1 - Pointes de touche déconnectables : Ø 2 mm 2 - Garde : sur toute la périphérie de l’appareil, elle protège l’utilisateur, pour éviter tout contact accidentel avec un conducteur non isolé. 3 - Poussoir Autotest 4 - Poussoir Test de continuité / Test de disjonction des disjoncteurs différentiels 30 mA 5 - Rampe de LED de tensions «dangereuses»...
■ Ne procédez jamais à un test de continuité sur un circuit sous tension. Cepen- dant, en cas de fausse manoeuvre, le détecteur assure une protection jusqu’à 600 V. Présentation Le 701A est un détecteur visuel et sonore de tension continue et alternative, de continuité. Il dispose également : ■ du repérage phase/neutre ■...
Seite 4
Autotest Procédez toujours à un autotest avant et après l’utilisation de votre détecteur. N’utilisez jamais votre détecteur si l’autotest est incorrect. L’autotest permet de contrôler le bon fonctionnement du détecteur dans son ensemble : des pointes de touche aux diodes électroluminescentes sauf les LED de rotation de phases via le cordon, l’électronique, le buzzer et la pile.
Ensuite, séchez rapidement avec un chiffon ou de l’air pulsé. Vérifi cation périodique Comme tous les appareils de mesure ou d’essai, une vérifi cation périodique est nécessaire. Adressez-vous à nos laboratoires. Renseignements sur demande auprès de votre distributeur FACOM. NU-701A_0607.indd Sec1:5 NU-701A_0607.indd Sec1:5 29/06/2007 08:27:14 29/06/2007 08:27:14...
Seite 6
1 - Disconnectable test probes: Ø 2 mm 2 - Guard:all around the instrument, protecting the user to prevent any accidental contact with an uninsulated conductor 3 - Autotest push button 4 - Continuity test / Circuit-breaker tripping test pushbutton for 30 mA differential circuit breakers (RCDs) 5 - «Dangerous»...
■ Never perform continuity testing on a live circuit. However, in the event of an incorrect operation, the detector provides protection up to 600V. Presentation The 701A is a visual and audio detector for testing DC and AC voltage, continuity. ■ phase/neutral identifi cation ■...
Autotest Always perform an autotest before and after using your detector. Do not use the instrument if the autotest proves incorrect. The autotest can be used to check that the detector is operating correctly overall : from the test probes to the LEDs (except phase rotation LED) via the lead, the electronics, the buzzer and the batteries.
Then dry quickly with a cloth or pulsed air. Periodic verifi cation It is essential that all measuring instruments are regularly checked. For checking of your instrument, please contact our laboratories. Please contact your FACOM distributor. NU-701A_0607.indd Sec1:9 NU-701A_0607.indd Sec1:9 29/06/2007 08:27:16...
1 - Abnehmbare Prüfspitzen: Ø 2 mm 2 - Schutzring: Dieser um das ganze Gerät herum angebrachte Ring schützt den Benutzer vor versehentlicher Berührung eines nicht isolierten Leiters. 3 - Taste Autotest 4 - Taste Durchgangsprüfung / Auslöseprüfung von Fehlerstromschutzschaltern 30 mA 5 - LED-Leiste für «gefährliche»...
Kreis durch. Bei falscher Anwendung ist der Prüfgeräte bis zu einer Spannung von 600 V geschützt. Vorstellung Das 701A ist ein optischer und akustischer Prüfer für Gleich- und Wechselspannungen, für Durchgang und Drehfeldrichtung. Weitere Funktionen sind: ■ Erkennung Phase / Neutralleiter ■...
Autotest Führen Sie vor und nach der Benutzung Ihres Prüfers immer einen Autotest durch. Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn der Autotest auf einen Fehler hinweist. Der Autotest ermöglicht die Kontrolle des einwandfreien Betriebs des gesamten Prüfers: von den Prüfspitzen bis zu den Leuchtdioden (außer den Anzeige-LED für Phasendrehrichtung) über die Messleitungen, die Elektronik, den Summer und die Batterien.
Drehfeldrichtung Führen Sie vor und nach der Benutzung Ihres Prüfers immer einen Autotest durch. Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn der Autotest auf einen Fehler hinweist. ■ Überprüfen Sie das Vorhandensein der drei Phasen an den Leitern eines Drehstromnetzes. Überprüfung der Drehfeldrichtung: ■...
Seite 14
1 – Los te maken aanraakpunten: Ø 2 mm 2 - Bescherming: over de hele omtrek van het apparaat beschermt deze de gebruiker tegen ieder incidenteel contact met een niet geïsoleerde geleider. 3 – Druktoets Zelftest 4 - Druktoets Continuïteitstest / Onderbrekingstest van de differentieelschakelaars 30 mA 5 –...
Seite 15
In geval van een verkeerde handeling zorgt de meter echter voor een bescherming tot 600 V. Presentatie De 701A is een apparaat waarmee men door middel van afbeelding en geluid gelijks- panning, wisselspanning en continuïteit kan meten. Het apparaat beschikt verder over: ■...
Seite 16
Zelftest Voer altijd voor en na het gebruik van uw meter een zelftest uit. U moet de meter niet gebruiken, indien het resultaat van de zelftest niet goed is. Met de zelftest kan de goede werking van het gehele testapparaat gecontroleerd worden: van de aanraakpunten tot de LED’s, met uitzondering van de LED’s voor het draaien van de fasen, plus het snoer, de elektronica, de zoemer en de batterij.
Seite 17
Vervolgens snel afdrogen met een theedoek of een hete luchtstroom. Periodieke controle Net als bij alle andere meet- en testapparatuur is een periodieke controle nodig. Richt u tot één van onze laboratoria. Inlichtingen op aanvraag bij uw FACOM distributeur. NU-701A_0607.indd Sec1:17 NU-701A_0607.indd Sec1:17 29/06/2007 08:27:20 29/06/2007 08:27:20...
Seite 18
1 - Punta de pruebas desconectables: Ø 2mm 2 - Protección: en toda la periferia del aparato, protege al usuario, para evitar cualquier contacto accidental con un conductor no aislado. 3 - Botón pulsador Auto-test 4 - Botón pulsador Test de continuidad/Test de disyunción de los disyuntores diferenciales 30mA 5 - Rampa de LED de Tensión “peligrosas”...
■ No proceda nunca a un test de continuidad en un circuito bajo tensión. No obstante, en caso de falsa maniobra, el detector asegura una protección hasta de 600V. Presentación El 701A es un detector visual y sonoro de tensión continua y alterna, de continuidad. También dispone de: ■ identifi cación fase/neutro ■...
Autotest Antes de utilizar su detector, siempre realizar un autotest. No utilizar el instrumento, si el autotest se considera incorrecto. El autotest permite controlar totalmente el funcionamiento correcto del detector : desde las puntas de prueba hasta los diodos electroluminiscentes (salvo LED de rotación de fases) a través del cable, la electrónica, el zumbador y las pilas.
Verifi cación periódica Como todos los aparatos de medida o ensayo, una verifi cación periódica es neceseria. Para las verifi caciones de sus aparatos, dirjase a los laboratorios. Envie sus aparatos a su distribudor FACOM. NU-701A_0607.indd Sec1:21 NU-701A_0607.indd Sec1:21 29/06/2007 08:27:22...
1 - Puntale scollegabile : Ø 2 mm 2 - Protezione : su tutta la parte periferica dell’apparecchio, essa protegge l’utilizzatore, per evitare qualsiasi eventuale contatto con un conduttore non isolato 3 - Pulsante Auto-test 4 - Pulsante Test di continuità / Test di interruzione degli interruttori differenziali 30mA 5 - Rampa del LED di Tensione “...
Seite 23
■ Mai procedere ad un test di continuità su un circuito in tensione. Tuttavia, in caso di forza maggiore, il rilevatore assicura una protezione fi no a 600 V. Presentazione ll 701A è un rilevatore visivo e sonoro di tensione continua ed alternativa, di continuità Esso dispone anche : ■...
Autotest Procedere sempre ad un autotest prima di utilizzare il vostro rilevatore. Non utilizzare l’apparecchio, se l’autotest non dovesse avere un risultato corretto. L’autotest permette di controllare il buon funzionamento del rilevatore nella sua integralità: dei puntali di contatto ai diodi elettroluminescenti (LED di rotazione del fasi) per mezzo del cavo, l’elettronica, il cicalino e le pile.
Come tutti gli apparecchi di misura o di prova, è necessaria una verifi ca periodica. Per le verifi che dei vostri strumenti, rivolgetevi ai laboratori (elanco su richiesta). Per la riparazione : spedite il Vs. Strumento al Vs. Rivenditore FACOM. NU-701A_0607.indd Sec1:25 NU-701A_0607.indd Sec1:25...
Seite 26
1 - Pontas de toque amovíveis: Ø 2 mm 2 - Protecção: em toda a periferia do aparelho, protege o utilizador, para evitar qualquer contacto acidental com um condutor não isolado. 3 - Botão Autoteste 4 - Botão teste de continuidade / Teste de disjunção dos disjuntores diferenciais 30 mA 5 - Graduação de LED de tensões «perigosas»...
Seite 27
Nunca execute um teste de continuidade num circuito sob tensão. Entretanto, em caso de uma falsa manobra, o detector garante uma protecção até 600 V. Apresentação O 701A é um detector visual e sonoro de tensão contínua e alternativa, de continui- dade. Dispõe igualmente: ■ do registo de fase/neutro ■...
Seite 28
Autoteste Execute sempre um autoteste antes e depois da utilização do seu detector. Nunca utilize o detector se o autoteste estiver incorrecto. O autoteste permite controlar o bom funcionamento do detector no seu conjunto: as pontas de tecla com díodos electroluminiscentes, excepto os LED de rotação de fases através do cabo, a electrónica, o sinal sonoro e a pilha.
De seguida, seque rapidamente com um pano ou ar soprado. Verifi cação periódica Como qualquer aparelho de medida ou de teste, é necessária uma verifi cação periódica. Dirija-se aos nossos laboratórios. Informações sob pedido junto do seu distribuidor FACOM. NU-701A_0607.indd Sec1:29 NU-701A_0607.indd Sec1:29 29/06/2007 08:27:26 29/06/2007 08:27:26...
Seite 30
1 – Odłączalne końcówki: Ø 2 mm 2 – Zabezpieczenie na całym obwodzie urządzenia przed przypadkowym zetknięciem się użytkownika z nie izolowanym przewodem. 3 – Przycisk Autotest 4 – Przycisk Test przewodnictwa elektrycznego / Test wyłączania wyłączników różnicowych 30 mA 5 –...
Seite 31
■ Nigdy nie wykonywać testu przewodnictwa elektrycznego na obwodzie pod napięciem. W przypadku nieprawidłowej manipulacji, urządzenie zapewnia zabezpiecze- nie do 600 V. Prezentacja Urządzenie 701A jest wizualnym i dźwiękowym testerem napięciowym prądu stałego i prądu przemiennego. Posiada: ■ oznaczenie fazy/punktu zerowego ■...
Seite 32
Autotest Zawsze należy wykonać autotest przed i po użyciu Twojego testera napięciowego. Nigdy nie używać testera napięciowego jeśli autotest jest nieprawidłowy. Autotest umożliwia prawidłowe działanie testera napięciowego z końcówkami z diodami świecącymi, oprócz diod świecących wirowania faz, z przewodem, układem elektronicznym, brzęczykiem i baterią.
Seite 33
Następnie, wysuszyć niezwłocznie szmatką lub powietrzem nawiewanym mechanicznie. Kontrola okresowa Podobnie jak dla wszystkich przyrządów pomiarowych lub kontrolnych należy wykonać kontrolę okresową. Prosimy skontaktować się z naszymi laboratoriami. Dodatkowe informacje można otrzymać u dystryburora FACOM NU-701A_0607.indd Sec1:33 NU-701A_0607.indd Sec1:33 29/06/2007 08:27:28 29/06/2007 08:27:28...
1. - Afmonterbare probespidser: Ø 2 mm 2 - Beskyttelsesramme: hele vejen rundt i kanten af instrumentet, således at brugeren beskyttes mod utilsigtet kontakt med en uisoleret leder. 3 - Knap til autotest 4 - Knap til test for strømgennemgang / afbrydertest for differentialafbryder 30 mA 5.
Seite 35
Hvis man imidlertid kommer til at lave fejl, træder testerens sikkerhed i kraft indtil 600 V. Præsentation Model 701A er en tester, der både visuelt og akustisk viser jævnspænding og veksels- pænding samt strømgennemgang. Den omfatter endvidere: ■ fi nde fase / neutral ■...
Seite 36
Autotest Foretag altid en autotest både før og efter brug af testinstrumentet. Brug aldrig testinstrumentet hvis autotesten ikke er i orden. Med autotesten vises måleudstyrets korrekte funktion som helhed : fra proberne til de selvlysende dioder bortset fra de LED-lamperne der viser fasernes rotation via ledningen, elektronikken, den akustiske alarm og batteriet.
Seite 37
Hurtigt derefter tørres med en klud eller med lufttørring. Periodisk kontrol Som for alle måle- eller testapparater, er regelmæssig kontrol nødvendig. Henvendelse til vore laboratorier. Oplysninger fås ved henvendelse til din FACOM distributør. NU-701A_0607.indd Sec1:37 NU-701A_0607.indd Sec1:37 29/06/2007 08:27:30 29/06/2007 08:27:30...
Seite 38
1 - Αποσπόμενες ακίδες επαφής : Ø 2 mm 2 - Προστασία : καλύπτει όλη την επιφάνεια της συσκευής, προστατεύει τον χρήστη, σε περίπτωση που εκείνος έρθει κατά λάθος σε επαφή με μη μονωμένο αγωγό. 3 - Πλήκτρο «Autotest» 4 - Πλήκτρο Ελέγχου συνέχειας / Ελέγχου διαφοροποιημένων διαχωριστών 30 mA 5 - Κλίμακα...
Seite 39
- IP 65 για το περίβλημα - IP 20 για τις ακίδες επαφής Σημείωση : Το περίβλημα είναι απολύτως στεγανό σε σκόνες και νερό. Παρόλη την στεγανότητα, δεν συνιστάται η χρήση κάτω από βροχή. Διαστάσεις : 163 x 63,6 x 40 mm Βάρος...
Seite 40
Autotest Κάνετε πάντα autotest πριν ή μετά τη χρήση του ανιχνευτή. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον ανιχνευτή αν το autotest δεν είναι σωστό. Το autotest επιτρέπει τη σωστή λειτουργία του ανιχνευτή στο σύνολό του : από τις ακίδες επαφής στις ηλεκτροφωτιστικές διόδους εκτός των LED περιστροφής φάσεων μέσω του...
Seite 41
Κατόπιν, στεγνώστε αμέσως με ένα στεγνό ύφασμα ή αέρα. Περιοδικός έλεγχος Όπως συμβαίνει σε όλες τις συσκευές μέτρησης ή δοκιμών, είναι απαραίτητος ένας περιοδικός έλεγχος. Απευθυνθείτε στα εξουσιοδοτημένα καταστήματα Facom, για έλεγχο και τεχνικές πληροφορίες. NU-701A_0607.indd Sec1:41 NU-701A_0607.indd Sec1:41 29/06/2007 08:27:32...
Seite 42
UNITED KINGDOM ✆ : (91) 380 65 33 : (44) 114 244 8883 : (44) 114 273 9038 ITALIA Utensilerie Associate srl. POLSKA FACOM Tools Polska Sp. zo.o. Via Volta 3 ul.Modlińska 190 21020 Monvalle (VA) 03-119 Warszawa ITALIA POLSKA ✆...