Herunterladen Diese Seite drucken

Phonocar VM338 Montageanleitung Seite 6

Video interface audi q7 9/’07-09/’07 - a5 - a6 - a8 with mmi system

Werbung

I - Impostazione display ingressi AV1, AV2 e AV3 - Selezionare l'ingresso AV1, AV2 o AV3 e premere il tasto "MENÚ". Una volta apparsa la schermata, muoversi all'interno tramite i tasti + e - e selezionare la voce DISPLAY. Per
effettuare modifi che alla posizione dello schermo variare la voce "Position Check" in "Manual". Utilizzare i tasti + e - per regolare la posizione orizzontale e verticale.
GB - Setting of Display for Inputs AV1, AV2 and AV3 - Select Input AV1, AV2 or AV3 and press key MENU. When the Menu appears, move cursor by using the keys + and - and select "DISPLAY". To change the positioning of the
Display-menu, modify from "Position Check" into "Manual". Use the keys + and - to set the horizontal or vertical positioning.
F - Réglage display entrées AV1, AV2 et AV3 - Sélectionner l'entrée AV1, AV2 ou AV3 et appuyer sur la touche MENU. Dès qu'apparaît la liste sur l'écran , se déplacer avec les touches + et - et sélectionner le mode «DISPLAY».
Pour modifi er la position de l'écran, changer «Position Check» en «Manual». Utiliser les touches + et - pour régler la position horizontale et verticale.
D - Display-Einstellung für die Eingänge AV1, AV2 und AV3 - Eingang AV1, AV2 oder AV3 wählen und die MENU-Taste drücken. Sobald das Menü erscheint, die Tasten + und - betätigen, dann die Funktion "DISPLAY" wählen. Um
die Bild-Position zu ändern, von "Position Check" auf "Manual" umschalten. Die Tasten + und - verwenden, um das Bild waagerecht bzw. senkrecht in die richtige Lage zu geben.
MENÚ ABILITAZIONE INGRESSI (SOURCE MENU)
4
MENU FOR INPUT-START-UP • MENU HABILITATION ENTREES • MENÜ FÜR DIE INBETRIEBNAHME DER EINGÄNGE • MENÜ HABILITACION ENTRADA
I - Premere il tasto MENU. Posizionarsi tramite o tasto + e - sulla voce "Source" e slezionare tramite > o <. Una volta apparsa la schermata, muoversi all'interno tramite i tasti + e -. È possibile abilitare o disabilitare gli ingressi dell'in-
terfaccia tramite i tasti > e <. La voce "Display Size" modifi ca la dimensione dello schermo (4:3 o 16:9).
GB - Press key MENU. Use keys + and - to move to the function "Source". Now select using the keys > or <. When the Menu appears, move cursor by using the keys + and -. It is possible to connect or de-connect the Interface-
Inputs by using the keys < and >. The function "Display size" allows to modify the screen-dimensions (4:3 or 16:9).
F - Appuyer sur la touche MENU. Se positionner avec les touches + et - sur le mode «Source» et sélectionner avec > ou bien <. Dès qu'apparaît la liste sur l'écran , se déplacer avec les touches + et -. Il est possible d'habiliter et
déshabiliter les entrées de l'interface avec les touches < et >. Le mode «Display Size» modifi e la dimension de l'écran (4 :3 ou bien 16 :9).
D - MENÜ-Taste drücken. Mittels der Tasten + und - auf die Funktion "Source" gehen. Dann mit den Tasten > oder < die Wahl vornehmen. Sobald das Menü erscheint, sich mit den Tasten + oder - bewegen. Durch die Tasten < und
> besteht die Möglichkeit, die Interface-Eingänge in Betrieb zu nehmen bzw. außer Betrieb zu stellen. Durch die Funktion "Display Size", lässt sich das Bild-Format umstellen (4:3 oder 16:9).
E - Presionar la tecla MENÜ. Posicionarse a través de las teclas + y - en la voz "Source" y seleccionar a través de > o <.
Una vez que aparece en la pantalla desplazarse en el interior a través de las teclas + y - . Es posible habilitar o deshabilitar las entradas del interfaz a través de las teclas < y >. La voz "Display Size" modifi ca las dimensiones de la
pantalla (4:3 o 16:9).

Werbung

loading