Seite 1
ROUND BARBECUE FRG 45 A1 ROUND BARBECUE GRILL OKRĄGŁY Operating instructions Instrukcja obsługi KERTI GRILL OKROGEL ŽAR Használati utasítás Navodila za uporabo RUNDGRILL Bedienungsanleitung IAN 86019...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Use the appliance exclusively for its intended purposes. ► Observe the procedures described in these operating instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by improper use, inappropriate repairs, making unauthorised changes or for using unapproved replacement parts. The user alone bears liability. FRG 45 A1...
7. Allow the grill to cool down completely before cleaning it. 8. NEVER use water to extinguish the glowing charcoal. WARNING Warning in regard to suff ocation! ► Use the grill ONLY outdoors! ► Do NOT operate the grill in enclosed spaces or roofed-over areas. FRG 45 A1...
Remove all individual items from the packaging and place them where they are conveniently handy. Check the items to ensure that they are all present and without any damage. FRG 45 A1...
fi rebowl are located. ♦ Assemble the 4 legs ( ), each with 1 screw M6 x 30, a washer Ø 6 and a leg cap , onto the fi rebowl FRG 45 A1...
Seite 9
Ø 8 washer and an M8 self-securing nut. ♦ Tighten the nuts with an 13 mm open-jawed spanner. If necessary, hold the axle with the pliers. To prevent scratches, place a cloth between the pliers and the axle FRG 45 A1...
Seite 10
M5 x 12 screw, a Ø 6 washer and an M5 nut. Thereby, make use of the maximum distance between the sheets, so that the grill grate fi ts between the slots of the wind-protector sheets FRG 45 A1...
Seite 11
♦ Firmly secure the wind protector sheets , using 5 M5 x 12 screws, 5 Ø 6 washer and 5 M5 nuts, to the fi rebowl Step 7 ♦ Hook the two handles onto the cooking grill FRG 45 A1...
Seite 12
► Do NOT grasp these brackets with your bare hands. To insert or adjust the height of the grill grate, use exclusively the supplied handles. Step 9 ♦ Attach the keep-warm grate to the wind protector FRG 45 A1...
For heavy soiling on the enamelled parts, use a standard commercial enamel cleaner. Pay heed to the instructions supplied by the manufacturer of the cleaning agent being employed. Clean the grill grate with detergent and a household sponge. FRG 45 A1...
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Technical data Dimensions (assembled) approx. 82 x 52 x 69 cm Grill grate Ø 47 cm Weight approx. 6 kg Fuel Charcoal Firebowl capacity max. 1.5 kg FRG 45 A1...
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. ► Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępowania. Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. FRG 45 A1...
7. Przed czyszczeniem grilla ogrodowego należy poczekać, aż będzie on zimny. 8. Do gaszenia węgla drzewnego nie wolno stosować wody. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed uduszeniem! ► Grill ogrodowy wolno stosować wyłącznie na wolnym powietrzu! ► Nie wolno używać grilla ogrodowego w zamkniętych pomieszczeniach ani w miejscach zadaszonych. FRG 45 A1...
Zarezerwuj sobie odpowiednią ilość czasu na montaż grilla ogrodowego. Miejsce montażu powinno mieć powierzchnię dwóch do trzech metrów kwadratowych. Wyjmij wszystkie części składowe z opakowania i rozłóż je w pobliżu. Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części urządzenia i czy nie są one uszkodzone. FRG 45 A1...
Obie nogi dłuższe należy zamontować z tej strony, z której w palenisku znajdują się podwójne otwory. ♦ Przykręć każdą z 4 nóg ( ) 1 śrubą M6 x 30 i podkładką Ø 6 do paleniska i załóż zatyczki FRG 45 A1...
Seite 21
Ø 8 i nakrętką samohamowną M8. ♦ Nakrętki dokręć kluczem szczękowym o rozmiarze 13 mm. Ewentualnie kombinerkami przytrzymaj oś . Między kombinerki a oś włóż szmatkę, by nie zarysować powierzchni osi. FRG 45 A1...
Seite 22
Krok 5 ♦ Połącz ze sobą obie osłony przed wiatrem i skręć je śrubą M5 x 12, podkładką Ø 6 i nakrętką M5. Wykorzystaj maksymalny odstęp między osłonami tak, by ruszt grilla pasował między szczelinami osłon przed wiatrem FRG 45 A1...
Seite 23
Montaż Krok 6 ♦ Zmontowaną osłonę przed wiatrem przykręć 5 śrubami M5 x 12, 5 podkładkami Ø 6 i 5 nakrętkami M5 do paleniska Krok 7 ♦ Oba uchwyty zaczep za ruszt FRG 45 A1...
Seite 24
► Nie chwytaj za pałąki gołymi rękoma. Do zawieszania na ruszcie lub do regulacji wysokości rusztu używaj wyłącznie dołączonych uchwytów. Krok 9 ♦ Ruszt grilla utrzymujący temperaturę ciepłych potraw zaczep na osłonie przed wiatrem FRG 45 A1...
Przy silnym zabrudzeniu emaliowanych elementów grilla należy stosować dostępne w handlu środki do czyszczenia przedmiotów emaliowanych. Należy przestrzegać wskazówek producenta stosowanego środka do czyszczenia. Ruszt grilla należy wyczyścić za pomocą płynu do mycia naczyń oraz gąbki kuchennej. FRG 45 A1...
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów. Dane techniczne Wymiary (po złożeniu) ok. 82 x 52 x 69 cm Ruszt grilla Ø 47 cm Ciężar ok. 6 kg Paliwo Węgiel drzewny Pojemność paleniska maks. 1,5 kg FRG 45 A1...
Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélkül véghezvitt módosításból, vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő bármilyen kár miatti igény kizárva. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. FRG 45 A1...
6. Ne hagyja felügyelet nélkül a forró grillt. 7. Hagyja teljesen lehűlni a grillt, mielőtt megtisztítaná. 8. Soha ne használjon vizet a faszén eloltásához. FIGYELMEZTETÉS Fulladásveszély! ► Csak a szabadban használja a grillkocsit! ► Ne üzemeltesse a grillkocsit zárt helyiségekben vagy tetővel fedett területen. FRG 45 A1...
A szerelés előkészítése Szánjon elegendő időt a grill összeszerelésére. Tegyen szabaddá egy kb. 2-3 m munkafelületet. Vegye ki a tartozékokat a csomagolásból és helyezze őket elérhető közelbe. Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy minden megvan-e és nincsen-e megsérülve. FRG 45 A1...
A két hosszú lábat arra az oldalra kell felszerelni, amelyiken a dupla furat van a szenestálban ♦ Szerelje fel a 4 lábat ( ) egyenként 1 M6 x 30 csavarral, egy Ø 6 csavaralátéttel és egy lábvédő kupakkal a szenestálra FRG 45 A1...
Seite 33
és biztosítsa őket egy-egy Ø 8 csavar- alátéttel és önbiztosító M8 anyacsavarral. ♦ Húzza meg az anyacsavarokat egy 13 mm-as kulccsal. Szükség esetén fogja meg a tengelyt egy fogóval. Tegyen egy rongyot a fogó és a tengely közé, hogy védje a karcolástól. FRG 45 A1...
Seite 34
♦ Dugja össze mindkét szélfogót és csavarozza őket össze egy M5 x 12 csavarral, egy Ø 6 csavaralátéttel és egy M5-ös anyával. Használja ki a lemezek közötti legnagyobb távolságot, hogy a grillrostély beleférjen a szélfogók rései közé. FRG 45 A1...
Seite 35
6. lépés: ♦ Csavarozza fel az összeszerelt széllellenzőt 5 db M5 x 12 csavarral, 5 db Ø 6 csavaralátéttel és 5 db M5 anyával a szenestálra 7. lépés: ♦ Akassza be a grillrácson lévő két kézi fogantyút. FRG 45 A1...
Seite 36
A grillrácson lévő két oldalsó pánt nem fogantyú, és üzemelés közben felfor- rósodnak! ► Ne nyúljon hozzá a pántokhoz puszta kézzel! A grillrács beakasztásához és magasságának állításához kizárólag a csomagban lévő kézi fogantyú- kat használja! 9. lépés: ♦ Akassza be a melegentartó rostélyt a szélfogóra FRG 45 A1...
Ne használjon súroló vagy dörzsölő hatású tisztítószert, mert ezek kárt tehetnek a felületben. A rendes tisztításhoz használjon mosogatórongyot és sima mosogatószeres vizet. A zománcozott részek erősebb szennyeződése esetén hagyományos tisztítószert használjon. Vegye fi gyelembe az alkalmazandó tisztítószer gyártójának utasításait. A grillrostélyt mosogatószeres szivaccsal tisztítsa. FRG 45 A1...
Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz. Műszaki adatok Méretei (összeszerelve) kb. 82 x 52 x 69 cm Grillrács Ø 47 cm Súly kb. 6 kg tüzelőanyag faszén Szenestál térfogata max. 1,5 kg FRG 45 A1...
Upoštevajte postopke in načine ravnanja z napravo, opisane v teh navodilih. Zahtevki kakršne koli vrste na podlagi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov so izključeni. To tveganje prevzame izključno uporabnik. FRG 45 A1...
7. Pred čiščenjem naj se žar v celoti ohladi. 8. Za gašenje lesnega oglja nikoli ne uporabljajte vode. OPOZORILO Opozorilo pred zadušitvijo! ► Žar uporabljajte samo na prostem! ► Žara ne uporabljate v zaprtih prostorih ali na površinah z nadstreškom. FRG 45 A1...
Vzemite si dovolj časa za sestavitev žara. Ustvarite si ravno delovno površino velikosti dveh do treh kvadratnih metrov. Odvzemite posamezne dele iz embalaže in jih odložite v dosegu roke. Preverite obseg dobave glede popolnosti in morebitnih poškodb. FRG 45 A1...
♦ Montirajte 4 noge ( ) s po 1 vijakom M6 x 30, eno podložko Ø 6 in enim pokrovčkom noge na posodo za oglje FRG 45 A1...
Seite 45
Ø 8 in samovarovalno matico M8. ♦ Zategnite matice s ključem velikosti 13 mm. Po potrebi os pridržite s kleščami. Za zaščito pred praskami med klešče in os položite krpo. FRG 45 A1...
Seite 46
M5 x 12, podložke Ø 6 in matice M5. Pri tem izkoristite največjo možno razdaljo med zaščitnima zaslonoma, tako da se rešetka žara prilega v zareze zaščite proti vetru FRG 45 A1...
Seite 47
Korak 6 ♦ Trdno privijte montirano zaščito proti vetru s pomočjo 5 vijakov M5 x 12, 5 podložk Ø 6 in 5 matic M5 na posodo za oglje Korak 7 ♦ Oba ročaja zataknite na rešetko žara FRG 45 A1...
Seite 48
Loka, ki sta ob strani pritrjena na žar, nista ročaja in se med uporabo žara segrejeta! ► Teh lokov ne prijemajte z golimi rokami. Za pritrjevanje ali za prestavljanje višine rešetke žara uporabljajte izključno priložene ročaje. Korak 9 ♦ Obesite rešetko za segrevanje na zaščito proti vetru FRG 45 A1...
Za normalno čiščenje uporabite krpo za pomivanje in vodo skupaj z običajnim sredstvom za pomivanje. V primeru močnejše umazanije na emajliranih delih uporabite običajno sredstvo za čiščenje emajla iz trgovine. Upoštevajte navodila proizvajalca čistilnega sredstva, ki ga uporabljate. Rešetko žara očistite s čistilnim sredstvom in gobico za pomivanje. FRG 45 A1...
V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. Embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev. Tehnični podatki Mere (montirano) pribl. 82 x 52 x 69 cm Rešetka žara Ø 47 cm Teža pribl. 6 kg Gorivo Lesno oglje Kapaciteta posode za oglje maks. 1,5 kg FRG 45 A1...
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo- vornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda FRG 45 A1...
Seite 52
Importeur ............. . 60 FRG 45 A1...
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. FRG 45 A1...
7. Lassen Sie den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen. 8. Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle. WARNUNG Warnung vor Erstickung! ► Verwenden Sie den Grill nur im Freien! ► Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen Räumen oder auf überdachten Flächen. FRG 45 A1...
Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für den Zusammenbau des Grills. Schaff en Sie sich eine ebene Arbeitsfl äche von etwa zwei bis drei Quadratmetern. Entnehmen Sie die Einzelteile der Verpackung und legen Sie die Teile in Griff nähe bereit. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl. Beschädigungen. FRG 45 A1...
Seite montiert werden, an der sich die Doppellöcher in der Kohleschüssel befi nden. ♦ Montieren Sie die 4 Beine ( ) mit je 1 Schraube M6 x 30, einer Unterlegscheibe Ø 6 und einer Beinkappe an die Kohleschüssel FRG 45 A1...
Seite 57
Unterlegscheibe Ø 8 und einer selbstsichernden Mutter M8. ♦ Ziehen Sie die Muttern mit einem Maulschlüssel SW 13 mm an. Halten Sie ggf. die Achse mit einer Zange fest. Legen Sie zum Schutz vor Kratzern ein Tuch zwischen Zange und Achse FRG 45 A1...
Seite 58
Sie sie mithilfe einer Schraube M5 x 12, einer Unterlegscheibe Ø 6 und einer Mutter M5 zusammen. Nutzen Sie dabei den maximalen Abstand zwischen den Blechen aus, damit das Grillrost zwischen den Schlitzen der Windschutz- Bleche passt. FRG 45 A1...
Seite 59
♦ Schrauben Sie den montierten Windschutz mithilfe von 5 Schrauben M5 x 12, 5 Unterlegscheiben Ø 6 und 5 Muttern M5 an der Kohleschüssel fest. Schritt 7 ♦ Haken Sie die beiden Handgriff e am Grillrost ein. FRG 45 A1...
Seite 60
Betrieb heiß! ► Fassen Sie die Bügel nicht mit bloßen Händen an. Verwenden Sie zum Einhängen oder zur Höhenverstellung des Grillrosts ausschließlich die mitgelieferten Handgriff e. Schritt 9 ♦ Hängen Sie den Warmhalterost auf den Windschutz FRG 45 A1...
Für die normale Reinigung verwenden Sie ein Spültuch und Wasser mit einem handelsüblichen Spülmittel. Bei stärkeren Verschmutzungen der emaillierten Teile, verwenden Sie einen handelsüblichen Emaille Reiniger. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers des anzuwendenden Reinigungsmittels. Reinigen Sie den Grillrost mit Spülmittel und einem Haushaltsschwamm. FRG 45 A1...
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Technische Daten Maße (montiert) ca. 82 x 52 x 69 cm Grillrost Ø 47 cm Gewicht ca. 6 kg Brennstoff Holzkohle Fassungsvermögen Kohleschüssel max. 1,5 kg FRG 45 A1...
IAN 86019 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 86019 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 86019 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com FRG 45 A1...
Seite 64
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stand der Informationen: 12 / 2012 · Ident.-No.: FRG45A1102012-2 IAN 86019...