Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montage Der Vorderräder | 12 - KSR Group T900 Bedienungsanleitung

Elektrotraktor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage der Vorderräder | 12
Attach the Front Wheels │ 12
Rear wheels are more bigger than front wheels
5
6
6
7
7
8
8
1.
Schieben Sie eine Ø10-Scheibe auf die Vorderachse.
Remove all the parts from the front axle.
Remove all the parts from the front axle.
2.
Schieben Sie eine Distanzscheibe auf die Vorderachse.
1. Slide a Ø10 washer onto the front axle.
1. Slide a Ø10 washer onto the front axle.
3.
Schieben Sie eine Ø10-Scheibe auf die Vorderachse.
4.
Schieben Sie eine Buchse wie abgebildet (Ringende zuerst) auf die Vorderachse.
2. Slide the inner bushing onto the front axle.
2. Slide the inner bushing onto the front axle.
5.
Schieben Sie das Vorderrad auf die Vorderachse. Achten Sie darauf, dass die Buchse
3. Slide a Ø10 washer onto the front axle.
3. Slide a Ø10 washer onto the front axle.
in die dafür vorgesehene Öffnung am Vorderrad passt.
6.
Schieben Sie eine Ø10-Scheibe auf die Vorderachse.
4. Slide a outer bushing (ring end first) onto the front axle.
4. Slide a outer bushing (ring end first) onto the front axle.
7.
Benutzen Sie einen Schlüssel zum Befestigen einer Ø10-Sicherungsmutter.
8.
5. Slide the normal wheel onto the front axle. and keep the normal wheel match
5. Slide the normal wheel onto the front axle. and keep the normal wheel match
Wiederholen Sie die Schritte 1 - 7 auf der anderen Seite.
TIPP: Um die Ø10-Sicherungsmuttern festzuziehen, benutzen Sie gleichzeitig beide
with the outer bushing.
with the outer bushing.
Schlüssel an den gegenüberliegenden Enden der Hinterachse.
6. Slide a Ø10 washer onto the front axle.
6. Slide a Ø10 washer onto the front axle.
9.
Montieren sie die Radkappen auf beiden Seiten.
7. Tight a Ø10 Locknut to the end of the front axle with a spanner.
7. Tight a Ø10 Locknut to the end of the front axle with a spanner.
8. "Snap" the hubcap to the wheel cover.
8. "Snap" the hubcap to the wheel cover.
Repeat this step for the other side.
Repeat this step for the other side.
Lücke
GAP
GAP
Attach the Front Wheels │ 12
Rear wheels are more bigger than front wheels
5
After assembling any wheel to the axles, please check the gap
After assembling any wheel to the axles, please check the gap
Überprüfen Sie nach dem Anbringen der Räder an der Achse
between the screw thread and the collapsible (refer to below
between the screw thread and the collapsible (refer to below
die Lücke zwischen Gewinde und Karosserie (siehe Abbildung).
picture), if the gap is too big, please add two or three washers inside
picture), if the gap is too big, please add two or three washers inside
Ist die Lücke zu groß, sollten zwei bis drei Scheiben hinzuge-
the wheel, But after tightening the nut outside the wheel, please turn
the wheel, But after tightening the nut outside the wheel, please turn
fügt werden. Achten Sie nach dem Festziehen der Mutter an der
the wheel by your finger to check if the wheel can run smoothly, this
the wheel by your finger to check if the wheel can run smoothly, this
Außenseite außerdem darauf, dass das Rad problemlos rund
läuft. Läuft es nicht rund, kann das zu Motorschäden führen!
is very important, because if the wheel can run smoothly, it is ok, but
is very important, because if the wheel can run smoothly, it is ok, but
Entfernen Sie ein bis zwei Scheiben, damit das Rad rund läuft.
if the nut press the wheel and the wheel can't run smoothly, the
if the nut press the wheel and the wheel can't run smoothly, the
motor will be broken easily! Then you need to decrease one or two
motor will be broken easily! Then you need to decrease one or two
washers to make sure the wheel can run smoothly!
washers to make sure the wheel can run smoothly!
Vorderachse
Front axle
Front axle
1
1
2
2
3
3
4
4
Benötigtes Werkzeug: Schlüssel
Tools required: Spanner
Tools required: Spanner

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für KSR Group T900

Diese Anleitung auch für:

T800

Inhaltsverzeichnis