Herunterladen Diese Seite drucken
Pilz PZE X4V8 Betriebsanleitung
Pilz PZE X4V8 Betriebsanleitung

Pilz PZE X4V8 Betriebsanleitung

Sicherheitsrelais
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PZE X4V8:

Werbung

19 687-04
PZE X4V8
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen installiert
und in Betrieb genommen werden, die mit
dieser Betriebsanleitung und den gelten-
den Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich der
Schutzmaßnahmen.
• Beim Transport, bei der Lagerung und im
Betrieb die Bedingungen nach EN 60068-
2-6 einhalten (s. technische Daten).
• Durch Öffnen des Gehäuses oder
eigenmächtige Umbauten erlischt die
Gewährleistung.
• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.
• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kontaktblock PZE X4V8 dient als
Erweiterungsgerät zur Kontaktverstärkung
und Kontaktvervielfachung, sowie zum
zeitlich verzögerten Weiterschalten eines
NOT-AUS-Befehls in Sicherheitsstrom-
kreisen.
Das PZE X4V8 ist bestimmt für den Einsatz
in
• Anwendungsschaltungen mit NOT-AUS-
Schaltgeräten, Schutztürwächtern und
Zweihandbedienungsrelais
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113-1
und EN 60204-1.
Das Gerät darf nur mit Grundgeräten
verwendet werden, die einen Rückführkreis
besitzen (siehe Fig. 3).Die zu realisierende
Kategorie nach EN 954-1 ist identisch mit der
Kategorie des Grundgeräts. Die rückfall-
verzögerten Sicherheitskontakte dürfen
jedoch nur bis Kategorie 3 eingesetzt
werden.
Fig. 1: Schematisches Schaltbild/Wiring diagram/Schéma interne
Safety Regulations
• The unit may only be operated and
installed by personnel who are familiar
with both these instructions and the current
regulations for safety at work and accident
prevention. Follow CEN and local
regulations especially as regards
preventative measures.
• Transport, storage and operating
conditions should all conform to
EN 60068-2-6 (see Technical Data)
• Any guarantee is void following opening
the housing or unauthorised modifications
• The unit should be panel mounted,
otherwise dampness or dust could lead to
a malfunction of the unit
• Adequate protection must be provided on
all output contacts with capacitive and
inductive loads.
Authorised Applications
The contact block PZE X4V8 is an expander
module for increasing the number of contacts
available in safety circuits. It also has delay-
off contacts for use in category 1 emergency
stop circuits in accordance with EN 60204-1.
The PZE X4V8 are for use in
• Applications with Emergency Stop Relays,
Safety Gate Monitors or Two-Hand
Controls.
• Safety circuits to VDE 0113-1 and
EN 60204-1.
The unit may only be used with a base unit
that has a feedback control loop (see Fig.
3). The category, in accordance with EN 954-
1, that can be achieved on an expander
module is identical to the category of the
base unit to which it is connected. The delay-
on de-energisationsafety contacts may only
be used up to category 3.
- 1 -
Conseils préliminaires
• La mise en oeuvre de l'appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée en
installations électriques, en tenant compte
des prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE..), notamment
au niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l'équipement électrique.
• Respecter les exigences de la norme
EN 60068-2-6 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil.
• Toutes interventions sur le boîtier
(ouverture du relais, échange ou
modification de composants, soudure etc..)
faites par l'utilisateur annulent la garantie.
• Montez l'appareil dans une armoire
électrique à l'abri de l'humidité et de la
poussière.
• Assurez-vous du pouvoir de coupure des
contacts de sortie en cas de charges
inductives ou capacitives.
Domaines d'utilisation
Le bloc d'extension PZE X4V8 permet
d'augmenter le nombre des contacts de
sécurité et leur pouvoir de coupure ainsi que
de temporiser la retombée d'un ordre d'arrêt
d'urgence dans un circuit de sécurité.
Le PZE X4V8 peut être utilisé avec :
• les relais d'arrêt d'urgence, les relais de
surveillance protecteur et les commandes
bimanuelles
• les circuits de sécurité d'après VDE 0113-
1 et EN 60204-1.
Le bloc d'extension ne peut être piloté que
par des relais de sécurité ayant une boucle
de retour (voir Fig. 3). La catégorie à réaliser
d'après EN 954-1 est identique à la catégorie
de l'appareil de base. Les contacts de
sécurité temporisés à la retombée ne doivent
être utilisés que jusqu'à la catégorie 3.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pilz PZE X4V8

  • Seite 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Authorised Applications Domaines d’utilisation Der Kontaktblock PZE X4V8 dient als The contact block PZE X4V8 is an expander Le bloc d'extension PZE X4V8 permet Erweiterungsgerät zur Kontaktverstärkung module for increasing the number of contacts d'augmenter le nombre des contacts de und Kontaktvervielfachung, sowie zum available in safety circuits.
  • Seite 2 Function Description Description du fonctionnement Funktionsbeschreibung The contact block is an add-on unit for Le relais PZE X4V8 est un bloc d'extension Der Kontaktblock PZE X4V8 ist ein Zusatz- expanding safety circuits with time delayed qui permet d'augmenter le nombres des gerät und dient der Erweiterung eines...
  • Seite 3 Inbetriebnahme Operation Mise en oeuvre Beachten Sie bei der Inbetriebnahme: Please note for operation Remarques préliminaires : • Vor die Ausgangskontakte eine Siche- • To prevent contact welding, a fuse • Protéger les contacts de sortie par des rung (s. technische Daten) schalten, um (see technical data) must be fusibles (voir caractéristiques techniques) das Verschweißen der Kontakte zu...
  • Seite 4 Anwendung Application Utilisation Bitte beachten Sie, dass die Sicherheitsfunk- Please note that the safety functions of the Le niveau de sécurité des contacts des tionen des bestehenden Stromkreises nur existing circuit are only maintained when the blocs d'extension n'est garanti que si le erhalten bleiben, wenn der Kontaktblock wie contact block is connected as shown in relais est câblé...
  • Seite 5: Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques Techniques

    Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques Versorgungsspannung U /Operating Voltage/Tension d’alimentation 24 V DC Spannungstoleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d’alimentation -15 ... +10 % Leistungsaufnahme bei U /Power Consumption/Consommation 2,5 W Restwelligkeit/Residual Ripple/Ondulation résiduelle DC: 20 % Spannung und Strom an/Voltage, Current at/Tension et courant du Eingangskreis/Input circuit/circuit d’entrée 24 V DC, 70 mA Ausgangskontakte nach EN 954-1/Output Contacts to EN 954-1/...
  • Seite 6 Die vollständige EG-Konformitätserklärung The complete EC Declaration of Conformity Vous trouverez la déclaration de conformité finden Sie im Internet unter www.pilz.com is available on the Internet at www.pilz.com CE complète sur notre site internet Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich, Authorised representative: Norbert Fröhlich, www.pilz.com...