Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWKS 2400 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWKS 2400 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

3
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWKS2400A1-07/10-V1
KITCHEN TOOLS
Kettle SWKS 2400 A1
Kettle
Vedenkeitin
Operating instructions
Käyttöohje
Vattenkokare
Elkedel
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Wasserkocher
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKS 2400 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Kettle SWKS 2400 A1 Kettle Vedenkeitin Operating instructions Käyttöohje Vattenkokare Elkedel Bruksanvisning Betjeningsvejledning Wasserkocher Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWKS2400A1-07/10-V1...
  • Seite 2 SWKS 2400 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended Use Technical data Safety instructions Items supplied Operating Elements Start-up Boiling water Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Use

    KETTLE To avoid burns and other injuries: • Always heat water with the lid closed, otherwise the automatic cut-out may not function. Intended Use Boiling water can then spray out over the edge. • Hot steam clouds may be released. This appliance is intended for the boiling-up of water The kettle also becomes very hot during use.
  • Seite 5: Start-Up

    Start-up • Lift the kettle off of the base when filling it! • Press the unlocking button 2 and open the lid 1. • Before taking the appliance into use, ensure that ... • Hold the kettle upright while filling it. the appliance, the plug and the power cable are Only in this way can you correctly read the in good working order and...
  • Seite 6: Cleaning And Care

    Removing/replacing the pouring sieve Cleaning and Care • Open the lid 1. • Press from the front against the upper lug sitting in the middle of the pouring sieve 8 and at the Danger same time hold it firmly by the flap. Do not open any part of the housing.
  • Seite 7: Disposal

    Disposal The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced Do not dispose of this appliance in your and repaired parts. Any damage and defects extant normal domestic waste. This product is on purchase must be reported immediately after un- subject to the provisions of European packing the appliance, at the latest, two days after...
  • Seite 8 - 6 -...
  • Seite 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Turvaohjeet Toimituslaajuus Osat Käyttöönotto Veden keittäminen Puhdistus ja hoito Säilytys Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
  • Seite 10: Käyttötarkoitus

    VEDENKEITIN Tulipalo- ja loukkaantumisvaaran välttämiseksi: • Pidä laitteen kansi suljettuna aina kun keität vettä Käyttötarkoitus tai sen sammutusautomatiikka lakkaa toimimasta. Kiehuvaa vettä voi muuten myös roiskua reunan yli. Tämä laite on tarkoitettu veden kuumentamiseen • Laitteesta voi purkautua kuumaa vesihöyryä. kotitalouksissa.
  • Seite 11: Osat

    Osat Veden keittäminen 1 Kansi Vaara 2 Avauspainike 3 Virtakytkin Pidä sähköinen jalusta 4 kaukana vedestä – 4 Jalusta hengenvaara! 5 Johtopidike Ohje 6 Merkkivalo 7 Asteikko Käytä aina raikasta vettä. Älä käytä vettä, joka on 8 Nokkasihti seissyt vedenkeittimessä yhtä tuntia pidempään. Älä...
  • Seite 12: Puhdistus Ja Hoito

    Nokkasihdin asettaminen/irrottaminen Puhdistus ja hoito • Avaa kansi 1. • Paina edestä nokkasihdin 8 keskellä olevaa ylempää kielekettä vasten ja pidä samanaikaisesti Vaara kiinni ulokkeesta. Älä koskaan avaa vedenkeittimen kotelon osia. • Irrota nokkasihti 8. Sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita. Jos kotelo •...
  • Seite 13: Hävittäminen

    Hävittäminen Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puuttei- mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen sta on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purka- direktiivin 2002/96/EC mukainen. misen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää ostopäiväyksen jälkeen.
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 Innehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Tekniska data Säkerhetsanvisningar Leveransens omfattning Komponenter Förberedelser Koka vatten Rengöring och skötsel Förvaring Kassering Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
  • Seite 16: Föreskriven Användning

    VATTENKOKARE För att undvika brand och personskador: • Koka endast upp vatten med stängt lock, annars Föreskriven användning fungerar inte avstängningsautomatiken. Dessutom kan kokande vatten stänka ut över kanten. Den här apparaten ska användas för att koka vatten • Heta ångor kan tränga ut. Kannan blir också mycket i privata hem.
  • Seite 17: Förberedelser

    Förberedelser Koka vatten • Innan du börjar använda apparaten ska du Fara övertyga dig om att ... vattenkokare, nätkontakt och nätkabel är i felfritt Sätt aldrig den elektriska sockeln 4 i närheten av skick och att ... vatten – det är livsfarligt! allt förpackningsmaterial tagits bort.
  • Seite 18: Rengöring Och Skötsel

    Kalkavlagringar Varning • Ta ut silen 8 ur pipen innan du kalkar av apparaten Dra ut kontakten ur uttaget innan du lyfter kannan av (se nästa avsnitt “Demontera/Montera silen i pipen"). sockeln 4. Då minskar risken att hett vatten skvalpar •...
  • Seite 19: Kassering

    Kassering Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar gar- antiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller re- Apparaten får absolut inte kastas bland parerade delar. Eventuella skador och brister som hushållssoporna. Produkten faller under upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedel- den europeiska riktlinjen 2002/96/EC.
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Anvendelsesformål Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Medfølger ved køb Betjeningselementer Ibrugtagning Kogning af vand Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre." - 19 -...
  • Seite 22: Anvendelsesformål

    EL-KEDEL Undgå fare for brand og person-skader: • Låget skal være lukket, når du varmer vand, da Anvendelsesformål frakoblingsautomatikken ellers ikke fungerer. I så fald kan det kogende vand sprøjte ud over Dette apparat er beregnet til opvarmning af vand i kanten.
  • Seite 23: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Kogning af vand • Før du tager vandkogeren i brug, skal du kontrol- Fare lere, – at kanden, el-stikket og el-ledningen er i fejlfri Hold altid den elektriske fod 4 på afstand af vand stand, og... – livsfare! – at alle emballagematerialer er fjernet fra vand- Bemærk kogeren.
  • Seite 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Ved kalkaflejringer Advarsel • Tag hældesien 8 ud før afkalkning (se kapitlet Træk stikket ud af stikkontakten, før du løfter kanden af Udtagning/indsætning af hældesien). foden 4. Derved forhindrer du, at vand der skvulper • Anvend en kalkfjerner, der er egnet til dette brug over, rammer de elektriske tilslutninger i foden 4 og (f.eks.
  • Seite 25: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garantiperioden forlænges ikke på grund af pro- duktansvaret. Det gælder også for udskiftede og re- Smid aldrig vandkogeren ud sammen parerede dele. Eventuelle skader og mangler, som med det normale husholdningsaffald. allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter Dette produkt er underkastet det euro- udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang Bedienelemente Inbetriebnahme Wasser aufkochen Reinigung und Pflege Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 -...
  • Seite 28: Verwendungszweck

    WASSERKOCHER • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät Verwendungszweck anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von Um Brand- und Verletzungsgefahr Wasser für den häuslichen Gebrauch.
  • Seite 29: Bedienelemente

    Bedienelemente Wasser aufkochen 1 Deckel Gefahr 2 Entriegelungstaste 3 EIN-/AUS-Schalter Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 4 in 4 Sockel die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! 5 Kabelaufwicklung Hinweis 6 Kontrollleuchte 7 Skala Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzeh- 8 Ausgießer-Sieb ren Sie kein Wasser welches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat.
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    Bei Kalk-Rückständen Warnung • Nehmen Sie vor dem Entkalken das Ausgießer- Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, Sieb 8 heraus (siehe Kapitel “Ausgießer-Sieb bevor Sie die Kanne vom Sockel 4 heben. Damit abnehmen/einsetzen). verhindern Sie, dass heraus schwappendes Wasser •...
  • Seite 31: Entsorgen

    Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.

Inhaltsverzeichnis