor da concentração • Após a calibração, é detetado CO . Por favor, de CO do ar (4), podem ser tiradas conclusões tente evitar perfume, tinta, ambientador, fumo de sobre aerossóis com vírus (p. ex., Covid 19) cigarro, álcool, substâncias químicas, etc.
  • Seite 62: Dados Técnicos

    A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. 11. Dados técnicos Modo de visualização...
  • Seite 63 S Bruksanvisning 1. Manöverelement och indikeringar 3. Förpackningens innehåll A. Strömbrytare till/från • 1 luftkvalitetsmätare B. + • 1 mikro-USB-anslutningskabel* C. M • Denna bruksanvisning D. Laddningsanslutning för laddning eller permanent drift krävs en extern E. Ventilationsöppningar – får inte övertäckas USB-nätdel 5 V min.
  • Seite 64 • Det är viktigt att barn hålls borta från 5.1 Batteridrift förpackningsmaterialet. Det nns risk för Varning – batteri kvävning. • Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de • Använd bara lämpliga laddare eller USB- lokala återvinningsbestämmelserna. anslutningar för laddning. • Dra alla kablar så att det inte går att snubbla •...
  • Seite 65 5.3 Till-/frånkoppling Det är normalt att apparaten blir varm när den laddas och används eftersom CO -givaren värms • Ta bort skyddsfolien från displayen. upp för att kunna fungera. Om luftcirkulationen • Håll strömbrytaren (A) intryckt i ca 3 sekunder för är för dåligt kan temperaturvärdena avvika att koppla in produkten.
  • Seite 66 Dataöverföring via USB-kabeln är inte möjlig. intryckta samtidigt i ca 3 sekunder för att kalibrera om produkten. Utför alltid denna Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av kalibrering vid den första idrifttagningen och om ansvar eller garanti för skador som beror på...
  • Seite 67: Tekniska Data

    11. Tekniska data Visningslägen Digital LCD skärm med vit bakgrundsbelysning Mått H: 7,5 cm; B: 7,5 cm; D: 3,5 cm Mätavvikelse CO -noggrannhet +/-50 ppm +5 % Visningsområde CO 400 till ca 5000 ppm Driftspänning 5 V min. 1 A Batterikapacitet 850 mAh Laddningstid...
  • Seite 68 Power: • 1 "+" • 1 Micro USB "M" • — USB 5 , . 1 . " ." " ." • • (parts per million = • = 10 – 0,001 ‰). • 1 000 : GOOD/ – • NORMAL –...
  • Seite 69 • • • — • • USB- • • • USB- • • • • • • • • • Micro- Micro-USB (D) Micro-USB USB- • USB- •...
  • Seite 70 • • — • • • 180–210 • • POWER (A) (AQI) 0–450 451–1000 1001–1500 1501–2000 2001–3000 3001–5000 (5). : GOOD ( 1000 1001 5000 :POOR ( 1001 ~ 2000 2000 POWER ( ).
  • Seite 71 • Covid-19). • • + (B), • + (B), • • • + (B) POWER (A) • 400–500...
  • Seite 72 Hama GmbH & Co KG : 7,5 ; : 7,5 ; : 3,5 +/- 50 +5 % 400–5000 • . 180–210 2012/19/EU 2006/66/EU...
  • Seite 73 Power: • 1 • 1 Micro USB • – 5 V, . 1 A. Max/Min • • ppm (parts per • million = " " = 1 = 1 ppm = 10 6 – 0,001 ‰). • 1000 ppm CO . 5.
  • Seite 74 • • • – • • • • • • • • • • • • • • Micro USB Micro USB Micro USB • •...
  • Seite 75 • • POWER (A) • – • 180. • • . 180 • (AQI) 0 – 450 451 – 1000 1001 – 1500 1501 – 2000 2001 – 3000 3001 – 5000 (5). 700 ppm GOOD ( 1000 ppm NORMAL ( 1001 5000 ppm POOR (...
  • Seite 76 • Covid 19). • • + (B), • + (B) • • + (B) POWER (A) • Hama GmbH & Co KG 400 – 450ppm. •...
  • Seite 77 : 7,5 cm; : 7,5 cm; : 3,5 cm +/– 50 ppm +5% 5000 ppm . 1 A 850 mAh (Standby) . 180 – 210 2012/19/ 2006/66/E...
  • Seite 78 Power: • 1 • 1 Micro-USB* • USB 5 V . 1 A. – on/off • • ppm (parts per million = " • " = 1 = 1 ppm = 10-6 – 0,001‰). • 1.000 pm CO ,. : GOOD/ –...
  • Seite 79 • ’ • • • – • • • USB. • • • • • • • • • • Micro USB Micro USB (D) Micro USB • USB.
  • Seite 80 • • POWER • • • • • . 180 • (AQI) 0 - 450 451 - 1000 1001 - 1500 1501 - 2000 2001 - 3000 3001 - 5000 1000 ppm NORMAL (4), (5). 1001 5000 ppm POOR 700 ppm 1001 ~ 2.000 ppm GOOD (...
  • Seite 81 • . 20 2.000 ppm. 400-450 ppm • POWER ( ). • (4), ( . . Covid 19). . ., • • + ( ) • + ( ), • ( . . • + ( ) POWER (A)
  • Seite 82 Hama GmbH & Co KG : 7,5cm : 7,5cm : 3,5cm +/- 50 ppm +5% . 5000 ppm . 1A 850 mAh . 180-210 2012/19/EU 2006/66/ ’...
  • Seite 83 L Käyttöohje 1. Käyttöelementit ja näytöt 3. Pakkauksen sisältö A. power--painike: Virtapainike • 1 ilmanlaatumittari B. + painike • 1 mikro-USB-liitäntäkaapeli C. M-painike • Tämä käyttöohje D. Latausportti lataamiseen tai jatkuvaan käyttöön tarvitaan E. Tuuletusaukot - älä koskaan peitä niitä ulkoinen USB-virtalähde 5 V min., jonka virran on oltava 1A.
  • Seite 84 • Älä tee tuotteeseen minkäänlaisia muutoksia. 5.1 Käyttö akkuvirralla Muutosten tekeminen johtaa kaikkien Varoitus - Akku takuuoikeuksien menettämiseen. • Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, • Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai ne aiheuttavat tukehtumisvaaran. USB-portteja. • Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten •...
  • Seite 85 5.3 Kytkeminen päälle/pois päältä Laitteen lämpeneminen lataamisen ja käytön aikana on normaalia, koska CO -anturi lämmitetään, jotta • Poista suojakalvo näytöltä. se voisi toimia tarkasti. Jos ilman kiertäminen on • Käynnistä laite painamalla POWER (A) riittämätöntä, lämpötilalukema voi poiketa laitteen -näppäintä...
  • Seite 86 Tiedonsiirto USB-kaapelin kautta ei ole mahdollista. auringonvalolle tai vesisateelle. • CO havaitaan kalibroinnin jälkeen. Yritä välttää Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla altistamasta laitetta hajusteille, maaleille, vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta ilmanraikastimille, tupakansavulle, alkoholille, asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen kemiallisille aineille jne.
  • Seite 87: Tekniset Tiedot

    11. Tekniset tiedot Näyttötila LCD-digitaalinäyttö valkoisella taustavalolla Laitteen mitat K: 7,5 cm; L: 7,5 cm; S: 3,5 cm Mittauspoikkeama -tarkkuus +/- 50 ppm + 5% Näyttöalue CO 400 - noin 5000 ppm Käyttöjännite 5 V min. 1A Akun kapasiteetti 850 mAh Latausaika noin 2 tuntia Valmiustila-aika...
  • Seite 88: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Inhaltsverzeichnis