Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
EXPERT 2600 IONIC (SP7171)
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HU
Használati utasítás
AR.
‫تعليمات االستخدام‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLAC EXPERT 2600 IONIC SP7171

  • Seite 1 EXPERT 2600 IONIC (SP7171) ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet NL.
  • Seite 4 Español (Traducido de instrucciones originales) SECADOR DE PELO utilice el aparato puede detectarse un ligero humo. Al cabo de poco tiempo, este humo desaparecerá. SP7171 DESCRIPCIÓN • Extienda completamente el cable de alimentación antes Cuerpo de enchufarlo. Botón golpe de aire frío •...
  • Seite 5: Limpieza Del Filtro

    • Si el aparato se enciende y apaga repetidamente por motivos ajenos al control del termostato, compruebe que no haya obstrucciones que impidan la correcta entrada o salida del aire. • Si el aparato se apaga y no vuelve a encenderse, desconéctelo de la red eléctrica y espere unos 15 minutos antes de volver a conectarlo.
  • Seite 6 English (Original instructions) HAIR DRYER SP7171 • Extend the supply cord completely before plugging it in. • Connect the appliance to the mains. DESCRIPTION • Guide the appliance to direct the flow of air in the desired direction. Body • Turn the appliance on, by using one of the speed settings. Cool air blow button •...
  • Seite 7: Cleaning The Filter

    the machine does not restart, contact an authorised technician. CLEANING • Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. • Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. •...
  • Seite 8 Français (Traduit des instructions originales) MODE D'EMPLOI SÈCHE-CHEVEUX SP7171 AVANT L'UTILISATION • Assurez-vous que tous les emballages des produits ont DESCRIPTION été retirés. Corps • Veuillez lire attentivement le livret "Conseils de sécurité et avertissements" avant la première utilisation. Bouton de soufflage d'air froid •...
  • Seite 9: Nettoyage Du Filtre

    ACCESSOIRE DIFFUSEUR (I) • Cet accessoire permet d'harmoniser le flux d'air dans une zone spécifique. • Fixez l'accessoire au produit en appuyant jusqu'à ce que vous entendiez un clic. PROTECTION THERMIQUE DE SÉCURITÉ • L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui le protège contre la surchauffe.
  • Seite 10: Instruções De Utilização

    Português (Traduzido das instruções originais) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SECADOR DE CABELO SP7171 ANTES DA UTILIZAÇÃO • Certifique-se de que todas as embalagens do produto DESCRIÇÃO foram retiradas. Corpo • Leia atentamente o folheto "Conselhos e avisos de segurança" antes da primeira utilização Botão de sopro de ar frio •...
  • Seite 11: Limpeza Do Filtro

    ACESSÓRIO DIFUSOR (I) • Este acessório é utilizado para harmonizar o fluxo de ar numa área específica. • Fixe o acessório ao produto, premindo até ouvir um clique. PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURANÇA • O aparelho está equipado com um dispositivo de segurança que protege o aparelho contra o sobreaquecimento.
  • Seite 12 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) ISTRUZIONI PER L'USO ASCIUGACAPELLI SP7171 PRIMA DELL'USO • Si assicuri che tutti gli imballaggi del prodotto siano stati DESCRIZIONE rimossi. Corpo • Prima del primo utilizzo, legga attentamente il libretto "Consigli e avvertenze di sicurezza". Pulsante di soffiaggio dell'aria fredda •...
  • Seite 13: Pulizia Del Filtro

    ACCESSORIO DIFFUSORE (I) • Questo accessorio viene utilizzato per armonizzare il flusso d'aria in un'area specifica. • Colleghi l'accessorio al prodotto premendo fino a sentire un clic. PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA • L'unità è dotata di un dispositivo di sicurezza per proteggere l'apparecchio dal surriscaldamento.
  • Seite 14 Català (Traduït d’instruccions originals) INSTRUCCIONS D'ÚS ASSECADOR DE CABELL SP7171 ABANS DE L'ÚS • Assegureu-vos que s'ha retirat tot l'embalatge del DESCRIPCIÓ producte. • Llegiu atentament el fullet "Consells de seguretat i advertiments" abans del primer ús Botó cop d'aire fred •...
  • Seite 15 ACCESSORI DIFUSOR (I) • Aquest accessori sutilitza per harmonitzar el flux d’aire en una zona específica. • Acobleu la unitat al producte prement fins que sentiu un clic. PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT • L'aparell està equipat amb un dispositiu de seguretat per protegir-lo del sobreescalfament.
  • Seite 16: Beschreibung

    Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) GEBRAUCHSANWEISUNG HAARTROCKNER SP7171 VOR DER VERWENDUNG • Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des BESCHREIBUNG Produkts entfernt worden sind. Körper • Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Broschüre "Sicherheitshinweise und Warnungen" sorgfältig durch. Taste zum Ausblasen kühler Luft •...
  • Seite 17: Zubehör Diffusor (I)

    ZUBEHÖR DIFFUSOR (I) • Dieses Zubehörteil wird verwendet, um den Luftstrom in einem bestimmten Bereich zu harmonisieren. • Befestigen Sie das Zubehör am Produkt, indem Sie es drücken, bis Sie ein Klicken hören. SICHERHEITSWÄRMEISOLIERUNG • Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestat- tet, die das Gerät vor Überhitzung schützt.
  • Seite 18 Nederlans (Vertaald van de originele instructies) GEBRUIKSAANWIJZING HAARDROGER SP7171 VOOR GEBRUIK • Zorg ervoor dat alle productverpakkingen verwijderd zijn. BESCHRIJVING • Lees voor het eerste gebruik aandachtig het boekje Lichaam "Veiligheidsaanbevelingen en waarschuwingen". Knop voor koele lucht blazen • Sommige onderdelen van het apparaat zijn licht ingevet. Bijgevolg kan er bij het eerste gebruik van het apparaat Snelheidsselector een lichte rook worden waargenomen.
  • Seite 19: Het Filter Reinigen

    ACCESSOIRE DIFFUSOR (I) • Dit accessoire wordt gebruikt om de luchtstroom in een bepaald gebied te harmoniseren. • Bevestig het accessoire aan het product door erop te drukken totdat u een klik hoort. THERMISCHE VEILIGHEIDSBESCHERMER • Het apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen oververhitting.
  • Seite 20: Instrucțiuni De Utilizare

    Româna  (Translat din instrucțiunile originale) INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE USCĂTOR DE PĂR SP7171 ÎNAINTE DE UTILIZARE • Asigurați-vă că toate ambalajele produsului au fost DESCRIERE îndepărtate. Corp • Vă rugăm să citiți cu atenție broșura "Sfaturi de siguranță și avertismente" înainte de prima utilizare Buton de suflare a aerului rece •...
  • Seite 21 ACCESORIU DIFUZOR (I) • Acest accesoriu este utilizat pentru a armoniza fluxul de aer într-o anumită zonă. • Atașați accesoriul la produs apăsând până când auziți un clic. PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ • Aparatul este echipat cu un dispozitiv de siguranță pentru a proteja aparatul de supraîncălzire.
  • Seite 22: Instrukcje Użytkowania

    Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW SP7171 PRZED UŻYCIEM • Proszę upewnić się, że wszystkie opakowania produktu OPIS zostały usunięte. Ciało • Proszę uważnie przeczytać broszurę "Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia" przed pierwszym użyciem Przycisk nadmuchu chłodnego powietrza • Niektóre części urządzenia zostały lekko nasmarowane. Selektor prędkości W związku z tym przy pierwszym użyciu urządzenia może Selektor temperatury...
  • Seite 23: Czyszczenie Filtra

    AKCESORIUM DYFUZORA (I) • To akcesorium służy do harmonizacji przepływu powietrza w określonym obszarze. • Przymocować akcesorium do produktu, naciskając aż do usłyszenia kliknięcia. ZABEZPIECZENIE TERMICZNE • Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie chroniące je przed przegrzaniem. • Jeśli urządzenie włącza się i wyłącza wielokrotnie z powodów innych niż...
  • Seite 24 българск  (Превод на извършените инструкции) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА SP7171 ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ • Уверете се, че всички опаковки на продукта са ОПИСАНИЕ отстранени. Body • Моля, прочетете внимателно брошурата "Съвети и предупреждения за безопасност" преди първата Бутон за издухване на хладния въздух употреба...
  • Seite 25 АКСЕСОАР ЗА РАЗСЕЙВАТЕЛ (I) • Този аксесоар се използва за хармонизиране на въздушния поток в определена зона. • Прикрепете аксесоара към продукта, като го натиснете, докато чуете щракване. ПРЕДПАЗЕН ТЕРМИЧЕН ПРОТЕКТОР • Уредът е оборудван с предпазно устройство за защита на уреда от прегряване. •...
  • Seite 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΑΣ ΜΑΛΛΙΩΝ SP7171 ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευασίες του προϊόντος ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ έχουν αφαιρεθεί. Σώμα • Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο "Συμβουλές ασφαλείας και προειδοποιήσεις" πριν από την πρώτη Κουμπί εμφύσησης ψυχρού αέρα χρήση. Επιλογέας...
  • Seite 27 ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΔΙΑΧΥΤΉ (I) • Αυτό το εξάρτημα χρησιμοποιείται για την εναρμόνιση της ροής του αέρα σε μια συγκεκριμένη περιοχή. • Συνδέστε το εξάρτημα στο προϊόν πιέζοντας μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. ΘΕΡΜΙΚΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Η μονάδα είναι εξοπλισμένη με μια διάταξη ασφαλείας για...
  • Seite 28: Инструкции По Применению

    Русский  (Перевод оригинальной инструкции) ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ФЕН SP7171 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Убедитесь, что вся упаковка продукта удалена. ОПИСАНИЕ • Перед первым использованием внимательно Тело прочитайте буклет "Советы и предупреждения по безопасности". Кнопка подачи холодного воздуха • Некоторые части прибора были слегка смазаны. Селектор...
  • Seite 29: Очистка Фильтра

    АКСЕССУАР ДЛЯ ДИФФУЗОРА (I) • Этот аксессуар используется для гармонизации воздушного потока в определенной зоне. • Прикрепите аксессуар к изделию, нажимая на него до щелчка. ЗАЩИТНЫЙ ТЕРМОПРОТЕКТОР • Прибор оснащен защитным устройством, предохраняющим его от перегрева. • Если прибор постоянно включается и выключается по причинам, не...
  • Seite 30: Instruktioner Til Brug

    Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) HÅRTØRRER BRUG SP7171 • Træk ledningen helt ud, før du sætter den i stikkontakten. • Tilslut apparatet til lysnettet. BESKRIVELSE • Styr apparatet, så luftstrømmen ledes i den ønskede retning. Kroppen • Tænd for apparatet ved at bruge en af Knap til blæsning af kold luft hastighedsindstillingerne.
  • Seite 31: Rengøring Af Filteret

    • Hvis apparatet slukker af sig selv og ikke tænder igen, skal du tage det ud af stikkontakten og vente i ca. 15 minutter, før du tilslutter det igen. Hvis maskinen ikke genstarter, skal du kontakte en autoriseret tekniker. RENGØRING •...
  • Seite 32: Instruksjoner For Bruk

    Norsk (Oversatt fra originale instruksjoner) HÅRFØNER BRUK SP7171 • Trekk ut strømledningen helt før du kobler den til. • Koble apparatet til strømnettet. BESKRIVELSE • Før apparatet slik at luftstrømmen ledes i ønsket retning. Kropp • Slå på apparatet ved å bruke en av hastighetsinnstillingene.
  • Seite 33: Rengjøring Av Filteret

    du kobler det til igjen. Hvis maskinen ikke starter på nytt, må du kontakte en autorisert tekniker. RENGJØRING • Koble apparatet fra strømnettet og la det avkjøles før du begynner å rengjøre det. • Rengjør utstyret med en fuktig klut med noen dråper oppvaskmiddel, og tørk det deretter.
  • Seite 34: Instruktioner För Användning

    Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) HÅRTORK apparaten används. Efter en kort stund försvinner denna rök. SP7171 ANVÄNDNING BESKRIVNING • Förläng nätkabeln helt innan du ansluter den. Kropp • Anslut apparaten till elnätet. Knapp för kalluftsblåsning • Styr apparaten så att luftflödet riktas i önskad riktning. Väljare för hastighet •...
  • Seite 35: Rengöring Av Filtret

    • Om apparaten stängs av och inte slås på igen ska du koppla bort den från elnätet och vänta i ca 15 minuter innan du ansluter den igen. Om maskinen inte startar om, kontakta en auktoriserad tekniker. RENGÖRING • Koppla bort apparaten från elnätet och låt den svalna innan du påbörjar någon rengöring.
  • Seite 36 Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HIUSTENKUIVAAJA SP7171 • Pidennä syöttöjohto kokonaan ennen sen kytkemistä. • Kytke laite verkkovirtaan. KUVAUS • Ohjaa laitetta ohjaamaan ilmavirtausta haluttuun suuntaan. Keho • Kytke laite päälle käyttämällä yhtä nopeusasetuksista. Viileän ilman puhalluspainike • Valitse haluttu lämpötila. Nopeudenvalitsin •...
  • Seite 37: Suodattimen Puhdistaminen

    ennen kuin kytket sen uudelleen. Jos laite ei käynnisty uudelleen, ota yhteys valtuutettuun teknikkoon. PUHDISTUS • Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistustöitä. • Puhdista laite kostealla liinalla, johon on lisätty muutama tippa pesuainetta, ja kuivaa se sitten. •...
  • Seite 38: Kullanim Talimatlari

    Türkçe  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) SAÇ KURUTMA MAKINESI KULLANIM SP7171 • Fişi prize takmadan önce besleme kablosunu tamamen uzatın. AÇIKLAMA • Cihazı elektrik şebekesine bağlayın. • Hava akışını istenen yöne yönlendirmek için cihazı Vücut yönlendirin. Soğuk hava üfleme düğmesi • Hız ayarlarından birini kullanarak cihazı açın. Hız seçici •...
  • Seite 39: Fi̇ltreni̇n Temi̇zlenmesi̇

    15 dakika bekleyin. Makine yeniden çalışmazsa, yetkili bir teknisyene başvurun. TEMİZLİK • Herhangi bir temizlik işlemine başlamadan önce cihazın elektrik bağlantısını kesin ve soğumasını bekleyin. • Ekipmanı birkaç damla bulaşık deterjanı damlatılmış nemli bir bezle temizleyin ve ardından kurulayın. • Cihazı temizlemek için çözücüler veya çamaşır suyu gibi asit veya baz pH değerine sahip ürünler veya aşındırıcı...
  • Seite 40 Magyar (Az eredeti utasításokból lefordítva) HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ SP7171 HASZNÁLAT ELŐTT • Győződjön meg róla, hogy a termék minden LEÍRÁS csomagolását eltávolították. Test • Első használat előtt olvassa el figyelmesen a "Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések" című füzetet. Hűvös levegő fújás gomb •...
  • Seite 41: A Szűrő Tisztítása

    DIFFÚZOR TARTOZÉK (I) • Ez a tartozék egy adott terület légáramlásának harmonizálására szolgál. • Csatlakoztassa a tartozékot a termékhez úgy, hogy addig nyomja, amíg nem hallja a kattanást. BIZTONSÁGI HŐVÉDŐ • A készülék biztonsági berendezéssel van felszerelve, amely megvédi a készüléket a túlmelegedéstől. •...
  • Seite 42 )‫ (ترجمت من التعليامت األصلية‬ ‫الوظيفة األيونية‬ ‫مجفف شعر‬ SP7171 .‫ميكن للجهاز توليد أيونات سالبة‬   .‫مبجرد تشغيل الجهاز، فإنه يقوم تلقائ ي ً ا بتنشيط توليد األيونات السالبة‬   ‫وصف‬ ‫نفخة هواء باردة‬ ‫جسم‬ .‫توفر هذه امليزة تدف ق ًا للهواء البارد للمساعدة يف تشكيل الشعر‬  ...
  • Seite 44 03/04/2025 - Page Size A5...

Inhaltsverzeichnis