Montage, Montage, Montage, Assembly, Szerelés
1
3
5
2
4
6
– 3 –
D
1. Leitung spülen.
2. Gewinde einhanfen.
3. Von Hand eindrehen.
4. Spülrohrverbinder einsetzen,
ggf. Spülrohr ablängen ( x + 20 mm).
5. Verschraubung von Hand anziehen.
6. Vorabsperrung öffen, kontrollieren,
regulieren (nur bei 02 477 06 99 und
02 479 06 99)
O
1. Leiding spoelen.
2. Dichtingsmiddel aanbrengen.
3. Met de hand indraaien.
4. Verbinder plaatsen.
spoelbuis aanpassen ( x + 20 mm).
5. Moer met de hand aandraaien.
6. Afsluitkraan openen/instellen
(enkel art. nr. 02 477 06 99 en
02 479 06 99)
F
1. Rincer la tuyauterie.
2. Chanvrer.
3. Visser à la main.
4. Installer le raccordement intérieur,
Adapter le tube de rinçage ( x + 20 mm).
5. Serrer l'écrou à la main.
6. Ouvrir/Régler le robinet d'arrêt,
(seulement réf. 02 477 06 99 et
02 479 06 99)
G
1. Flush the water piping.
2. Hempen the thread.
3. Screw-in manually.
4. Install flush pipe connector,
cut flush pipe to length, if necessary
( x + 20 mm)
5. Screw-in coupling nut manually.
6. Open, control and regulate isolating valve,
(only for 02 477 06 99 and 02 479 06 99)
H
1. Öblítse át a csÈvezetéket.
2. Tömítse a menetet.
3. Csavarja be kézzel.
4. Illesze rá az öblítÈcsÈ csatlakozást, szükség
esetén állítsa be az öblítÈcsÈ hosszát.
(x+20 mm).
5. Húzza meg kézzel az öblítÈcsÈ csavarzatát.
6. Nyissa meg, ellenÈrizze, majd szabályozza
(csak a 02 477 06 99 és 02 479 06 99
cikkszámú típusoknál) az elÈelzárószelepet.