Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caractéristiques Générales; Mechanische Endanschläge - Beninca DU.350 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Système à disparition totale n'altérant pas l'esthétique de la grille.
Simple et fiable, il peut être installé sur n'importe quelle grille à battants jusqu'à un maximum de 3.5
mètres par battant. Le movement est silencieux et régulier grâce à un systéme de leviers qui adapte la
vitesse aux différentes phases de manoeuvre.
Le motoréducteur, entièrement à bain d'huile, ne permet pas l'infiltration d'eau ou la formation de
condensation qui pourraient compromettre irrémédiablement le bon fonctionnement du moteur.
Ne nécessite pas de serrure électronique parce que le système irréversible assure le blocage des
portes.
L'installation est facile: en effet, une fois la caisse enfouie, le motoréducteur est fixé par des vis et
des écrous en acier inoxidable. Le déblocage pour la manoeuvre manuelle se fait au moyen d'une clé
spéciale fournie en équipement.
Les caisses de fondation sont en tôle zinguée à chaud pour assurer une plus grande durée dans le
temps et peuvent être fournies dans la version à 90
du dispositif DU.180 on obtient une ouverture à 180
mètres).
Le même DU.180 peut être adopté comme solution pour l'automatisation de passages spéciaux.
Sistema de ocultación total que no altera la estética de la cancela.
Simple y fiable puede ser instalado sobre cualquier cancela de batiente de hasta un máximo de 3.5 mts. por
hoja. El movimiento es silencioso y regular gracias a un sistema de leva que adecua la velocidad en las
diferentes fases de la maniobra.
El motorreductor, totalmente bañado en aceite, no permite la infiltración de agua o la formación de conden-
sación que podrían comprometer irremediablemente la funcionalidad del motor.
No necesita electrocerradura ya que el sistema irreversible asegura el bloqueo de las hojas.
La instalación es de fácil ejecución; de hecho, una vez enterrada la caja, el motorreductor se fija con torni-
llos y tuercas de acero inoxidable.
El desbloqueo para la maniobra manual se realiza mediante llave especial suministrada con el equipo.
Las cajas de cimentación son de chapa cincada en caliente para garantizar mayor duración en el tiempo y
pueden ser suministradas en las versiones de 90°, DU.90, o bien 110°, DU.110.
Con la aplicación del dispositivo DU.180 se obtiene una apertura de 180° (para hojas con longitud no
superior a 2 mts).
El mismo DU.180 puede ser adoptado como solución para la automatización de pasos especiales.
Il cancello da automatizzare deve disporre di arresto meccanico sia in apertura che in chiusura, in quanto il
DU.350 non dispone di finecorsa elettromagnetici.
The gate to automate must have an opening and closing mechanical stop as the DU.350 is not equipped
with electro-magnetic limit stops.
Das Tor muß mit mechanischen Endanschläge ausgerustet sein, da bei dem DU.350 kein elektromagneti-
sche Endschalter vorgesehen ist.
Le portail devant être automatisé, doit être muni d'arrêts mécaniques soit en ouverture soit en fer-
meture parce que le DU.350 ne dispose pas de fin de course électromagnétiques.
1. Caractéristiques générales
°
DU.90 ou bien à 110
1. Caracteristícas generales
2. Arresti meccanici (fig. 1)
2. Mechanical stops (fig. 1)
2. Mechanische Endanschläge
2. Arrêts mécaniques (fig. 1)
°
DU.110. Grâce à l'application
°
(pour des portes d'une longueur inférieure à 2
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis