Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Kopffreihaube
FR
Hotte aspirante inclinée
IT
Cappa a parete (headfree)
Smartline
DE
Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle
FR
Manuel de montage et d'utilisation des modèles
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso per i modelli
ƒ BKH 80 ST
ƒ BKH 80 ST permalyt
ƒ BKH 90 ST
ƒ BKH 90 ST permalyt
6003416_b

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berbel BKH 80 ST

  • Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle Manuel de montage et d’utilisation des modèles Istruzioni di montaggio e d‘uso per i modelli ƒ BKH 80 ST ƒ BKH 80 ST permalyt ƒ BKH 90 ST ƒ BKH 90 ST permalyt 6003416_b...
  • Seite 2 ☞ Handlungsaufforderung Montage- und Bedienungsanleitung für: y Kopffreihaube BKH 80 ST y Aufzählung y Kopffreihaube BKH 80 ST permalyt y Kopffreihaube BKH 90 ST D Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument y Kopffreihaube BKH 90 ST permalyt  Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind Beschreibungen sind für alle Modelle identisch.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ..... . 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 4 Autorisierte Zielgruppen ....4 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Allgemeine Sicherheitshinweise D WARNUNG! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage- und Bedienungsanleitung! Das Gerät dient zur Absaugung von Kochdünsten. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in privaten sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren Haushalten bestimmt.
  • Seite 5: Produktinformationen

    Produktinformationen Produktinformationen Umluftbetrieb Das Gerät wird in der Betriebsart Umluftbetrieb verwendet. Funktionsprinzip Die Filter-Füllung im Umluftfilter neutralisiert die vorhandenen Geruchsanteile. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt. Durch Frischluftzufuhr kann die Luftfeuchtigkeit im Raum reduziert werden. Beim Umluftbetrieb ist die Benutzung der Nachlauffunktion erforderlich, damit das Gerät die restlichen Geruchsanteile aufnehmen kann.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Produktinformationen Technische Daten Anschluss spannung 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 186 W, 186 W, Gesamtleistung 311 W 311 W A Stellschrauben für das Ausrichten B Anschlussbuchse für Netzkabel Leistungs aufnahme Lüfter 170 W 170 W C Anschlussklemmen für Mauerkasten, Fensterkontakt- schalter (Multifunktions kontakt) und Bus-Anbindung Leuchtmittel...
  • Seite 7: Montage

    Montage Montage Anforderung an den Montageort D WARNUNG! Sicherheitshinweise zur Montage Lebensgefahr durch unsachgemäße Montage! Die Nichtbeachtung der Umgebungsbedingungen kann zu D WARNUNG! gefährlichen Situationen führen, z. B. im Umgang mit Strom oder Gas. Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage anweisungen! ☞...
  • Seite 8: Montageschritte

    Montage Montageschritte 3.4.2 Gerät auspacken Kurzübersicht: D ACHTUNG! 1. Montage vorbereiten 2. Gerät auspacken Gefahr von Glasbruch oder anderen Beschädigungen 3. Innenliegende Teile entnehmen durch unsachgemäße Handhabung! 4. Gerät aufhängen Das Gerät und seine Oberfläche können beim Auspacken 5. Zubehör anschließen oder beim Transport beschädigt werden.
  • Seite 9: Innenliegende Teile Entnehmen

    Montage 3.4.3 Innenliegende Teile entnehmen Die Capillar Traps sind eingesteckt und werden durch Magnete im Gerät gehalten. D ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden durch herausfallende Teile! Bei Bewegung des Geräts kann sich die Frontblende öffnen, innenliegende Teile können herausfallen. ☞ Entnehmen Sie innenliegende Teile vor der Montage. ☞...
  • Seite 10: Gerät Aufhängen

    Montage D WARNUNG 3.4.4 Gerät aufhängen Lebensgefahr durch Explosionen oder elektrischen Das Gerät ist für das Aufhängen an Wänden konzipiert. Schlag! Das Anbohren von Gas-, Wasser- oder elektrischen Leitungen Bei Befestigung an einer Massivbauwand: kann zu gefährlichen Situationen führen. ☞ Stellen Sie die Tragkraft der Wand sicher. ☞...
  • Seite 11 Montage D WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Aufhängen viel Kraft. Wenn das Gerät herunterfällt, sind schwere Verletzungen möglich. ☞ Hängen Sie das Gerät mit zwei Personen auf. ☞ Sorgen Sie für einen sicheren Stand beim Aufhängen. ☞...
  • Seite 12: Zubehör Anschließen

    Montage 3.4.5 Zubehör anschließen Der Anschluss erfolgt über Kabelklemmen an einem abnehm baren Stecker am Lüftergehäuse. In Abhängigkeit von der Montagesituation wird vorhandenes Zubehör an die Haube angeschlossen: D ACHTUNG! y Mauerkasten y Fensterkontaktschalter Gefahr von Beschädigungen durch falschen Anschluss! y Unterdruckwächter Eine falsche Polung der Steuerungsleitung kann zu  Die Anleitungen vom Zubehör sind zu beachten.
  • Seite 13: Spannungsversorgung Herstellen

    Montage 3.4.6 Spannungsversorgung herstellen 3.4.7 Umluftfilter permalyt einbauen ☞ Beachten Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild. ☞ Stecken Sie den Netzstecker vom Anschlusskabel in die Steckdose. ☞ Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht geknickt, ☞ Schließen Sie den Umluft filter permalyt wie folgt an: gequetscht oder beschädigt werden oder beim Tausch y Ader 1 an Klemme 1 der Filter-Füllung stören.
  • Seite 14: Innenliegende Teile Einsetzen

    Montage D ACHTUNG! 3.4.8 Innenliegende Teile einsetzen Gefahr von Sachschäden durch unsachgemäße Nach der Montage sind innenliegende Teile wieder Handhabung! einzusetzen. Beim Einsetzen des Filters in das Gerät können Kabel beschädigt werden. ☞ Setzen Sie den Filter vorsichtig in das Gerät ein. ☞...
  • Seite 15: Kontrolle Und Inbetriebnahme Durchführen

    Montage 3.4.9 Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen D ACHTUNG! Gefahr von Störungen durch Feuchtigkeit im Gerät! Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann sich im Inneren Feuchtigkeit nieder- schlagen. ☞ Warten Sie 2-3 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 16: Bedienung

    Bedienung Bedienung Bedienfeld Das Gerät wird über das Bedienfeld gesteuert. Sicherheitshinweise zur Bedienung D WARNUNG! Gefahr durch Nichtbeachtung der Bedienungs- anweisungen! Durch Drücken einer Taste wird die entsprechende Funktion Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für die sichere ausgeführt. Bedienung des Geräts. ☞...
  • Seite 17: Nachlauffunktion

    Bedienung 4.3.1 Nachlauffunktion Die aktive Leistungsstufe wird durch Leuchten der LEDs unterhalb der Tasten angezeigt: Das Gerät verfügt über eine Nachlauffunktion. Wenn die y 1 LED leuchtet = Leistungsstufe 1 Funktion benutzt wird, arbeitet das Gerät noch 10 Minuten in y 2 LEDs leuchten = Leistungsstufe 2 Leistungsstufe 2 weiter.
  • Seite 18: Reinigung

    Reinigung Reinigung Reinigungsmaßnahmen Das Gerät saugt Schmutzpartikel (z. B. Fett- und Ölpartikel) mit der Raumluft an. In der Oberschale, in der Unterschale Sicherheitshinweise zur Reinigung und in den Capillar Traps werden die Schmutzpartikel abgeschieden und gesammelt. D WARNUNG! Vor jeder Reinigung: Gefahr durch Nichtbeachtung der Reinigungs- ☞...
  • Seite 19 Reinigung Ober- und Unterschale Capillar Trap Die Unterschale ist in die untere Frontblende eingelegt. Die Capillar Traps sind eingesteckt und werden durch Magnete im Gerät gehalten. ☞ Klappen Sie die untere Frontblende herunter. ☞ Fassen Sie die Capillar Traps seitlich mit beiden Händen an. ☞...
  • Seite 20: Instandhaltung

    Instandhaltung Instandhaltung D ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden durch herunterfallende Teile! Bei Arbeiten am Gerät können Geräteteile oder Werkzeuge herunterfallen und zu Schäden an Küchenelementen führen. Sicherheitshinweise zur Instandhaltung ☞ Schützen Sie das abgekühlte Kochfeld und andere Flächen im Kochbereich (z. B. mit dicker Pappe). D WARNUNG! Gefahr durch Nichtbeachtung der Instandhaltungs- anweisungen!
  • Seite 21: Leuchtmittel Wechseln

    Instandhaltung 6.2.2 Leuchtmittel wechseln Bedienfeld reagiert nicht nach mehrmaligem Berühren. y Das Bedienfeld ist verschmutzt. Das Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ☞ Reinigen Sie das Bedienfeld. ausgestattet. Wenn eine Störung auftritt: D „5. Reinigung“ (Seite 18). ☞ Wenden Sie sich an den Kundendienst. y Die Geräte-Software benötigt einen Neustart.
  • Seite 22: Demontage

    Demontage Demontage Entsorgung D WARNUNG! Verpackung entsorgen Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! D ACHTUNG! Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Abhängen viel Kraft. Wenn das Gerät herunterfällt, sind schwere Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Verletzungen möglich. Entsorgung der Verpackung! ☞...
  • Seite 23: Gerät Entsorgen

    Anhang Anhang Gerät entsorgen D ACHTUNG! Reinigungsmittel Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung des Geräts! Bei WESCO können Sie unter www.wesco.ch in der Rubrik Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» oder über die kostenlose ☞ Geben Sie das Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht in Service-Nummer 0800 850 825 folgendes Material bestellen: den normalen Hausmüll.
  • Seite 24 Manuel de montage et d’utilisation pour : y Hotte aspirante inclinée BKH 80 ST y Énumération y Hotte aspirante inclinée BKH 80 ST permalyt y Hotte aspirante inclinée BKH 90 ST D Référence à d‘autres endroits dans ce document y Hotte aspirante inclinée BKH 90 ST permalyt  Référence à...
  • Seite 25 Sommaire Informations relatives à la sécurité ... . 26 Utilisation conforme .....26 Groupes cibles autorisés .
  • Seite 26: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité générales D AVERTISSEMENT ! Utilisation conforme Danger en cas de non-respect du manuel de montage et d’utilisation ! L‘appareil sert à aspirer les vapeurs de cuisson. Ce manuel comporte des informations importantes pour une L‘appareil est exclusivement conçu pour une utilisation utilisation sûre de l‘appareil.
  • Seite 27: Informations Sur Le Produit

    Informations sur le produit Informations sur le produit Mode recyclage d’air L‘appareil est utilisé en mode recyclage d‘air . Principe de fonctionnement Le contenu du filtre à recyclage d‘air neutralise les odeurs présentes. L‘air ambiant épuré, sans odeurs, est réintroduit dans la pièce.
  • Seite 28: Étendue De Livraison

    Informations sur le produit Caractéristiques techniques Tension de raccordement 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 186 W, 186 W, Puissance nominale 311 W 311 W Consommation électrique du 170 W 170 W A Vis de réglage pour l‘alignement ventilateur B Prise de raccordement pour câble d‘alimentation Ampoule...
  • Seite 29: Montage

    Montage Montage Exigences relatives au lieu de montage D AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité relatives au montage Danger de mort en cas de montage incorrect ! Le non-respect des conditions ambiantes peut entraîner des D AVERTISSEMENT ! situations dangereuses, par ex. : lors de la manipulation de courant ou de gaz.
  • Seite 30: Étapes De Montage

    Montage Étapes de montage 3.4.2 Déballage de l’appareil Brève présentation : D ATTENTION ! 1. Préparation du montage 2. Déballage de l’appareil Risque de bris de verre ou autres dommages en cas de 3. Retrait des pièces intérieures manipulation incorrecte ! 4. Accrochage de l’appareil L‘appareil et sa surface peuvent être endommagés lors du 5.
  • Seite 31: Retrait Des Pièces Intérieures

    Montage 3.4.3 Retrait des pièces intérieures Les Capillar Traps sont insérés et maintenus dans l‘appareil par des aimants. D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de chute de pièces ! Lors du déplacement de l‘appareil, le panneau frontal peut s‘ouvrir et les pièces intérieures peuvent tomber. ☞...
  • Seite 32: Accrochage De L'appareil

    Montage D AVERTISSEMENT 3.4.4 Accrochage de l’appareil Danger mortel d‘explosions ou de choc électrique ! L’appareil est conçu pour l’accrochage aux murs. Le perçage de conduites de gaz, d‘eau ou électriques peut entraîner des situations dangereuses. En cas de fixation sur un mur en dur : ☞...
  • Seite 33 Montage D AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors de l‘accrochage. Si l‘appareil tombe, des blessures graves sont possibles. ☞ Accrocher l’appareil à deux personnes. ☞ Veiller à la stabilité lors de l‘accrochage. ☞...
  • Seite 34: Raccordement Des Accessoires

    Montage 3.4.5 Raccordement des accessoires Le raccordement a lieu au moyen de bornes de câble sur un connecteur amovible sur le carter de ventilateur. Selon la situation de montage, l‘accessoire disponible est raccordé à la hotte : D ATTENTION ! y Caisson mural y Interrupteur de contact de fenêtre Risque de dommages en cas de raccordement incorrect ! y Manostat à...
  • Seite 35: Exécution Du Raccordement De

    Montage 3.4.6 Exécution du raccordement de l‘alimentation 3.4.7 Montage du filtre de recyclage d‘air permalyt électrique ☞ Observer la tension indiquée sur la plaque signalétique. ☞ Brancher la fiche secteur du câble de raccordement dans la prise. ☞ Raccorder le filtre de recyclage d‘air permalyt comme ☞...
  • Seite 36: Placer Les Pièces Intérieures

    Montage D ATTENTION ! 3.4.8 Placer les pièces intérieures Risque de dommages en cas de manipulation incorrecte ! Les pièces intérieures doivent être remises en place après le Des câbles peuvent être endommagés lors de la mise en montage. place du filtre dans l‘appareil. ☞...
  • Seite 37: Exécution Du Contrôle Et De La Mise En Service

    Montage 3.4.9 Exécution du contrôle et de la mise en service D ATTENTION ! Risque de perturbations en cas d‘humidité dans l‘appareil ! Si vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un environnement chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur de l‘appareil. ☞...
  • Seite 38: Utilisation

    Utilisation Utilisation Panneau de commande L‘appareil est commandé au moyen du panneau de commande. Consignes de sécurité relatives à l’utilisation D AVERTISSEMENT ! Danger en cas de non-respect des instructions d’utilisation ! Ce chapitre comporte des informations importantes pour La fonction correspondante est exécutée en appuyant sur une utilisation sûre de l‘appareil.
  • Seite 39: Fonction Arrêt Temporisé

    Utilisation 4.3.1 Fonction arrêt temporisé Le niveau de puissance actif est indiqué par l‘allumage des LED sous les touches : L’appareil dispose d’une fonction de temporisation. En y 1 LED s‘allume = Niveau de puissance 1 utilisant cette fonction, l’appareil continue à fonctionner y 2 LED s‘allument = Niveau de puissance 2 pendant 10 minutes au niveau de puissance 2.
  • Seite 40: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Consignes de nettoyage L‘appareil aspire les particules de saleté (par ex. : particules de graisse et d‘huile) présentes dans l‘air ambiant. Les particules Consignes de sécurité relatives au nettoyage de saleté sont séparées et collectées dans l‘enveloppe supérieure, dans l‘enveloppe inférieure et dans les Capillar Traps.
  • Seite 41 Nettoyage Enveloppe supérieure et inférieure Capillar Trap L‘enveloppe inférieure est intégrée au panneau frontal Les Capillar Traps sont insérés et maintenus dans l‘appareil inférieur. par des aimants. ☞ Rabattre le panneau frontal inférieur vers le bas. ☞ Saisir latéralement les Capillar Traps des deux mains. ☞...
  • Seite 42: Réparation

    Réparation Réparation D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de chute de pièces ! Lors des travaux sur l‘appareil, des pièces ou outils peuvent tomber et entraîner des dommages des éléments de cuisine. Consignes de sécurité relatives à la réparation ☞ Protéger la plaque de cuisson refroidie et autres surfaces dans la zone de cuisson (par ex.
  • Seite 43: Remplacement Des Ampoules

    Réparation 6.2.2 Remplacement des ampoules Le panneau de commande ne réagit pas malgré plusieurs pressions. L’appareil est équipé d’un éclairage LED sans entretien. y Le panneau de commande est encrassé. Lorsqu‘un défaut survient : ☞ Nettoyer le panneau de commande. ☞...
  • Seite 44: Démontage

    Démontage Démontage Élimination D AVERTISSEMENT ! Élimination de l‘emballage Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte ! D ATTENTION ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors du décrochage. Si l‘appareil tombe, des blessures Risque d‘atteintes environnementales en cas graves sont possibles.
  • Seite 45: Élimination De L'appareil

    Annexe Annexe Élimination de l’appareil D ATTENTION ! Produits de nettoyage Risque d‘atteintes environnementales en cas d‘élimination incorrecte de l‘appareil ! Chez WESCO, vous pouvez sous www.wesco.ch dans la La hotte ne doit pas être mise au rebut avec les déchets rubrique « BOUTIQUE EN LIGNE POUR ACCESSOIRES » ou ménagers.
  • Seite 46 Istruzioni di montaggio e d‘uso per: y Cappa a parete (headfree) BKH 80 ST y Elencazione y Cappa a parete (headfree) BKH 80 ST permalyt y Cappa a parete (headfree) BKH 90 ST D Riferimento ad altri punti del presente documento...
  • Seite 47 Indice Informazioni per la sicurezza ....48 Uso previsto ......48 Destinatari autorizzati .
  • Seite 48: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Indicazioni generali di sicurezza D AVVERTENZA! Uso previsto Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio e d‘uso! L‘apparecchio è destinato all‘aspirazione di vapori di cottura. Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni L‘apparecchio è...
  • Seite 49: Informazioni Sul Prodotto

    Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto Versione filtrante L‘apparecchio viene usato nel modo operativo filtrante. Principio di funzionamento Il contenuto del filtro di ricircolo neutralizza gli odori presenti. L‘aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell‘ambiente. Attraverso il ricambio d‘aria è possibile ridurre l‘umidità...
  • Seite 50: Oggetto Della Fornitura

    Informazioni sul prodotto Dati tecnici Tensione di collegamento 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 186 W, 186 W, Potenza complessiva 311 W 311 W Potenza assorbita ventilatore 170 W 170 W A Viti di regolazione per l‘allineamento Lampadine LED 15,6 W LED 15,6 W...
  • Seite 51: Montaggio

    Montaggio Montaggio Requisiti per il luogo di montaggio D AVVERTENZA! Indicazioni di sicurezza per il montaggio Pericolo di vita in caso di montaggio improprio! L‘inosservanza delle condizioni ambientali può portare a D AVVERTENZA! situazioni pericolose, per es. in relazione alla corrente e al gas. ☞...
  • Seite 52: Procedura Di Montaggio

    Montaggio Procedura di montaggio 3.4.2 Disimballaggio dell‘apparecchio Breve panoramica: D NOTA BENE! 1. Preparazione per il montaggio 2. Disimballaggio dell‘apparecchio Pericolo di rottura del vetro o di altri danneggiamenti se 3. Rimozione delle parti interne si maneggia l‘apparecchio in modo improprio! 4.
  • Seite 53: Rimozione Delle Parti Interne

    Montaggio 3.4.3 Rimozione delle parti interne I Capillar Trap sono inseriti e vengono bloccati da magneti. D NOTA BENE! Pericolo di danni materiali in caso di parti che cadono fuori! Muovendo l‘apparecchio, il pannello frontale può aprirsi e le parti poste all‘interno possono cadere fuori. ☞...
  • Seite 54: Installazione A Parete Dell'apparecchio

    Montaggio D AVVERTENZA 3.4.4 Installazione a parete dell‘apparecchio Pericolo di morte a causa di esplosioni o scossa elettrica! L‘apparecchio è concepito per essere installato a parete. La foratura di condutture del gas, dell‘acqua o elettriche può portare a situazioni pericolose. Per il fissaggio alla parete massiccia: ☞...
  • Seite 55 Montaggio D AVVERTENZA! Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria dell‘apparecchio! Le dimensioni e il peso dell‘apparecchio richiedono molta forza per l‘installazione a parete. Se l‘apparecchio dovesse cadere sono possibili gravi lesioni. ☞ Installare l‘apparecchio a parete solo lavorando in due persone.
  • Seite 56: Collegamento Degli Accessori

    Montaggio 3.4.5 Collegamento degli accessori Il collegamento avviene mediante i morsetti per cavi ad una spina rimovibile sull‘alloggiamento del ventilatore. A seconda della situazione di montaggio, collegare alla cappa gli accessori previsti: D NOTA BENE! y Cassetta a muro y Contatto di prossimità per finestra Pericolo di danneggiamenti in caso di collegamento y Manostato errato!
  • Seite 57: Collegamento Dell'alimentazione

    Montaggio 3.4.6 Collegamento dell‘alimentazione 3.4.7 Montaggio del filtro di ricircolo permalyt ☞ Rispettare i dati di tensione riportati sulla targhetta. ☞ Inserire la spina di alimentazione del cavo di collegamento nella presa. ☞ Posare i cavi in modo tale che non possano essere piegati, ☞...
  • Seite 58: Inserimento Delle Parti Interne

    Montaggio D NOTA BENE! 3.4.8 Inserimento delle parti interne Pericolo di danni materiali in caso di movimentazione Dopo il montaggio, si devono reinserire le parti interne. impropria dell‘apparecchio! Durante l‘inserimento del filtro nell‘apparecchio il cavo potrebbe venire danneggiato. ☞ Inserire il filtro con cautela nell‘apparecchio. ☞...
  • Seite 59: Esecuzione Controllo E Messa In Funzione

    Montaggio 3.4.9 Esecuzione controllo e messa in funzione D NOTA BENE! Pericolo di malfunzionamenti in caso di umidità nell‘apparecchio! Se l‘apparecchio viene trasportato da un ambiente freddo in un ambiente caldo, è possibile che all‘interno dello stesso si crei della condensa. ☞...
  • Seite 60: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Pannello comandi L‘apparecchio viene comandato mediante il pannello comandi. Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo D AVVERTENZA! Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni d‘uso! Questo capitolo contiene informazioni importanti per l‘uso Premendo un tasto si esegue la corrispondente funzione. sicuro dell‘apparecchio.
  • Seite 61: Funzione Di Spegnimento Ritardato

    Utilizzo 4.3.1 Funzione di spegnimento ritardato Il livello di potenza attivo viene indicato con l‘accensione dei LED sotto i tasti: L‘apparecchio è dotato di una funzione di spegnimento y 1 LED acceso = Livello di potenza 1 ritardato. Quando si utilizza questa funzione, l‘apparecchio y 2 LED accesi = Livello di potenza 2 continuerà...
  • Seite 62: Pulizia

    Pulizia Pulizia Misure per la pulizia L‘apparecchio aspira particelle di sporco (per es. particelle di grasso e olio) insieme all‘aria ambiente. Nella vaschetta Indicazioni di sicurezza per la pulizia superiore, nella vaschetta inferiore e nei Capillar Trap, le particelle di sporco vengono separate e raccolte. D AVVERTENZA! Prima di ogni pulizia: Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni per la...
  • Seite 63 Pulizia Vaschetta superiore e inferiore Capillar Trap La vaschetta inferiore è inserita nel coperchio frontale I Capillar Trap sono inseriti e vengono bloccati da magneti. inferiore. ☞ Afferrare con entrambe le mani i lati dei Capillar Trap. ☞ Ribaltare il pannello frontale inferiore verso il basso. ☞...
  • Seite 64: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione D NOTA BENE! Pericolo di danni materiali in caso di parti che cadono! In caso di interventi sull‘apparecchio, parti dello stesso o utensili possono cadere e danneggiare gli elementi della Indicazioni di sicurezza per la manutenzione cucina. ☞ Proteggere il piano cottura e le altre superfici lasciati D AVVERTENZA! raffreddare, presenti nell‘area di cottura, (per es.
  • Seite 65: Sostituzione Delle Lampadine

    Manutenzione 6.2.2 Sostituzione delle lampadine Il pannello comandi non reagisce dopo ripetuti comandi. y Il pannello comandi è sporco. L‘apparecchio è dotato di una illuminazione a LED che non ☞ Pulire il pannello comandi. richiede manutenzione. In caso di malfunzionamenti: D “5.
  • Seite 66: Smontaggio

    Smontaggio Smontaggio Smaltimento D AVVERTENZA! Smaltimento dell‘imballo Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria dell‘apparecchio! D NOTA BENE! Le dimensioni e il peso dell‘apparecchio richiedono molta Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento forza durante le operazioni di sgancio. Se l‘apparecchio improprio dell‘imballo! dovesse cadere sono possibili gravi lesioni.
  • Seite 67: Smaltimento Dell'apparecchio

    Appendice Appendice Smaltimento dell‘apparecchio D NOTA BENE! Detergenti Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento improprio dell‘apparecchio! All‘indirizzo I nternet www.wesco.ch, nella rubrica L‘apparecchio non deve essere trattato come rifiuto «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» o o chiamando il numero verde domestico. 0800 850 825 si può...
  • Seite 68: Küchenlüftung

    WESCO AG WESCO AG Küchenlüftung Aération de cuisine Tägerhardstrasse 110 Route de Denges 28F CH-5430 Wettingen CH-1027 Lonay Fachhandel Vente/Service après-vente/ Verkauf/Beratung Pièces de rechange Tel. +41 (0)56 438 10 40 Tél. +41 (0)21 811 48 11 fachhandel@wesco.ch Fax +41 (0)21 811 48 12 Kundendienst info.lonay@wesco.ch Tel.

Inhaltsverzeichnis