Seite 1
® Aiguiseur de chAînes Fsg 85 B1 Aiguiseur de chAînes KettenschärFgerät Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung chAin shArpener Translation of original operation manual IAN 87799...
Seite 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Sommaire Introduction Introduction ......... 4 Toutes nos félicitations pour l’achat Fin d’utilisation ......4 de votre nouvel appareil. Description générale ....5 Vous avez ainsi choisi un produit Etendue de la livraison ......5 de qualité supérieure. La notice Description du fonctionnement ....5 d’utilisation fait partie de ce pro- Aperçu ..........5 duit.
Description générale Aperçu 1 Commutateur marche/arrêt Vous trouverez les images cor- 2 Tête de rectification respondantes à l’arrière et à 3 Recouvrement de la meule de rec- l’avant de ce document, sur la tification couverture. 4 Poignée Etendue de la livraison 5 Vis de fixation pour le recouvre- ment de la meule de rectification 6 Vis de réglage et écrou de...
Caractéristiques Il est nécessaire de fixer des mesures de techniques sécurité pour la protection de l‘opérateur, qui sont basées sur une estimation de Type ......FSG 85 B1 l‘exposition dans les conditions d‘utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties Tension d’entrée nominale ..230 V~, 50 Hz Puissance absorbée ....max.
Consignes de sécurité/ Dimension de la meule de rectifica- Symboles sur l’appareil tion Consignes de sécurité Attention! générales Risque de blessures par un outil en rotation ! Tenez vos mains à l’écart. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
Seite 8
cuisinières, réfrigérateurs). poussières si les opérations de travail • Maintenir les autres personnes génèrent de la poussière. éloignées. Ne pas laisser les per- • Connecter l’équipement pour l’extraction des poussières. Si des sonnes, notamment les enfants, non dispositifs sont prévus pour le raccorde- concernées par le travail en cours, tou- cher l’outil ou le prolongateur, et les main- ment des équipements pour l’extraction et...
• Déconnecter les outils. Déconnecter tions, susceptibles d’affecter le fonction- nement de l’outil. les outils de l’alimentation lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant leur entretien et - Il convient de réparer ou de remplacer lors du remplacement des accessoires. correctement un protecteur ou toute autre partie endommagée par un De telles mesures de sécurité...
l’écart de la meule de rectification et de la qué, chaîne à scier. En cas d’endommagement - lorsque le câble est endommagé ou ou de sectionnement, débranchez immé- emmêlé, diatement la fiche de la prise de courant. - en cas de bruits inhabituels. Ne touchez pas au câble aussi longtemps Montage qu’il n’est pas débranché...
Monter la meuleuse : protection des yeux et la meule de 5. Vissez la poignée (4) sur la tête rectification. porte-meule (2). - N’utilisez pas de meules de 6. Desserrez la vis d’arrêt (10) du dis- rectification cassées, sautées ou endommagées d’une manière positif de serrage de chaînes (12).
Veillez à ce que la chaîne soit La meule de rectification correctement ajustée. continue de tourner après Respectez le bon angle d’affû- que l’appareil ait été arrêté. tage et les dimensions mini- Il y a risque de blessures. males de la chaîne à scier. Enlevez le moins de matériau Protection thermique avec protec- possible.
Seite 13
Affûtage: 2. Placez la chaîne de la scie dans la glis- sière de chaînes (7). Les bords de cran 9. Mettez l’appareil en marche (voir « doivent être face à la meule de rectifica- Mise en et hors service »). tion (18).
Entretien et nettoyage avec une brosse. En cas de présence de nombreuses impuretés, desserrez la vis Retirer la fiche de prise de courant d’arrêt pour le dispositif de serrage de chaîne ( 10) et retirez le dispositif de avant d‘effectuer tout réglage, tout entretien ou toute opération de serrage de chaîne avec le support tour- maintenance.
Elimination et 1. Dévissez le couvercle de la meule de rectification (3). protection de 2. Dévissez l’écrou de la meule de l’environnement rectification (18b) de la main. 3. Retirez la meule de rectification Respectez la réglementation relative à la (18a) du logement. protection de l’environnement (recyclage) 4.
Garantie sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce entièrement contrôlé...
• En cas de produit défectueux vous pou- Tel.: 0800 919270 vez, après contact avec notre service E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 87799 clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Agence de service indiquée, accompagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant...
Inhalt Einleitung Einleitung ........18 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......18 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ...19 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........19 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....19 unterzogen.
Übersicht 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf- sicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidri- 1 Ein-/Ausschalter gen Gebrauch oder falsche Bedienung 1a Einschalter verursacht wurden. 1b Ausschalter 2 Schleifkopf Allgemeine Beschreibung 3 Schleifscheiben-Abdeckung 4 Handgriff Die Abbildungen finden Sie auf 5 Befestigungsschrauben für Schleif- der vorderen und hinteren Aus-...
Technische Daten Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheits- maßnahmen zum Schutz des Anwenders Kettenschärfgerät ... FSG 85 B1 festzulegen, die auf einer Abschätzung Nenneingangsspannung..230 V~, 50 Hz der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei Leistungsaufnahme ....max. 85 W (S2: 15 min)** sind alle Anteile des Betriebszyklus zu be- Bemessungsruhedauer ....
Sicherheitshinweise/ Allgemeine Symbole auf dem Gerät Sicherheitshinweise Achtung! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) Verletzungsgefahr durch sich dre- mit eingeschränkten physischen, sen- hendes Werkzeug! Halten Sie Hän- sorischen oder geistigen Fähigkeiten de fern. oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden;...
• Halten Sie andere Personen fern. - Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske. Lassen Sie andere Personen, insbeson- • Schließen Sie die Staubabsaug- dere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug Einrichtung an. Falls Anschlüsse zur oder das Kabel berühren. Halten Sie sie Staubabsaugung und Auffangeinrich- von Ihrem Arbeitsbereich fern.
- Kontrollieren Sie Verlängerungslei- - Vor weiterem Gebrauch des Elekt- rowerkzeugs müssen Schutzvorrich- tungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. tungen oder leicht beschädigte Teile - Halten Sie die Handgriffe trocken, sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion unter- sauber und frei von Öl und Fett.
Weiterführende Sicherheits- Nicht an der bearbeiteten Stelle anfas- hinweise sen, es besteht Verbrennungsgefahr. • Verwenden Sie nur vom Hersteller emp- • Schließen Sie das Gerät nur an eine fohlene Schleifscheiben. Verwenden Sie Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich- keine Sägeblätter. tung (FI-Schalter) mit einem Bemessungs- •...
Gerät wieder. - Betreiben Sie das Gerät niemals 3. Bohren Sie zwei Bohrlöcher in ohne Sichtschutzscheibe. die Arbeitsfläche (22). - Verwenden Sie keine Sägeblätter. 4. Schrauben Sie den Schleifso- - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an ckel mit Hilfe der beiliegenden dem Gerät den Netzstecker.
Schließen Sie das Gerät an die Eine falsch geschärfte Säge- Netzspannung an. kette kann zu einer Beschädi- gung führen und die Rück- Zum Einschalten drücken Sie den Ein- schlaggefahr der Säge schalter „I“ (grün), das Gerät läuft an erhöhen! (siehe 1a).
Schärfen: und lassen ihn nach Zurückführen in die Ausgangsstellung wieder einrasten. 9. Schalten Sie das Gerät ein (siehe „Ein- 2. Legen Sie die Sägekette in die Ketten- und Ausschalten“). führungsschiene (7) ein. Die Schneid- 10. Schärfen Sie den Schneidezahn (27), kanten müssen zur Schleifscheibe (18) indem Sie den Schleifkopf (2) durch zeigen.
Wartung und Reinigung und entnehmen Sie die Kettenspan- neinheit mit Drehteller ( 12) zwecks Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, besserer Zugänglichkeit. Instandhaltung oder Instandsetzung Schleifscheibe wechseln den Netzstecker. Lassen Sie Arbeiten, die nicht Hinweise zum Wechseln: in dieser Betriebsanleitung be- •...
schrauben Sie von Hand die und Metallteile können sortenrein getrennt Schleifscheiben-Mutter auf. werden und so einer Wiederverwertung 5. Schrauben Sie die Schleifschei- zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser ben-Abdeckung (3) wieder an. Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- Die Schleifscheiben-Mutter darf ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, formationen über die Abwicklung Ihrer Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 87799 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0820 201 222...
Content Introduction Introduction ....... 32 Congratulations on the purchase of your Intended use ......32 new device. With it, you have chosen a General description ....33 high quality product. Scope of delivery ......33 During production, this equipment has Function description......
Summary The manufacturer shall not be liable for dam- ages caused by use other than for the intend- ed purpose or by incorrect operation. 1 On / off switch 1a On switch General description 1b Off switch 2 Grinding head The illustrations can be found 3 Grinding disk cover on the front and rear fold-out...
Technical specifications Safety precautions aimed at protecting the user should be based on estimated Chain sharpener ....FSG 85 B1 exposure under actual usage conditions Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz (all parts of the operating cycle are to be Power consumption ....
Safety instructions / symbols General safety instructions on the equipment • This appliance is not intended for use Warning! by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental Risk of injury from the rotating tool! capabilities, or lack of experience and Keep hands away.
Seite 36
which it was intended. changing accessories. Use the right tool. - Inspect tool cords periodically and if • - Do not force small tools to do the job damaged have them repaired by an of a heavy duty tool. authorized service facility. - Inspect extension cords periodically - Do not use tools for purposes not intended;...
intended function. Do not touch the cable before it has - Check for alignment of moving parts, been disconnected from the mains. binding of moving parts, breakage of Risk of electric shock. parts, mounting and any other condi- • Before use, carry out a visual inspec- tion of the grinding disk.
Installation using the locking screw (10). 8. Snap the mains lead (17) into the Always use the M10x70 screws cable hook (16). from the package to mount the unit. Screwing on the adjusting Make sure to leave enough screw: room for working and that 9.
Sharpening the saw chain Keep hands away from the grinding disk and chain teeth when the equip- ment is in use. Do not move the chain When working with the saw chain, by hand. There is a risk of injury. keep clean the ventilation openings (see “Maintenance and cleaning”).
clamping lever (13) anticlockwise. You 10. By putting gentle pressure on the han- must first return the clamping lever to dle (4), move the grinding head (2) its home position several times. upwards and sharpen the cutting tooth. The clamping lever unlocks by pulling Do not allow the grinding disk (18) to slow down to standstill.
Use only original components. Ensure that the disk dimensions fit Allow the equipment to cool the equipment. before carrying out any main- • Use only fault-free grinding disks tenance and cleaning work. (ring test). There is a risk of burns. •...
Storage Guarantee • Store the appliance in a dry place well Dear Customer, this equipment is provided out of reach of children. with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have stat- Grinding disks must be stored dry utory rights against the seller of the prod- and upright and are not to be uct.
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) • Should functional errors or other de- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 87799 fects occur, please initially contact the service department specified below by Service Branch telephone or by e-mail. You will then receive further information on the pro- cessing of your complaint.
Traduction de Original Translation of la déclaration CE Konformi- the original de conformité täts- EC declaration erklärung of conformity CE originale Nous certifions par la pré- Hiermit bestätigen wir, We hereby confirm sente que le modèle dass das that the Kettenschärfgerät FSG 85 B1 series Aiguiseur de chaînes...
Seite 48
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 03 / 2013 Ident.-No.: 75019734032013-FR IAN 87799...