Herunterladen Diese Seite drucken

Pfaff 939 Betriebsanleitung Seite 9

Werbung

Coucher la tête vers l'arrière.
Remplir le réservoir d'huile par le trou
jusqu'au repère supérieur . Avant la première
utilisation et en cas d'arrêt prolongé de la
machine, mettre en plus quelques gouttes
d'huile dans la coursière du crochet
(v. flèche dans fig. 1a).
En cas d'utilisation normale de la machine, celle-
ci possède une réserve d'huile d'un an. Si la
machine devait servir davantage, il est indiqué
de contrôler le niveau d'huile à des intervalles
plus courts.
N'utiliser que de l'huile d'une viscosité
moyenne de 10,0 mm²/s à 40° C et d'une
densité de 0,847 g/cm
mandons l'huile pour machines à coudre
Pfaff n°280-1-120 105
Downloaded from
www.Manualslib.com
Mettre la machine hors circuit.
Desconecte la máquina.
3
à 15° C. Nous recom-
Redresser la tête des deux mains.
Attention! Risque d'écrasement des
doigts entre la tête et la table.
manuals search engine
Vuelque el cabezal hacia atrás.
Rellene de aceite el depósito
orificio
hasta la marca superior .
Antes de poner la máquina en marcha por
primera vez y después de haber estado parada
un tiempo relativamente largo, eche unas gotas
de aceite en la pista del garfio (v. flecha de la fig.
1a).
Si la máquina se utiliza unas ocho horas diarias,
no es necesario engrasarla durante un año.
Ahora bien, si se tiene funcionando en dos o
tres turnos, se acortarán los intervalos de
engrase.
Utilice solamente aceite con una viscosidad
media de 10,0 mm² a 40°C y una densi-
dad de 0,847g/cm³ a 15°C. Nosotros re-
comendamos
aceite Pfaff para áquinas
de coser, N° de pedido 280-1-120 105.
Vuelva a colocar el cabezal en su
posición normal, valiéndose de
ambas manos. Peligro de pillarse
los dedos.
a través del
PFAFF 9

Werbung

loading