Seite 1
SCHELL Waschtisch-Armatur PURIS E Montageanleitung Elektronische Waschtisch-Armatur Batteriebetrieb HD-K, HD-M, ND-M Netzbetrieb (S, U) HD-K, HD-M, ND-M Montagevoorschriften Elektronische wastafelkraan Batterijbedrijf HD-K, HD-M, ND-M Netbedrijf (S, U) HD-K, HD-M, ND-M Instructions de montage Robinet de lavabo électronique Utilisation sur piles HD-K, HD-M, ND-M Utilisation sur réseau (S, U)
Seite 2
être respectées lors de la planification et de l’aménagement d’installations sanitaires. Les « conditions générales d’installation » reprises à l’adresse www.schell.eu. Assembly and installation may only be carried out by a licensed professional company, according to EN 806-1 (DIN 1988-200, VDI/DVGW 6023).
Seite 4
Vorschriften / Voorschriften / Prescriptions / Regulations / Előírások Montage des Elektroanschlusses unter Beachtung von: Neem tijdens de montage volgende voorschriften in acht: Lors du montage, respectez les prescriptions suivantes: Assembly in accordance with: Szerelés a következők figyelembe vételével: DIN VDE 0700 “Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke”. DIN VDE 0100 “Bestimmungen für das Errichten von Starkstromanlagen mit Nennspannungen bis 1000 V”...
Seite 5
A elektronika kényelmes para méterezéséhez Permanente spoeling: és diagnosztizálásához a SCHELL USB-adaptert Reinigingsstop: és az eSCHELL-szoftvert kínálja. Voor het comfortabel instellen van de parameters en de diagnose van de Elektro- nica biedt SCHELL een USB adapter en de eSCHELL-software aan.
Seite 6
Installationshinweise / Installatiespecificaties 1 Typ HD-K: Vorgewärmtes Wasser < 45 °C HD-K 2 Typ HD-M: Wassereintritt ≤ 70 °C (kurzzeitig < 5 min.) Für hydraulische Durchlauferhitzer nicht geeignet. 3 Typ ND-M: Speichertemperatur ≤ 70 °C Beim Aufheizen tritt Tropfwasser aus. Anschlussleitungen nicht knicken.
Seite 7
Spécifications d’installation / Installation instructions 1 Type HD-K: eau préchauffée < 45 °C HD-K 2 Type HD-M: arrivée d’eau ≤ 70 °C (court terme < 5 min.) Ne convient pas aux boilers à écoulement libre. 3 Type ND-M: température d’eau maximum ≤ 70 °C Lors du réchauffement, écoulement par le bec.
Szerelési útmutató 1 típus HD-K: Előmelegített víz < 45 °C HD-K 2 típus HD-M: Vízbelépés ≤ 70 °C (rövid idejű < 5 min.) Átfolyós vízmelegítőhöz nem alkalmas. 3 típus ND-M: Víztároló hőmérséklete ≤ 70°C A felfűtéskor csepegni kezd a víz. A csatlakozó vezetéket ne törje meg. A vízkifolyást ne korlátozza! Hálózati üzemhez: A csatlakozóaljzatot úgy helyezze el, hogy...
Seite 10
Inbetriebnahme, Batteriewechsel / Ingebruikname, Batterijvervanging 1 a Batteriebetrieb: 4 AAA-Batterien in das Batteriefach einsetzen. b Netzbetrieb (230 S): Steckernetzteil- kabel aufrollen und mit Kabelbinder sichern, Steckverbindung herstellen c Unterputz-Netzteil (230 U) montieren, Steckverbindung herstellen. 2 LED im Sensorfeld blinkt, keine Gegen- stände bzw.
Seite 11
Mise en service, Remplacement des piles / Start up, change of battery / Üzembe helyezés, elemcsere 1 a Fonctionnement sur piles: Installation de 4 piles AAA (compartiment à piles). b Fonctionnement sur réseau (230 S): Enrouler le câble du bloc d‘alimentation et le fixer au moyen d’un serre-câbles, puis le raccorder.
Seite 12
Üzembe helyezés, elemcsere 1 a Elemes üzem: 4 AAA-elemet az elem- tartó fiókba behelyezni. b Hálózati üzem (230 S): A tápe- gység kábelét tekerje fel és rögzítse kábelkötegelővel, készítse el a dugaszolós csatlakozást. c Szerelje fel a süllyesztett tápegységet (230 U), készítse el a dugaszolós csatlakozást. 2 Az érzékelő...
Seite 13
Ersatzteile / Wisselstukken 1 Mantel / Batteriefachdeckel 2 Batteriebetrieb: 4 AAA-Batterien im Batteriefach 3 28 922 06 99* Strahlregler, 5 l/min, druckunabhängig geregelt 02 121 06 99* Strahlregler, diebstahl sicher, 6 l/min bei 3 bar Fließdruck * Ausgenommen für elektronische Wasch- tisch-Armaturen Niederdruck Mischwasser (ND-M) 4 Mantel Kaltwasser...
Seite 14
Pièces de rechange / Replacement parts 1 Habillage / Couvercle du compartiment à pile 2 Fonctionnement sur piles: 4 piles AAA compartiment à piles 3 28 922 06 99* mousseur 5 /min, réglage indépendant de la pression 02 121 06 99* mousseur, anti-vol, 6 l/min avec une pression dynamique de 3 bar * Sauf pour mitigeurs de lavabo électronique à...
Seite 15
Pótalkatrészek 1 Borítás / Elemtartó fedőlap 2 Elemes üzem: 4 AAA-elem az elmetartóban (beépítés szerint) 3 28 922 06 99* Perlátor, 5 L/ perc, nyomásfüggetlenül szabályzott 02 121 06 99* Perlátor, lopás biztos, 6 L/ perc 3 bar víznyomásnál * Kivétel elektronikus csaptelepk alacsonyn- yomású...
Seite 16
Service / Szerviz 1/2 Ggf. Vorfilter/Filtereckventil reinigen. 3 Eckventil schließen. III. 4 Spannungsversorgung unterbrechen. 5 Armaturengehäuse entfernen. 6/7 Magnetventil demontieren. 8 Magnetvenil unter Wasser reinigen. 9 Magnetvenil montieren. 1/2 Evt. voorfilter/hoekregelkraan met filter reinigen. 3 Hoekregelkraan sluiten. 4 Spanningsvoeding onderbreken. 5 Kraanbehuizing verwijderen.
Seite 17
Fehleranalyse / Foutanalyse / Analyse des défaillances / Error analysis / Hibaelemzés Störung/Anzeige Maßnahme/Ursache Abbildung Kein Wasser Sensorfenster verkratzt S.13 Reinigungsstopp aktiviert S. 26 Batterien wechseln S. 10, Abb. 6/1a Magnetventil defekt S. 13, Abb. 8 E-Modul defekt S. 13, Abb. 7 Diode blinkt Batterien wechseln S.
Seite 18
Pflegehinweise / Reinigingsinstructies / Instructions pour le nettoyage / Maintenance tips / Ápolási útmutató Pflegehinweise: Zur Reinigung nur milde, seifenhaltige Reinigungsmittel verwenden. Keine kratzenden, scheuernden, alkohol-, ammoniak-, salzsäure-, phosphorsäure- oder essigsäure- haltigen Reinigungs- oder Desinfektionsmittel benutzen. Keine Reinigung mit Hochdruck- und Dampfstrahlgeräten! Reinigingsinstructies: Gebruik bij het reinigen enkel milde, zeephoudende producten.
Manuelle Programmierung Manuelle Programmierung Bedienelemente zur Programmierung: 1 Sensorfeld 2 LED (gelb / rot) 3 Oberer Sensorbereich Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Hauptprogramme und die verfüg- baren Parameter zur manuellen Program- mierung der Armatur: Parameter: Mittel * Reichweite Kurz Lang **...
Seite 20
Handmatige programmering Handmatige programmering Bedieningselementen voor de program- mering: 1 Sensorveld 2 LED (geel / rood) 3 Bovenste sensorbereik De volgende tabel geeft een overzicht van de hoofdprogramma´s en de beschikbare parameters voor de handmatige program- mering van de kraan: Parameters: Gemiddeld * Reikwijdte...
Programmation manuelle Programmation manuelle Eléments de commande pour la program- mation : 1 Champ du détecteur 2 LED (jaune / rouge) 3 Zone de détection supérieure Le tableau suivant donne un aperçu des principaux programmes et paramètres dis- ponibles pour la programmation manuelle du robinet: Paramètres: Moyenne *...
Manual programming Manual programming Operating elements for programming: 1 Sensor fi eld 2 LED (yellow / red) 3 Upper sensor area The following table provides an overview of the main programs and the available parameters for programming the fi tting manually: Parameter: Medium *...
Seite 23
Kézi programozás Kézi programozás Kezelőelemek a programozáshoz: 1 Érzékelő mező 2 LED (sárga / piros) 3 Felső érzékelő tartomány A következő táblázat áttekintést nyújt a szerelvény kézi programozásához szüksé- ges főprogramokról és rendelkezésre álló paraméterekről: Paraméterek: Közepes * Hatótávolság Rövid Hosszú...
Seite 24
Programmierung starten / Programmering starten / Démarrage de la programmation / Start programming / A programozás indítása max. 7 s...
Seite 25
F auswählen, P einstellen / F selecteren, P instellen / Sélectionner F, régler P / Select F, set P / F kiválasztása, P beállítása Save! Test max. 7 s...
Seite 26
Reinigunsstopp / Reinigingsstop / Programme de nettoyage Cleaning stop / Tisztítás LED OFF LED OFF 60 s...
Seite 27
Thermische Desinfektion (A), Dauerlauf (B) / Thermische desinfectie (A), Perma- nente spoeling (B) / Désinfection thermique (A), Ecoulement (B) / Thermal disin- fection (A), Permanent flow (B) / Termikus fertőtlenítés (A), Tartós vízátfolyás (B) A / B On LED OFF LED OFF...
Seite 28
De ingestelde parameters kunnen door knippercodes aan de kraan afgelezen (zie „Hand- matige programmering“ of met een USB-adapter (art.-nr. 01 586 00 99) en de eSCHELL-soft- ware uitgelezen worden. Deze staat onder www.schell.eu voor download ter beschikking. Datum Ingestelde parameters...
Seite 29
Les paramètres réglés peuvent être consultés au moyen des clignotements sur le robinet (cf. «Programmation manuelle» ou au moyen d‘un adaptateur USB (n° art. 01 586 00 99) et du logiciel eSCHELL). Celui-ci est disponible pour le téléchargement sur le site www.schell.eu. Date Paramètres réglés Portée...
Seite 30
Beállított paraméterek A beállított paraméterek a szerelvényen lévő villogókóddal leolvashatók - (lásd „Kézi progra- mozás“ vagy egy USB-adapterrel (cikksz. 01 586 00 99) és az eSCHELL-szoftverrel kiolvas- hatók. Ezt a www.schell.eu oldalról lehet letölteni. Dátum Beállított paraméterek Hatótávolság Tartós vízátfolyás / Termikus fertőtlenítés...
Seite 32
SCHELL GmbH & Co. KG Armaturentechnologie Raiffeisenstraße 31 57462 Olpe Germany Telefon +49 27 61 / 8 92-0 Telefax +49 27 61 / 8 92-199 info@schell.eu www.schell.eu...