Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher GP 45 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GP 45:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GP 45
GP 55
5.962-184.0 REV. 2
5
11
17
23
29
35
41
47
53
59
05/07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher GP 45

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    GP 45 GP 55 Deutsch Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Български Türkçe 5.962-184.0 REV. 2 05/07...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrter Kunde, Umweltschutz Lesen Sie vor der ersten Be- Die Verpackungsmaterialien sind re- nutzung Ihres Gerätes diese cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa- Betriebsanleitung und han- ckungen nicht in den Hausmüll, deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be- sondern führen Sie diese einer Wiederver- triebsanleitung für späteren Gebrauch oder wertung zu.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Pumpe max. 3 Minuten in diesem Be- Sicherheitshinweise triebszustand betreiben. Die Pumpe darf nicht als Tauchpumpe Lebensgefahr verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinwei- Bei Verwendung der Pumpe an se besteht Lebensgefahr durch elektri- Schwimmbecken, Gartenteichen oder schen Strom! Springbrunnen einen Mindestabstand Anschlussleitung mit Netzstecker vor von 2m einhalten und Gerät gegen Ab- jedem Betrieb auf Schäden prüfen.
  • Seite 7: Betrieb Beenden

    Inbetriebnahme Betrieb beenden Vor Inbetriebnahme der Pumpe sind unbe- bei Förderung von Wasser mit Zusät- dingt die Sicherheitshinweise zu beachten! zen, Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser durchspülen. Gerätebeschreibung Gerät ausschalten. 1 Netzanschlusskabel mit Stecker Netzstecker aus Steckdose ziehen. 2 Anschluss G1“(33,3mm) Druckleitung Pflege, Wartung 3 Einfüllstutzen mit Vorfilter...
  • Seite 8: Ce-Erklärung

    EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren Anhang V Schallleistungspegel dB(A) GP 45 Gemessen: Garantiert: GP 55 Gemessen: Garantiert: Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
  • Seite 9: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber fördert Luft in der Pumpe siehe Kapitel „Vorbereiten“...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten GP 45 GP 55 Spannung 230 - 240 230 - 240 Frequenz Leistung P 1100 nenn Max. Fördermenge 3800 4300 Max. Ansaughöhe Max. Druck 0,43 0,49 (bar) (4,3) (4,9) Max. Förderhöhe Max. Korngröße der förderbaren Schmutzpartikel Gewicht 10,5 Technische Änderungen vorbehalten!
  • Seite 11: Rendeltetésszerű Használat

    Tisztelt Vásárló, Környezetvédelem Készüléke első használata A csomagolóanyagok előtt olvassa el ezt az újrahasznosíthatók. Ne dobja a üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon csomagolóanyagokat a háztartási el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót szemétbe, hanem gondoskodjék azok későbbi használat miatt vagy a későbbi újrahasznosításról.
  • Seite 12: Biztonsági Utasítások

    Hiányzó vízellátás vagy zárt nyomási Biztonsági utasítások oldal esetén a víz felmelegszik a szivattyúban és kifolyáskor Életveszély sérülésekhez vezethet! A biztonsági előírások figyelembe nem A szivattyút max. 3 percig üzemeltesse vétele esetén életveszély áll fenn ebben az üzemi állapotban. elektromos áram által! A szivattyút nem szabad Használat előtt mindegy egyes búvárszivattyúként használni.
  • Seite 13: Üzembevétel

    Üzembevétel Az üzemeltetés befejezése A szivattyú üzembevétele előtt a biztonsági adalékos víz szállítása esetén a útmutatásokat mindenképpen figyelembe szivattyút minden használat után kell venni! öblítse át tiszta vízzel. A készüléket ki kell kapcsolni. A készülék ismertetése Húzza ki a hálózati dugót a dugaljból. 1 Hálózati kábel csatlakozóval Ápolás, karbantartás 2 G1“...
  • Seite 14: Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 Követett megfelelés megállapítási eljárás: V. függelék Hangteljesítményszint dB(A) GP 45 Mért: Garantált: GP 55 Mért: Garantált: Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és felhatalmazásával lépnek fel.
  • Seite 15: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Figyelem Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépítését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezheti el. A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Üzemzavar Elhárítás A szivattyú megy, Levegő a szivattyúban lásd az „Előkészítés“...
  • Seite 16: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok GP 45 GP 55 Feszültség 230 - 240 230 - 240 Frekvencia Teljesítmény P 1100 névl Max. szállított mennyiség 3800 4300 Max. felszívási magasság Max. nyomás 0,43 0,49 (bar) (4,3) (4,9) Max. szállítási magasság A szállítható szennyeződés részecske max.
  • Seite 17: Čeština

    Vážený zákazníku, Ochrana životního prostředí před prvním použitím přístroje Obalové materiály jsou si bezpodmínečně pečlivě recyklovatelné. Obal nezahazujte do přečtěte tento návod k jeho obsluze a domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro opětovnému zužitkování. dalšího majitele.
  • Seite 18: Bezpečnostní Pokyny

    Čerpadlo provozujte v tomto provozním Bezpečnostní pokyny stavu max. 3 minuty. Toto čerpadlo nelze použít jako Smrtelné nebezpečí ponorné čerpadlo. V případě nedodržení bezpečnostních V případě použití čerpadla u pokynů vzniká nebezpečí smrti elektrickým plaveckých bazénů, zahradních proudem! rybníčků nebo kašen dodržujte Před každým použitím přístroje minimální...
  • Seite 19: Uvedení Přístroje Do Provozu

    Uvedení přístroje do provozu Ukončení provozu Před uvedením čerpadla do provozu je V případě čerpání vody s nějakými bezpodmínečně třeba dodržovat přísadami čerpadlo po každém použití bezpečnostní instrukce! propláchněte čistou vodou. Vypněte přístroj. Popis přístroje Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 1 Síťový kabel se zástrčkou Ošetřování, údržba 2 Připojení...
  • Seite 20: Prohlášení O Konformitě

    EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 Použitý postup posuzování shody: Příloha V Hladinu akustického dB(A) GP 45 Namerenou: Garantovanou: 79 GP 55 Namerenou: Garantovanou: 82 Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí...
  • Seite 21: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách Pozor! Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizovaná zákaznická služba. Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Porucha Příčina Odstranění Čerpadlo běží, ale Vzduch v čerpadle viz kapitola „Příprava”...
  • Seite 22: Technické Parametry

    Technické parametry GP 45 GP 55 Napětí 230 - 240 230 - 240 Frekvence Výkon P 1100 jmen Max. výkon čerpadla 3800 4300 Max. sací výška Max. tlak 0,43 0,49 (bar) (4,3) (4,9) Max. výtlačná výška Max. zrnitost čerpatelných kalových částic...
  • Seite 23: Ochrana Životného Prostredia

    Vážený zákazník, Ochrana životného prostredia Pred prvým použitím Obalové materiály sú spotrebiča si prečítajte tento recyklovateľné. Obalové materiály návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. láskavo nevyhadzujte do komunálneho Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte odpadu, ale odovzdajte ich do zberne na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho druhotných surovín.
  • Seite 24: Bezpečnostné Pokyny

    Čerpadlo nechávajte zapnuté v takomto Bezpečnostné pokyny stave prevádzky maximálne 3 minúty. Čerpadlo nie je možné používať ako Nebezpečenstvo ohrozenia života ponorné čerpadlo. Pri nedodržaní bezpečnostných pokynov Pri používaní čerpadla pri bazénoch, vznikne nebezpečenstvo ohrozenia života záhradných jazierkach alebo fontánach zasiahnutím elektrickým prúdom! dodržiavajte minimálny odstup 2 metrov Pred každým použitím skontrolujte, či...
  • Seite 25: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Ukončenie práce Pred uvedením čerpadla je bezpodmiečne Pri čerpaní vody s rozpustenými nutné dodržať bezpečnostné pokyny! prísadami je nutné čerpadlo po každom použití poriadne vypláchnuť čistou Popis prístroja vodou. 1 Prívodný sieťový kábel s vidlicou Prístroj vypnite. 2 Pripojenie G1“(33,3 mm) tlakové...
  • Seite 26 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 Uplatňované postupy posudzovania zhody: Príloha V Úroveň akustického výkonu dB(A) GP 45 Nameraná: Zaručovaná: 79 GP 55 Nameraná: Zaručovaná: 82 Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jednateľstva.
  • Seite 27: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Pozor Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Porucha Príčina Odstránenie Čerpadlo beží, ale Vzduch v čerpadle viď...
  • Seite 28: Technické Údaje

    Technické údaje GP 45 GP 55 Napätie 230 - 240 230 - 240 Frekvencia Výkon P 1100 Max. prečerpávacie množstvo 3800 4300 Maximálna výška nasávania Max. tlak 0,43 0,49 (bar) (4,3) (4,9) Max. prečerpávacia výška Max. veľkosť zŕn prečerpávaných častíc nečistôt Hmotnosť...
  • Seite 29: Namenska Uporaba

    Spoštovani kupec, Varstvo okolja Pred prvo uporabo naprave Embalažo je mogoče reciklirati. preberite to navodilo za Prosimo, da embalaže ne odlagate obratovanje in se po njem ravnajte. To med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte navodilo za uporabo shranite za poznejšo v ponovno predelavo.
  • Seite 30: Varnostni Napotki

    Črpalka sme v tem obratovalnem stanju Varnostni napotki delovati največ 3 minute. Črpalke se ne sme uporabljati kot Smrtna nevarnost potopne črpalke. V primeru neupoštevanja varnostnih Pri uporabi črpalke na bazenih, vrtnih napotkov obstaja smrtna nevarnost zaradi bazenčkih ali vodnjakih je potrebno električnega toka! upoštevati minimalno razdaljo 2m in Pred vsako uporabo preverite ali na...
  • Seite 31: Čiščenje, Vzdrževanje

    Zagon Zaključek delovanja Pred zagonom črpalke je obvezno potrebno pri črpanju vode z dodatki, črpalko po upoštevati varnostne napotke! vsaki uporabi splaknite s čisto vodo. Izklopite napravo. Opis naprave Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. 1 Omrežni priključni kabel z vtičem Čiščenje, vzdrževanje 2 Priključek G1“(33,3mm) Tlačna cev 3 Polnilni nastavek s predfiltrom...
  • Seite 32 EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 Postopek ocenjevanja skladnosti: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) GP 45 Izmerjeno: Zajamčeno: GP 55 Izmerjeno: Zajamčeno: Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom vodstva podjetja.
  • Seite 33: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Pozor Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški servis. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Motnja Vzrok Odprava Črpalka teče, vendar ne V črpalki je zrak glejte poglavje „Priprava“...
  • Seite 34: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki GP 45 GP 55 Napetost 230 - 240 230 - 240 Frekvenca Moč P 1100 nazivna Maks. črpalna količina 3800 4300 Max. sesalna višina Maks. tlak 0,43 0,49 (bar) (4,3) (4,9) Maks. črpalna višina Maks. zrnatost prečrpanih delcev umazanije Teža...
  • Seite 35: Utilizarea Corectă

    Mult stimate client, Protecţia mediului înconjurător Citiţi acest manual de utilizare Materialele de ambalare sunt înainte de prima utilizare a reciclabile. Ambalajele nu trebuie aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie conformitate cu el. Păstraţi aceste duse la un centru de colectare şi instrucţiuni pentru întrebuinţarea ulterioară...
  • Seite 36: Măsuri De Siguranţă

    Păstraţi o distanţă minimă de 2 m dacă Măsuri de siguranţă utilizaţi pompa lângă piscine, iazuri de grădină sau fântâni arteziene; asiguraţi- Pericol de moarte vă ca pompa nu alunecă în apă. În cazul nerespectării măsurilor de Atenţie la dispozitivele de protecţie siguranţă, există...
  • Seite 37: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Încheierea utilizării Respectaţi neapărat măsurile de siguranţă În cazul pompării apei cu adaosuri, înainte de punerea în funcţiune a pompei! clătiţi pompa cu apă curată după fiecare utilizare. Descrierea aparatului Opriţi aparatul. 1 Cablu de alimentare cu ştecăr Scoateţi ştecherul din priză.
  • Seite 38 EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 Procedura de evaluare a conformităţii: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) GP 45 măsurat: garantat: GP 55 măsurat: garantat: Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea conducerii societăţii.
  • Seite 39: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Atenţie Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi montarea pieselor de schimb se vor efectua doar de către serviciul clienţi autorizat. Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Defecţiuni Cauza Remedierea Pompa nu Aer în pompă Vezi capitolul „Pregătire“, par.
  • Seite 40: Date Tehnice

    Date tehnice GP 45 GP 55 Tensiune 230 - 240 230 - 240 Frecvenţa Puterea P 1100 nominal Debit pompat max. 3800 4300 Înălţimea maximă de absorbţie Presiune max. 0,43 0,49 (bar) (4,3) (4,9) Înălţime de pompare max. Dimensiune max. a particulelor de...
  • Seite 41: Namjensko Korištenje

    Poštovani kupče, Zaštita okoliša Prije prve uporabe Vašeg Materijali ambalaže se mogu uređaja pročitajte ove radne reciklirati. Molimo Vas da ambalažu upute i postupajte prema njima. Ove radne ne odlažete u kućne otpatke, već ih upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za predajte kao sekundarne sirovine.
  • Seite 42: Sigurnosni Naputci

    Pri upotrebi crpke na bazenima, vrtnim Sigurnosni naputci jezercima ili fontanama, održavajte minimalno 2m razmaka i osigurajte Opasnost po život uređaj kako ne bi skliznuo u vodu. Pri nepridržavanju sigurnosnih uputa Uzmite u obzir električnu zaštitnu postoji opasnost od strujnog udara! opremu: Prije svakog rada provjerite ima li Kod bazena, vrtnih jezera i vodoskoka...
  • Seite 43: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon Završetak rada Prije stavljanja pumpe u pogon obvezno Kod pumpanja vode s primjesama treba uzeti u obzir sigurnosne naputke! pumpu nakon svake primjene treba isprati čistom vodom. Opis uređaja Isključite uređaj. 1 Strujni kabel s utikačem Izvucite utikač iz utičnice. 2 Priključak G1"...
  • Seite 44 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 Primijenjeni postupak ocjenjivanja suglasja: privitak V Razina jačine zvuka dB(A) GP 45 Izmjerena: Zajamčena: GP 55 Izmjerena: Zajamčena: Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslovodstva.
  • Seite 45: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Pažnja Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe. Uređaj prije svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa je uključena, Zrak u pumpi Vidi poglavlje "Priprema" sl. A i B ali ne crpi tekućinu.
  • Seite 46: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci GP 45 GP 55 Napon 230 - 240 230 - 240 Frekvencija Snaga P 1100 nazivna Maks. protočna količina 3800 4300 Maks. usisna visina Maks. tlak 0,43 0,49 (bar) (4,3) (4,9) Maks. visina pumpanja Maks. veličina čestica prljavštine u tekućini...
  • Seite 47: Namensko Korišćenje

    Poštovani kupče, Zaštita čovekove okoline Pre prve upotrebe Vašeg Ambalaža se može ponovo preraditi. uređaja pročitajte ovo Molimo Vas da ambalažu ne bacate uputstvo za upotrebu i postupajte prema u kućne otpatke nego da je dostavite na njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
  • Seite 48: Sigurnosne Napomene

    Pumpa ne sme da se koristi kao Sigurnosne napomene podvodna. Pri upotrebi pompe na bazenima, Opasnost po život baštenskim jezerima ili vodoskocima, U slučaju neuvažavanja sigurnosnih održavajte odstojanje od najmanje 2m i napomena postoji opasnost od strujnog osigurajte uređaj od isklizavanja u vodu. udara! Uzmite u obzir električnu zaštitnu Pre svake upotrebe proverite da li na...
  • Seite 49: Nega, Održavanje

    Stavljanje u pogon Završetak rada Pre stavljanja pumpe u pogon obavezno Kod pumpanja vode sa primesama treba uzeti u obzir sigurnosne napomene! pumpu nakon svake upotrebe treba isprati čistom vodom. Opis uređaja Isključite uređaj. 1 Mrežni priključni kabel sa utikačem Izvucite utikač...
  • Seite 50 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti: Prilog V Nivo jačine zvuka dB(A) GP 45 Izmerena: Zagarantovana: 79 GP 55 Izmerena: Zagarantovana: 82 Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem poslovodstva.
  • Seite 51 Otklanjanje smetnji Pažnja U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba. Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice. Smetnja Uzrok Otklanjanje Pumpa je uključena, ali Vazduh u pumpi Vidi poglavlje "Priprema"...
  • Seite 52 Tehnički podaci GP 45 GP 55 Napon 230 - 240 230 - 240 Frekvencija Snaga P 1100 nominalna Maks. protočna količina 3800 4300 Maks. usisna visina Maks. pritisak 0,43 0,49 (bar) (4,3) (4,9) Maks. visina pumpanja Maks. veličina čestica prljavštine u tečnosti...
  • Seite 53: Употреба По Предназначение

    Уважаеми клиенти, Опазване на околната среда Преди първия пуск на Опаковъчните материали могат да Вашия уред прочетете това се рециклират. Моля не хвърляйте указание за употреба и го спазвайте. опаковките при домашните отпадъци, а Запазете упътването за употреба за по- ги...
  • Seite 54: Указания За Безопасност

    помпата се нагорещява и може при Указания за безопасност излизане да доведе до наранявания! Задействайте помпата максимално 3 Опасност за живота минути в това работно състояние. При неспазване на инструкциите за Помпата не трябва да се използва безопасност съществува риск за като...
  • Seite 55: Грижи, Обслужване

    Задействайте помпата максимално 3 Пускане в експлоатация минути в това работно състояние. Преди пускане в експлоатация на Край на работата помпата непременно вземете пред вид Указанията за безопасност! При транспортиране на вода с добавки изплаквайте помпата след Описание на уреда всяка...
  • Seite 56 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 Приложен метод за оценка на съответствието: Приложение V ниво на шум dB(A) GP 45 Измерено: Гарантирано GP 55 Измерено: Гарантирано Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното...
  • Seite 57: Помощ При Повреди

    Помощ при повреди Внимание За да се избегнат усложнения, ремонтите и монтажа на резервни части на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз. Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела. Неизправност Причина Отстраняване...
  • Seite 58: Технически Данни

    Технически данни GP 45 GP 55 Напрежение 230 - 240 230 - 240 Честота Мощност Р 1100 ном. Макс. количество на засмукване 3800 4300 Макс. височина на засмукване Макс. налягане 0,43 0,49 (bar) (4,3) (4,9) Макс. височина на засмукване Макс. големина на зърното на...
  • Seite 59: Kurallara Uygun Kullanım

    Sayın müşterimiz, Çevre koruma Cihazınızı ilk defa Ambalaj malzemeleri geri kullanmadan önce bu kullanım dönüştürülebilir. Ambalaj kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. malzemelerini evinizin çöpüne atmak Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar yerine lütfen tekrar kullanılabilecekleri kullanmak ya da cihazın sonraki yerlere gönderin kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
  • Seite 60: Güvenlik Uyarıları

    Pompayı bu çalışma durumunda Güvenlik uyarıları maksimum 3 dakika çalıştırın. Pompa, dalgıç pompa olarak Ölüm tehlikesi kullanılmamalıdır. Güvenlik uyarılarına dikkat edilmemesi Pompanın yüzme havuzları, bahçe durumunda, elektrik akımı nedeniyle ölüm suları ya da atlama havuzlarında tehlikesi bulunmaktadır! kullanılması durumunda, 2 metrelik Bağlantı...
  • Seite 61: İşletime Alma

    İşletime alma Cihazın kapatılması Pompayı işletime almadan önce güvenlik Katkılı suyun sevk edilmesi durumunda, uyarılarına mutlaka dikkat edilmelidir! her kullanımdan sonra pompa temiz suyla yıkanmalıdır. Cihaz tanımı Cihazı kapatın. 1 Soketli elektrik fişi kablosu Cihazın fişini prizden çekin. 2 Bağlantı G1“(33,3mm) Basınç hattı Temizlik, Bakım 3 Ön filtreli doldurma ağzı...
  • Seite 62 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 Kullanılan uyumluluk değerlendirme yöntemleri Ek V Ses şiddeti dB(A) GP 45 Ölçülen: Garanti edilen: GP 55 Ölçülen: Garanti edilen: İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına ve işletme yönetimi tarafından verilen vekalete dayanarak işlem yapar.
  • Seite 63: Arızalarda Yardım

    Arızalarda yardım Dikkat Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve yedek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin. Arıza Nedeni Arızanın giderilmesi Pompa çalışıyor fakat Pompada hava Bkz. "Hazırlık" bölümü besleme yapmıyor Şekil A ve B ve "Çalışma"...
  • Seite 64: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler GP 45 GP 55 Gerilim 230 - 240 230 - 240 Frekans Güç P 1100 NOMİNAL Maksimum sevk miktarı 3800 4300 Maksimum emme yüksekliği Maksimum basınç 0,43 0,49 (bar) (4,3) (4,9) Maksimum sevk yüksekliği Sevk edilebilen kir partiküllerinin maksimum kum büyüklüğü...
  • Seite 66 Via A. Vespucci 19 Kärcher AG 21013 Gallarate (VA) ☎ Industriestraße 16 848 - 99 88 77 Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. 8108 Dällikon 5 Toh Guan Road East ☎ 0844 850 863 #01-00 Freight Links Express Distripark Karcher Limited (Ireland) Singapore 608831 ☎...

Diese Anleitung auch für:

Gp 55

Inhaltsverzeichnis