Herunterladen Diese Seite drucken

SOLAC SP7162 Gebrauchsanweisung Seite 2

Werbung

recebido formação sobre a utilização segura do
aNoMalIas E REpaRação
Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente
aparelho e compreendam os perigos que este
desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
comporta.
para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos da regulamentação do seu
país de origem:
As crianças não devem realizar operações de
EColoGIa E RECIClaBIlIDaDE Do pRoDUTo
Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de
limpeza ou manutenção do aparelho, a menos
recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar os contentores
públicos apropriados para cada tipo de material.
que se encontrem sob a supervisão de um adul-
O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser consideradas nocivas
para o ambiente.
to.
Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua
vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de re-
síduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Este aparelho não é um brinquedo. As crianças
Electrónicos (REEE).
devem ser vigiadas para garantir que não brin-
Este aparelho cumpre a Directiva 2014/35/EU de Baixa Tensão, a Directiva 2014/30/EU de Com-
patibilidade Electromagnética, a Directiva 2011/65/CE sobre restrições à utilização de determina-
cam com o aparelho.
das substâncias perigosas em aparelhos eléctricos e electrónicos e a Directiva 2009/125/CE sobre
os requisitos de design ecológico aplicável aos produtos relacionados com a energia.
Se usar o aparelho numa casa de banho ou si-
ITalIaNo
milar, desligue-o da rede eléctrica quando não
DEsCRIZIoNE
estiver a ser utilizado, ainda que seja por pouco
A Concentratore d'aria
tempo, pois a proximidade da água representa
B Filtro
C Comando selettore di velocità
um risco, mesmo com o aparelho desligado.
D Selettore della temperatura
E Tasto Colpo d'aria fredda
F Diffusore
Como protecção adicional na instalação eléc-
G Anello per appendere
trica que alimenta o aparelho, é recomendável
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni riportate nel presente opus-
colo e conservarlo per future consultazioni. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può
dispor de um dispositivo de corrente diferencial
essere causa di incidenti.
CoNsIGlI E aVVIsI DI sICUREZZa
que não exceda os 30mA. Consulte um técnico
qualificado.
Questo apparecchio è idoneo per l'utilizzo da
parte di persone non familiari con il suo funzio-
Se a ligação de rede estiver danificada, deve
namento, persone disabili o bambini di età su-
ser substituída. Levar o aparelho a um Serviço
periore agli 8 anni unicamente se sorvegliati da
de Assistência Técnica autorizado. Não o tente
un adulto o debitamente informati sull'utilizzo in
desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
sicurezza della macchina e sui potenziali pericoli
PRECAUÇÃO: não utilizar este aparelho perto
associati.
de banheiras, duches, lavatórios ou outros reci-
I bambini possono eseguire operazioni di pulizia
pientes que contenham água.
o di manutenzione dell'apparecchio solo se sor-
Este símbolo significa que o aparelho não
vegliati da un adulto.
deve ser usado perto de água.
questo apparecchio non è un giocattolo. Assicu-
Ligar o aparelho a uma tomada eléctrica com ligação à terra e que suporte 16 amperes.
rarsi che i bambini non giochino con l'apparec-
Não forçar o cabo eléctrico de ligação. Nunca utilizar o cabo eléctrico para levantar, transportar
ou desligar o aparelho.
chio.
Não enrolar o cabo no aparelho.
Não deixar que o cabo eléctrico de ligação fique preso ou dobrado.
Quando l'apparecchio è usato in bagno o in altri
Verificar o estado do cabo de alimentação. Os cabos danificados ou entrelaçados aumentam o
risco de choque eléctrico.
ambienti umidi, scollegarlo dall'alimentazione al
Não tocar na ficha de ligação com as mãos molhadas.
Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificada.
termine dell'utilizzo, anche se per breve durata:
Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediatamente o aparelho da rede
eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choque eléctrico.
la vicinanza all'acqua può rappresentare un peri-
Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga.
ADVERTÊNCIA: Não molhar o aparelho.
colo anche quando l'apparecchio è spento.
ADVERTÊNCIA: Não utilizar o aparelho perto da água.
Não utilizar o aparelho nas imediações de uma banheira, duche ou piscina.
Não utilizar o aparelho com as mãos ou com os pés húmidos, nem com os pés descalços.
Come ulteriore protezione, si consiglia di equi-
O cabo de alimentação deve ser examinado regularmente quanto a danos e, se estiver danifica-
do, o aparelho não deve ser usado.
paggiare l'impianto elettrico di alimentazione
Não expor o aparelho à chuva ou a condições de humidade. A água que entrar no aparelho
aumentará o risco de choque eléctrico.
dell'apparecchio con un dispositivo di corren-
é possível aumentar a temperatura das superfícies acessíveis quando o aparelho está em fun-
cionamento.
te differenziale con una sensibilità massima di
Não usar lacas ou produtos em spray com o aparelho em funcionamento.
Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e estável, apta a precedentemente suportar tem-
30mA. Rivolgersi a un installatore qualificato per
peraturas elevadas, longe de outras fontes de calor e de possíveis salpicos de água.
ADVERTÊNCIA: Para evitar um sobreaquecimento, não cobrir o aparelho.
ottenere consigli a riguardo.
Evitar que a entrada e a saída de ar fiquem total ou parcialmente tapadas por móveis, cortinas,
roupas, etc., devido ao risco de incêndio.
In caso di guasto, rivolgersi a un Centro di Assis-
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
tenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smon-
Antes de cada utilização, desenrolar completamente o cabo de alimentação do aparelho.
Não utilizar o aparelho se os acessórios não estiverem devidamente montados.
tare o riparare l'apparecchio in quanto ciò potre-
Não utilizar o aparelho se os acessórios ou consumíveis montados apresentarem defeitos. Pro-
ceda imediatamente à sua substituição.
bbe comportare rischi di sicurezza.
Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar.
Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a utilizá-lo e antes de realizar qualquer
operação de limpeza, ajuste, carregamento ou troca de acessórios.
PRECAUZIONE: Non utilizzare questo apparec-
Este aparelho está projectado unicamente para utilização doméstica, não para utilização profis-
sional ou industrial.
chio in prossimità di vasche da bagno, docce,
Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas.
Não expor o aparelho a temperaturas extremas.
lavabi o altri recipienti contenenti acqua.
Manter e guardar o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar.
Assegurar-se de que as grelhas de ventilação do aparelho não ficam obstruídas por pó, sujidade
ou outros objectos.
questo simbolo indica che non è consentito
Não deixar o aparelho em funcionamento em cima de uma superfície.
Não utilizar o aparelho em animais.
l'utilizzo dell'apparecchio in prossimità di acqua
Não usar o aparelho para secar peças de vestuário.
Collegare l'apparecchio a una presa di corrente in grado di sostenere almeno 16 ampere.
MANUTENÇÃO:
Non tirare il cavo elettrico e non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare l'apparecchio.
qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser peri-
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.
gosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorcigliato.
Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio
MoDo DE EMpREGo
di scariche elettriche.
NOTAS PRéVIAS à UTILIZAÇÃO:
Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati.
In caso di rottura di una parte dell'involucro esterno dell'apparecchio, scollegare immediatamente
UTILIZAÇÃO:
la spina dalla presa di corrente al fine di evitare eventuali scariche elettriche.
Desenrolar completamente o cabo antes de o ligar à tomada.
Non usare l'apparecchio in seguito a cadute, nel caso presenti danni visibili o in presenza di
Ligar o aparelho à rede eléctrica.
qualsiasi perdita.
Orientar o aparelho para dirigir o fluxo de ar na direcção desejada.
AVVERTENzA: Mantenere asciutto l'apparecchio.
Colocar o aparelho em funcionamento, utilizando o selector de velocidade.
AVVERTENzA: Non usare l'apparecchio in prossimità di acqua.
Seleccione a temperatura pretendida.
Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di una vasca da bagno, doccia o piscina.
UMA VEZ TERMINADA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO:
Non utilizzare l'apparecchio con le mani o i piedi umidi, né a piedi scalzi.
Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione per verificare che non presenti segni di dan-
Parar o aparelho, seleccionando a posição 0 do comando selector.
neggiamento. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo è danneggiato.
Desligar o aparelho da rede eléctrica.
Non lasciare l'apparecchio esposto a pioggia o in luoghi umidi. Le infiltrazioni d'acqua aumentano
COMO SECAR O CABELO:
il rischio di scariche elettriche.
Mover o aparelho em círculos para distribuir o ar de forma uniforme pelo cabelo.
Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici accessibili possono raggiungere temperature
Para obter melhores resultados, é recomendável seleccionar a temperatura e a velocidade mí-
elevate.
nimas.
Non utilizzare lacca o prodotti spray quando l'apparecchio è in funzione.
FUNÇÃO DE IONIZADOR:
Appoggiare l'apparecchio su una superficie orizzontale, stabile e in grado di sostenere tempera-
ture elevate, lontano da altre sorgenti di calore e da possibili spruzzi d'acqua.
Ao colocar o aparelho em funcionamento, este activa automaticamente a criação de iões ne-
AVVERTENzA: Per evitare il surriscaldamento, evitare di coprire l'apparecchio.
gativos.
Per evitare pericoli di incendio, assicurarsi che l'ingresso e l'uscita d'aria non siano totalmente né
Os iões negativos são úteis para eliminar a electricidade estática, reduzindo o cabelo encres-
parzialmente coperti da mobili, tende, vestiti, ecc.
pado.
GOLPE DE AR FRIO:
PRECAuzIONI PER L'uSO:
Esta função proporciona um fluxo de ar frio que ajuda a moldar o cabelo.
Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo dell'apparecchio.
Para usar esta função pressionar o botão de golpe de ar frio (E).
Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori non sono correttamente collegati.
Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori presentano dei difetti.
ACESSÓRIOS:
Non utilizzare l'apparecchio se il dispositivo di accensione/spegnimento non è funzionante.
CONCENTRADOR DE AR A:
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica quando non è in uso e prima di effettuare qualsiasi
Concebido para secar e fixar o penteado. Concentra o fluxo de ar numa zona específica.
operazione di pulizia, assemblaggio o cambio di accessori.
Encaixar o acessório no aparelho, pressionando até ouvir um "click" (Fig. 1)
Questo apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico, non professionale o industriale.
ACESSÓRIO DIFUSOR (G):
Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili.
Este acessório serve para harmonizar o fluxo de ar numa zona específica.
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme.
Encaixar o acessório no aparelho, pressionando até ouvir um "click".
Conservare e riporre l'apparecchio in luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del sole.
lIMpEZa
Accertarsi che le griglie di ventilazione dell'apparecchio non siano ostruite da polvere, sporcizia
o altri oggetti.
Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking any cleaning task.
Non lasciare l'apparecchio in funzione su una superficie.
Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de
Non usare l'apparecchio su animali.
limpeza.
Non utilizzare l'apparecchio per asciugare indumenti di nessun tipo.
Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e secá-lo de seguida.
Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos
SERVIZIO:
abrasivos para a limpeza do aparelho.
Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato de-
Não deixar entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas
ll'apparecchio o non conforme alle istruzioni d'uso.
partes operativas interiores do aparelho.
Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da
ModAliTà d'USo
torneira.
SP7162_secador02.indd 2
PRIMA DELL'uSO:
stopcontact te trekken.
Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.
Het snoer niet oprollen rond het apparaat.
Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geknikt geraakt.
USO:
De staat van het stroomsnoer controleren. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war geraakt
zijn, verhogen het risico op een elektrische schok.
Svolgere completamente il cavo prima di collegare la spina.
De stekker niet met natte handen aanraken.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
Orientare l'apparecchio per dirigere il flusso d'aria nella direzione desiderata.
Als één van de omhulsels van het apparaat kapot gaat, het apparaat onmiddellijk uitschakelen
Mettere in funzionamento l'apparecchio attivando il selettore di potenza.
om elektrische schokken te vermijden.
Selezionare la temperatura desiderata.
Het apparaat niet gebruiken wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien
DOPO L'uSO DELL'APPARECChIO:
er een lek bestaat.
Spegnere l'apparecchio, portando il selettore in posizione 0.
wAARSCHUwING: Het apparaat droog houden.
Scollegare l'apparecchio dalla rete.
wAARSCHUwING: Het apparaat niet in de buurt van water gebruiken.
Het apparaat niet gebruiken in de buurt van een bad, een douche of een zwembad.
COME ASCIUGARE I CAPELLI:
Het apparaat niet gebruiken met vochtige handen of voeten, noch blootsvoets.
Muovere l'apparecchio con movimenti circolari per distribuire l'aria in modo uniforme sulla chio-
Controleer regelmatig of het snoer niet is beschadigd. Het apparaat niet meer gebruiken als het
ma.
snoer is beschadigd.
Per ottenere risultati ottimali, si consiglia di selezionare temperatura e velocità minime.
Het apparaat niet aan regen of vochtigheid blootstellen. water dat in het apparaat komt, zal het
risico op een elektrische schok vergroten.
FUNZIONE IONIZZATORE:
De temperatuur van de oppervlakken kan brandwonden veroorzaken als het apparaat in werking
Accendendo l'apparecchio, si attiva automaticamente la generazione di ioni negativi.
is.
Gli ioni negativi sono utili per eliminare l'elettricità statica.
Gebruik geen lakken of producten in spray als het apparaat in gebruik is.
IT
Plaats het toestel op een effen en stabiel oppervlak, ver verwijderd van warmtebronnen en water.
COLPO D'ARIA FREDDA:
wAARSCHUwING: Om oververhitting te voorkomen, het apparaat niet bedekken.
Questa funzione fornisce un flusso d'aria fredda per aiutare a modellare i capelli.
Verzeker u ervan dat de luchttoevoer en –uitvoer niet geheel of gedeeltelijk belemmerd worden
Per usare questa funzione, premere il tasto del colpo d'aria fredda (E).
door meubels, gordijnen, kleren, etc., hierdoor kan immers brandgevaar ontstaan.
ACCESSORI:
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
CONCENTRATORE D'ARIA A
Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het apparaat volledig afrollen.
Studiato per asciugare e fissare l'acconciatura, questo accessorio permette di concentrare il flus-
Het apparaat niet gebruiken indien de accessoires niet correct aangekoppeld zijn.
so d'aria in una zona localizzata.
Gebruik het apparaat niet als de aangekoppelde accessoires beschadigd zijn. Vervang ze on-
Collegare l'accessorio all'apparato esercitando pressione fino allo scatto (clic). (Fig. 1)
middellijk.
ACCESSORIO DIFFUSORE (G):
Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-knop niet werkt.
Questo accessorio consente di distribuire il flusso d'aria in una determinata zona.
Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt en voordat u begint
Collegare l'accessorio all'apparato esercitando pressione fino allo scatto (clic).
met het schoonmaken of het onderhoud of tot het vervangen van accessoires.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik.
pUlIZIa
Dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of gehandicapten.
Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che l'apparecchio si raffreddi prima di ese-
Het apparaat niet blootstellen aan extreme temperaturen.
guirne la pulizia.
Het apparaat op een droge en donkere plaats opbergen en bewaren.
Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo.
Controleer of het ventilatierooster van het apparaat niet verstopt is door stof, vuil of andere
Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la candeggina, né
voorwerpen.
prodotti abrasivi.
Laat het apparaat niet op een oppervlak achter terwijl het in werking is.
Per evitare di danneggiare i componenti operativi dell'apparecchio, impedire l'infiltrazione di ac-
Het apparaat niet gebruiken om mascottes of dieren te drogen.
qua o altri liquidi nelle fenditure del sistema di ventilazione.
Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen.
Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
SERVICE:
aNoMalIE E RIpaRaZIoNI
Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar
In caso di guasto, rivolgersi a un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smon-
inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
tare o riparare l'apparecchio in quanto ciò potrebbe comportare rischi di sicurezza
GEBRUIksaaNWIJZING
per i prodotti dell'Unione europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legisla-
zione del suo paese di origine:
ALVORENS HET GEBRUIK:
Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd is.
pRoDoTTo EColoGICo E RICIClaBIlE
I materiali che costituiscono l'imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per lo smaltimen-
GEBRUIK:
to, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale.
Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker in het stopcontact te steken.
Il prodotto non contiene sostanze dannose per l'ambiente.
Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat.
questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, occorre
Zet het apparaat zo dat de luchtstroom in de gewenste richting waait.
depositarlo presso un ente di smaltimento autorizzato alla raccolta differenziata di rifiuti di
Zet het apparaat aan door op een van de snelheidskeuzeknoppen te drukken.
Selecteer de gewenste temperatuur.
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
questo apparecchio soddisfa la Direttiva 2014/35/EU di Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/EU
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
di Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/EC sui limiti all'impiego di determinate
Zet het apparaat uit door de keuzeknop op 0 te zetten C.
sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/EC di Ecodesign
Haal de stekker uit het stopcontact.
dei prodotti che consumano energia.
HET HAAR DROGEN:
NEDERlaNDs
Nl
Beweeg het apparaat in cirkels om zo de lucht op een gelijke manier over het haar te verdelen.
Om betere resultaten te verkrijgen, wordt de minimumsnelheid aangeraden.
Geachte klant:
DE IONISCHE FUNCTIE:
We danken u voor de aankoop van een product van het merk TaURUs.
Als u het apparaat aanzet, wordt de productie van negatieve ionen automatisch geactiveerd.
De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste
De negatieve ionen verminderen de statische elektriciteit en voorkomen kroeshaar.
kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
KOUDE LUCHT:
BEsCHRIJVING
Deze functie geeft een stroom koude lucht om het haar beter te vormen.
AA Luchtconcentrator
Om deze functie te gebruiken drukt U op de knop voor koude lucht (E).
B Filter
ACCESSOIRES:
C Snelheidskeuzeknop
D Temperatuurkeuzeknop
LUCHTCONCENTRATOR A:
E Knop voor koude lucht
Ontworpen om het haar te drogen en het kapsel te fixeren. Concentreert de luchtstroom op een
F Diffusor
bepaalde zone.
G Op
hanglus
Duw het accessoire op het apparaat tot U klik hoort. (Afb. 1)
Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en
ACCESSOIRE DIFFUSOR (G):
bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en veronachtzamen van deze voorschriften
Dit accessoire concentreert de luchtstroom op een bepaald gebied.
kan een ongeluk tot gevolg hebben.
Duw het accessoire op het apparaat tot U klik hoort.
aDVIEZEN EN VEIlIGHEIDsVooRsCHRIFTEN
REINIGING
Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.
Dit toestel mag, onder toezicht, door onervaren
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak
het apparaat daarna goed droog.
personen, personen met een beperking of kinde-
Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische ph, zoals bleekwater, noch
schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken.
ren vanaf 8 jaar gebruikt worden mits zij de no-
Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt door de verluchtingsopeningen om
schade aan de functionele delen binnenin het apparaat te voorkomen.
dige informatie hebben gekregen om het toestel
Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
DEFECTEN EN REpaRaTIE
op een veilige manier te kunnen gebruiken en de
Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het
gevaren kennen.
apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn.
Voor producten afkomstig uit de Europese Unie en/of indien de wetgeving van
Het schoonmaken en het onderhoud van het to-
het land waaruit het product afkomstig is dit vereist:
estel door kinderen moet steeds onder toezicht
MIlIEUVRIENDElIJkHEID EN RECYClEERBaaRHEID VaN HET pRoDUCT
De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal
van een volwassene gebeuren.
wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal
geschikt zijn.
Het product bevat geen concentraties materialen die schadelijk zijn voor het milieu.
Dit apparaat is geen speelgoed.
De kinderen moeten in het oog gehouden wor-
den om te verzekeren dat ze niet met het appa-
Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, aan de richtlijn 2014/30/EU met
betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit en aan de richtlijn 2011/65/EG met betrekking
raat spelen.
tot beperkingen in de toepassing van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische
apparaten en aan de richtlijn 2009/125/EG met betrekking tot de eisen inzake ecologisch ontwerp
Als u het apparaat gebruikt in de badkamer of
voor energiegerelateerde producten.
vergelijkbare, de stekker uit het stopcontact tre-
kken als u het apparaat niet gebruikt, ook al is
het maar voor een korte periode, aangezien de
nabijheid van water een risico vertegenwoordigt,
zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
Het is aan te raden om een differentiële stroo-
minstallatie te gebruiken met een maximale ge-
voeligheid van 30mA, om de elektrische inrich-
ting waar het apparaat van gevoed wordt extra
te beschermen. Vraag een bevoegde elektricien
voor advies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen. Breng het apparaat naar een erken-
de Technische bijstandsdienst.
VOORZICHTIG: Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van badkuipen, douches, wastafels of an-
dere watervoorzieningen.
Dit symbool betekent dat u het apparaat niet
in de buurt van water mag gebruiken.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact van minimaal 10 ampère.
Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het
Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versle-
ten is, u het product naar een erkende afvalverwerker dient te brengen voor de selectieve
ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
MOD.
sp7162
sECaDoR
INSTRUCCIONES DE USO
HaIR DRYER
INSTRUCTIONS FOR USE
sèCHE-CHEVEUx
MODE D'EMPLOI
HaaRTRoCkNER
GEBRAUCHSANLEITUNG
sECaDoR
INSTRUÇÕES DE USO
asCIUGaCapEllI
ISTRuzIONI PER L'uSO
HaaRDRoGER
GEBRUIKSAANwIJZING
Solac is a registered Trade Mark
Español / Es
English / EN
Français / FR
Deutsch / DE
Português / pT
Italiano / IT
Nederlands / Nl
Model: SP7162
Rated Power: 220-240
50/60Hz
2200w
www.solac.com
03/03/16 08:22

Werbung

loading