Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama TH-200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TH-200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
LCD Thermometer/Hygrometer
LCD-Thermo-/Hygrometer
FORECAST
MODE
HUMIDITY MAX MIN TEMPERATURE
MAX/MIN
+5.4
+3.6
+1.8
0
-1.8
-3.6
-5.4
°F/Hr -12-
6
SNZ
MON
TUE
COMFORT LEVEL
+3
+2
+1
0
-1
-2
-3
-3
-2
-1
0H
r/°C
WED
THUF
RI
SATS
UN
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare
UP
DOWN
LIGHT
00
87682
TH-200
GB
D
E
RUS
I
GR
PL
CZ
SK
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama TH-200

  • Seite 1 87682 LCD Thermometer/Hygrometer TH-200 LCD-Thermo-/Hygrometer Operating Instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Manual de utilizare FORECAST MODE COMFORT LEVEL HUMIDITY MAX MIN TEMPERATURE DOWN MAX/MIN +5.4...
  • Seite 2 FORECAST MODE COMFORT LEVEL HUMIDITY MAX MIN TEMPERATURE DOWN MAX/MIN +5.4 +3.6 +1.8 -1.8 -3.6 -5.4 °F/Hr -12- r/°C LIGHT THUF SATS...
  • Seite 3: Inserting The Battery

    10. Stand (removable) 11. Measurement openings (do not cover) Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Seite 4 Replacing the batteries • If the display (1) becomes dimmer, you must replace the battery. • When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct. 5. Operation • Press the MODE button (3) to switch between the three display modes available. The modes are as follows (in that order): clock, calendar, alarm.
  • Seite 5: Warranty Disclaimer

    Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Seite 6 10. Standfuss (abnehmbar) 11. Messöffnungen (nicht abdecken!) Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Seite 7 4. Inbetriebnahme Batterie einlegen • Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (9), legen Sie die Batterie/n polrichtig ein und schließen Sie die Batteriefachabdeckung (9) wieder. Das Thermometer ist betriebsbereit. Batteriewechsel • Wenn die Anzeigen im Display (1) schwächer werden, muss die Batterie ersetzt werden. •...
  • Seite 8: Temperaturmessung, Maximum/Minimum

    Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/ oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Seite 9: E Instrucciones De Uso

    10. Pie (desmontable) 11. Aperturas para la medición (¡No deben cubrirse!) Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
  • Seite 10 Cambio de la pila • Si lo visualizado en la pantalla (1) pierde contraste, es necesario cambiar la pila. • A la hora de colocar las baterías, asegúrese de que la polaridad es correcta. 5. Funcionamiento Pulse la tecla MODE (3) para cambiar entre los tres modos de visualización posibles. Estos son (por orden): Hora, calendario, alarma.
  • Seite 11 Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Seite 12 привести к опасной ситуации. Примечание Дополнительная или важная информация. 2. Комплект поставки • Термометр и гигрометр с ЖКД TH-200 • Настоящая инструкция 3. Техника безопасности • Изделие предназначено только для домашнего применения. • Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях.
  • Seite 13 5. Эксплуатация Переключение между 3 режимами индикациями осуществляется кнопкой MODE (3). Порядок переключения: время, календарь, будильник. Примечание • В нормальном состоянии прибор находится в режиме индикации времени. Выберите нужный режим с помощью кнопки MODE (3). • Во время настройки значение параметра мигает. 5.1 Настройка...
  • Seite 14: Охрана Окружающей Среды

    Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода. 7. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и...
  • Seite 15: I Istruzioni Per L'uso

    10. Piedistallo (amovibile) 11. Aperture di misurazione (non coprire!) Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
  • Seite 16: Inserimento Della Batteria

    4. Messa in esercizio Inserimento della batteria • Aprire il coperchio del vano batterie (9), inserire la/le batteria/e con la polarità corretta e richiudere il coperchio del vano batterie (9). Il termometro è pronto per l’esercizio. Sostituzione della batteria • Quando le scritte sul display (1) si indeboliscono, la batteria deve essere sostituita. •...
  • Seite 17 Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Seite 18: J Οδηγίες Χρήσης

    10. Βάση (αποσπώμενη) 11. Ανοίγματα για τις μετρήσεις (να μην καλύπτονται) Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της...
  • Seite 19 4. Ξεκινώντας Τοποθέτηση μπαταριών • Ανοίξτε τη θήκη για τις μπαταρίες (9), βάλτε τες μέσα, βεβαιωθείτε ότι τις έχετε τοποθετήσει με τη σωστή πολικότητα κι έπειτα κλείστε τη θήκη (9). • Το θερμόμετρο είναι τώρα έτοιμο για χρήση. Αντικατάσταση μπαταριών •...
  • Seite 20 συσκευή. 7. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων...
  • Seite 21: P Instrukcja Obsługi

    Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawartość opakowania • Termometr / higrometr LCD TH-200 • diese Bedienungsanleitung 3. Wskazówki bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
  • Seite 22 4. Uruchamianie Wkładanie baterii • Otworzyć pokrywę schowka na baterie (9), włożyć baterie zgodnie z oznaczeniem biegunów i ponownie zamknąć pokrywę schowka na baterie (9). Termometr jest gotowy do pracy. Wymiana baterii • Jeżeli wskazania na wyświetlaczu (1) będą słabo widoczne, należy wymienić baterię.
  • Seite 23 Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda. 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
  • Seite 24: C Návod K Použití

    Přihrádka na baterie 10. Stojánek, odnímatelný 11. Měřicí otvory (nezakrývat!) Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte nebo darujete, předejte tento text novému majiteli.
  • Seite 25 5. Provoz • Pro přepínání mezi třemi možnými režimy zobrazení stiskněte tlačítko MODE (3). Možné režimy (v tomto pořadí): čas, kalendář, budík. Poznámka • Přístroj se standardně nachází v režimu zobrazení času. Pokud se výrobek nachází v jiném režimu, stiskněte několikrát tlačítko MODE (3), dokud se na výrobku nezobrazí...
  • Seite 26 čistící prostředky. Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
  • Seite 27: Q Návod Na Použitie

    Batériová priehradka 10. Stojan (snímateľný) 11. Meracie otvory (nezakrývať!) Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Ak výrobok predáte, alebo darujete dajte tento návod novému majiteľovi.
  • Seite 28 4. Uvedenie do prevádzky Vloženie batérie • Otvorte kryt batériovej priehradky (9), vložte batériu/batérie za dodržania správnej polarity a zatvorte znova kryt batériovej priehradky (9). Teplomer je pripravený na prevádzku. Výmena batérie • Keď údaje na displeji (1) zoslabnú,, musíte vymeniť batérie. •...
  • Seite 29 8. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com...
  • Seite 30: M Manual De Utilizare

    10. Picior suport (demontabil) 11. Orificii de măsurare (nu se acoperă!) Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară...
  • Seite 31: Înlocuirea Bateriilor

    Înlocuirea bateriilor • Dacă afișajul în Display (1) indică golirea bateriei, aceasta trebuie înlocuită. • La introducerea bateriei trebuie respectată polaritatea corectă. 5. Funcționare • Pentru a putea alterna între cele trei moduri de afișare apăsați tasta MODE (3). Acestea sunt (în această ordine): ora exactă, calendar, alarmă. Indicație •...
  • Seite 32 Aveți grijă să nu intre apă în produs. 7. Excludere de garanție Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
  • Seite 33 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Inhaltsverzeichnis