Herunterladen Diese Seite drucken

Zoofari AK-1322 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AK-1322:

Werbung

Safety Advice
Use
Short stop
Close the cover afterwards.
Ensure that you comply with all regu-
Instructions for use
Safety instructions
Press the stop button D half way
To remove the excrement bag holder,
lations currently in force.
Danger of Injury
down. As long as the button remains
just pull it off. Push the locking
• Only use this article in the way it
for Use
3 Year guarantee
element I to close.
Read through the instruction
pressed, the dog lead is blocked.
is intended for use.
WARNING!
manual carefully before use.
Permanent stop
When necessary, the hook G can be
This product was manufactured
• Keep the article an its packaging
• You are always responsible all
Press the stop button D down and
attached to the article's snap hooks.
under constant quality controls.
Make sure you keep the instructions
well out of the reach of children.
of the time for the behaviour of
We guarantee that it is free from
for future reference!
press the arrester bar E forwards or
• Danger of cuts! Do not touch the
Care & storage
your dog. Keep it under control.
press the stop button D firmly, all the
manufacturing and material defects.
Contents
rope/the belt.
• Consider, in a foresighted manner,
The article is to be cleaned regularly
The guarantee claim is not valid for
way down. (the arrester bar E will
• Never wrap the rope/the belt
1 x Instructions for use
how you can keep your dog
engage automatically).
for reasons of mechanical functiona-
normal wear and tear and is invalid
around the bodily parts of ani-
1 x Brake lead with removable
under control in a critical situation.
Releasing the Permanent stop
lity. IMPORTANT! Only clean with
in case of misuse.
mals or humans. This will avoid
water, never with abrasive cleaners.
Should you however have cause for
excrement bag holder and 20
• Keep your animal at close quarters
Pull the arrester bar E backwards.
possible strangulation or tripping
excrement bags.
DURING a dangerous situation.
Bringing the dog to heel
Afterwards, wipe dry with a cloth.
complaint, please contact the free
up.
• If other people or animals are
Should the rope have become wet,
phone service hotline, visit our web-
1 x Locking element
To reel in the rope (with belt),
• Never attempt to form a noose
nearby, your dog should be
swing
your
arm
forwards.
pull it from the case, activate the
site, or send us an e-mail. You will
Technical Specifications
out of the lead and never tie it
brought to heel using the
Engage the Short stop and pull the
permanent stop and let the rope dry.
receive personal advice in all cases.
Length: 8 m
around the dog's neck. A noose
Always store the article in a clean
During the guarantee period, you
permanent stop-switch.
animal towards you. Release the
will tighten by itself and could
Maximum dog weight: 35 kg
• Dogs are a danger to wildlife
Short stop and repeat the exercise
and dry temperature-regulated room.
can arrange with our service staff
harm your dog.
especially during the breeding
that you send the faulty component(s)
for as long as it takes for the dog is
Designated Use
• Always check the lead for damage
Disposal
and gestation periods. Every dog
as near as you wish it to be.
to the stated service address.
and wear-and-tear before each
This article is intended for private use
will react differently. Maintain a
Please dispose of the product
We will immediately replace or
Excrement bag holder and hooks
as a lead for dogs with a maximum
use. This article should only be
responsible attitude and make
Note: The excrement bag holder
and packaging in an environmen-
repair the component, and send it
used when in good condition.
weight of 35 kg. Only use this lead
sure that your animal does not
is suitable for excrement bags with
tally friendly manner, separating
back to you. Please retain the till
when walking the dog by and never
• The collar used must be robust
receipt. Describe the nature of your
endanger anyone or prove a
these dimensions: 6 x 3 (L x B) cm.
different materials for recycling as
use it to tie a dog to a stationary
enough and in good condition.
nuisance.
: Remove the excrement
required! Dispose of this item through
complaint, and we will do our best
object!
If the collar ort he rope/belt tear
an authorised disposal company or
to find a satisfactory solution as soon
bag by pulling them in the direction
whilst in use, apply the brake to
Basic function
of the arrow on the excrement bag
through your local waste disposal
as possible.
the rope/belt and turn the head
Hold the article by the handle A –
holder H. Place the new excrement
facilities - ask your local authority
the rope B/belt F runs into the casing
to the side.
bag in the excrement bag holder by
for information if further guidance is
• Never open the casing as the
C without sagging.
unscrewing the cover J.
required.
inner spring could cause injury.
IAN: 56649
Informacje dotyczące
• Nigdy nie otwierać obudowy,
Funkcje podstawowe
Uchwyt na woreczki na kał i
ponieważ
znajdująca
się
tam
Instrukcja obsługi
bezpieczeństwa
Artykuł trzymać za uchwyt A – linka
haczyk
PSB Logistics Management Ltd
sprężyna może doprowadzić do
B/pas F wbiega w obudowę C nie
Wskazówka: Uchwyt dostosowany
Unit B3 Site B
Niebezpieczeństwo
skaleczeń.
Przed użyciem przeczytaj
zwisając.
jest do woreczków na kał o wymia-
The Bowman Centre Arncott,
dokładnie instrukcję obsługi.
urazu
Zastosowanie
Krótka blokada
rach 6 x 3 (dłu. x szer.) cm.
Ox25 1Nz Oxon
Należy przydusić przycisk stop D
: Woreczek wyjąć przez
Zachowaj ją koniecznie w celu
• Artykuł należy stosować jedynie
gb@nws-service.com
Wskazówki
późniejszego przeczytania!
w przeznaczonym celu.
do połowy. Smycz jest zablokowa-
pociągnięcie go w kierunku strzałki
Product hotline 00800-88080808
bezpieczeństwa
na tak długo, jak długo przyduszony
z uchwytu H. Nowe woreczki
• Opakowanie oraz artykuł należy
Zakres dostawy
(Mon.-Fri. 10am – 4pm, free phone)
utrzymywać z daleka od dzieci.
dot. zastosowania
jest przycisk.
umocować przez przykręcenie
1 x Instrukcja obsługi
• Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Blokada stała
przykrywki J. Zamknąć ponownie
www.nws-service.com
UWAGA!
1 x smycz rozciągana z uchwytem
Należy przydusić przycisk stop D
Nie chwytać za linę/pas.
przykrywkę. W celu usunięcia uch-
• Obowiązkiem każdego właściciela
na woreczki na kał i 20 dodatkowy-
• Nie
obwijać
linką/paskiem
na dół i zaryglować przycisk E do
wytu należy odkręcić przykrywkę.
psa jest utrzymanie kontroli nad
ch woreczków
przodu lub przydusić przycisk stop
W celu zamknięcia artykułu należy
części ciała psa ani ludzi, aby
zwierzęciem.
1 x zapięcie
uniknąć obrażeń lub możliwych
D mocno do dołu (zaryglowany
nałożyć zapięcie I. W razie potrze-
• W krytycznych sytuacjach należy
upadków.
przycisk E automatycznie zaskaku-
by możliwe jest umocowanie haczy-
Dane techniczne
reagować przewidująco na za-
• Nie wiązać pętli z paska i nie
je).
ka karabinku artykułu na haczyku
chowanie psa.
Długość: 8 m
zakładać jej bezpośrednio na
Zwalnianie blokady
G.
• PRZED niebezpiecznymi sytuac-
Maks. ciężar psa: 35 kg
Pociągnąć zaryglowany przycisk E
szyi psa. Przy pociągnięciu, pętla
jami należy przyciągnąć psa do
Pielęgnacja,
mogłaby okaleczyć psa.
z powrotem.
Zastosowanie zgodne
siebie.
• Przed każdym użyciem należy
Przyciąganie psa
przechowywanie
• Jeżeli w pobliżu psa znajdują się
z przeznaczeniem
skontrolować linkę/pas pod
W celu przyciągnięcia linki (z
Artykuł należy regularnie czyścić
inne osoby lub zwierzęta, należy
Niniejsza smycz przeznaczona jest
względem uszkodzeń i zużycia.
paskiem) podnieść rękę do przo-
prowadzić psa ze stale uaktywo-
aby zachować funkcjonalność.
dla psów w maks. wadze do 35 kg i
du. Uruchomić krótką blokadę i
Artykuł należy używać jedynie w
WAŻNE! Czyścić tylko wodą,
wanym przyciskiem stop.
do użytku prywatnego.
nienagannym stanie.
przyciągnąć psa. Zwolnić krótką
nie używać ostrych środków
• Szczególnie w czasie wylęgu psy
Smycz należy stosować jedynie po-
blokadę i proces powtórzyć tak
• Stosowana obroża musi być sta-
stanowią zagrożenie dla zwierząt
czyszczących. Następnie wyczyścić
dczas spacerów, nie nadaje się do
bilna i znajdować się w niena-
długo, aż pies znajdzie się w
suchą ściereczką. Jeżeli linka jest
dzikich. Każdy pies reagu-
umocowania psa!
gannym stanie. Jeżeli obroża i
pobliżu.
je inaczej. Należy zachować
mokra należy wyciągnąć ją z obu-
linka/pas zerwie się podczas
dowy i przy uruchomieniu stałej blo-
odpowiedzialność, ażeby nikt nie
użycia, należy zablokować linkę
kady wysuszyć.
znalazł się w zagrożonej sytuacji.
/pas i odwrócić głowicę na bok.
Artykuł należy przechowywać w su-
Otrzymają Państwo indywidualną
Biztonsági tudnivalók
Amennyiben a nyakörv, vagy a
Viselkedjen felelősségteljesen és
chym, czystym i dobrze wietrzonym
poradę.
W
okresie
objętym
Használati útmutató
zsinór/szíj a használat során elsza-
biztosítsa, hogy senkit és semmit
Sérülésveszély
pomieszczeniu.
gwarancją można również, po
kad, fékezze le a visszatekeredő
ne veszélyeztessen, vagy akadá-
• Kizárólag
rendeltetésszerűen
konsultacji z naszym doradcą
Használat előtt figyelmesen
zsinórt/szíjat és a gombot forgas-
lyozzon.
Uwagi odnośnie
használja az eszközt.
serwisowym, wysłać uszkodzone
olvassa el az útmutatót, és
sa oldalra.
Alapfunkció
• A csomagolást, valamint a ter-
recyklingu
części na podany adres serwisowy
• Soha ne nyissa fel a burkolatot,
Tartsa a terméket a fogantyúnál A –
a későbbiekben felmerülő kérdései
méket tartsa gyermekektől távol.
Opakowanie i artykuł usunąć
na koszt odbiorcy. Niezwłocznie
esetére őrizze meg!
mivel a bent található rugó sé-
a zsinór B/szíj F beszalad a burko-
• Vágásveszély! Ne markolja meg
otrzymają Państwo bezpłatnie nową
rülést okozhat.
latba C anélkül, hogy összeakadna.
zgodnie z przepisami o ochronie
A készlet tartalma
a zsinórt/a szíjat.
środowiska!
lub naprawioną część. Prosimy o
Rövid-stop
• A zsinórt/ a szíjat ne tekerje em-
Használat
Artykuł oddać do utylizacji w auto-
zachowanie paragonu zakupu.
1 x Használati útmutató
Nyomja le félig a stop-gombot D.
ber, vagy állat testére, így a bete-
Prosimy
o
opisanie
powodu
1 x Futtató póráz levehető
A használatra vonat-
Amíg a gomb lenyomva van, addig
ryzowanym zakładzie oczyszczania
keredést, vagy a lehetséges ele-
i przetwarzania odpadów lub do
Państwa reklamacji. Tak szybko,
ürüléktárolóval és 20 ürüléktartó
kozó biztonsági
blokkolja a pórázt.
sést elkerülheti.
jak to możliwe spróbujemy znaleźć
zacskóval
Tartós-stop
odpowiedniej jednostki w gminie.
• Ne tegye a szíjból képzett hurkot
utasítások
Prosimy stosować się do aktualnie
zadawalające rozwiązanie.
1 x zárrész
Nyomja le a stop-gombot D és csúsz-
közvetlenül a kutya nyakára.
FIGYELEm!
tassa előrefele a rögzítő-reteszbe E,
obowiązujących przepisów.
műszaki Adatok
A hurok feszültségre magától
• Az Ön felelőssége, hogy a kutyát
vagy erősen nyomja le teljesen a
3-letnia gwarancja
IAN: 56649
megfeszül és megsebesítheti a ku-
Hossz: 8 m
folyamatos felügyelet alatt tartsa.
stop-gombot D (a rögzítő-retesz E
tyát.
Niniejszy produkt został wyprodu-
Bogusław Możdżonek
Kutya max. súlya: 35 kg
automatikusan bekattan).
• Előrelátóan mérlegelje, hogy ku-
• Minden
használat
előtt
kowany z zachowaniem stałej kon-
ul.Jawirskiego 21B / 28
tyája hogyan viselkedhet kritikus
A tartós-stop kioldása
Rendeltetésszerű
ellenőrizze a zsinórt/szíjat annak
troli jakości. Gwarantujemy, że jest
05-520 Konstancin - Jeziorna
helyzetben.
Húzza vissza a rögzítő-reteszt E.
használat
meghibásodása vagy elhasználó-
on wolny od wad produkcyjnych i
pl@nws-service.com
• A
lehetséges
veszélyhelyzet
A kutya behívása
dása tekintetében. A terméket
materiałowych. Roszczenia gwa-
A termék max. 35 kg súlyú kutyák
ELŐTT hívja magához a kutyát.
A zsinór (szíjjal való) feltekeréséhez
Infolinia ds. Produktu
csak kifogástalan állapotban
pórázaként magánfelhasználásra
karját lendítse előre. Kapcsolja be a
rancyjne nie dotyczą normalnego
• Más személyek, vagy állatok kö-
00800-4911384 (poniedziałek
szabad használni.
zużycia i niewłaściwego obchodze-
készült. A pórázt csak kézben tartva
zelében a kutyát tartósan leféke-
rövid-stopot és a kutyát húzza maga
- piątek w godzinach 10 - 16,
• A használandó nyakörvnek is
nia się z produktem. Gdyby zaistniał
szabad használni, kikötve nem!
zett pórázzal vezesse a lábánál.
felé. Oldja ki a rövid-stopot és addig
bezpłatnie)
elég stabilnak és kifogástalan
jednak powód do reklamacji, prosi-
• Különösen a költési- és utódgon-
ismételje a folyamatot, amíg a kutya
állapotúnak kell lennie.
my o skorzystanie z bezpłatnej info-
www.nws-service.com
dozási időszakban a kutyák ves-
Önhöz nem ér.
linii serwisowej, z adresu na stronie
zélyt jelentenek a vadállatokra.
internetowej, bądź wysłanie maila.
Minden kutya másként reagál.
Ürüléktartó és kampó
Tudnivalók a
Ön a legrövidebb időn belül egy új
Varnostni napotki
• Nikoli ne odpirajte ohišja, saj lahko
notranja vzmet predstavlja tveganje
Utasítás: Az ürüléktartó 6x3 cm (H
hulladékkezelésről
vagy javított alkatrészt kap ingyen
Navodilo za uporabo
Nevarnost nesreče!
x Sz) méretű ürüléktartó zacskóhoz
vissza.
za poškodbe.
Kérjük, hogy a terméket és a csoma-
• Izdelek uporabljajte izključno v
alkalmas.
Kérjük, őrizze meg a pénztárb-
Pred uporabo skrbno prebe-
Uporaba
golást a környezetet kímélve, fajta
predviden namen.
: Az ürüléktartó zacskót az
lokkot. Írja le panasza okát. Meg-
rite navodila za uporabo.
szerint válogatva kezelje! A terméket
• Ovojni material in izdelek ne hra-
Varnostni napotki
ürüléktartóból H a nyíl irányába
próbálunk, amilyen gyorsan csak
Obvezno jih shranite za poznejšo
csak engedélyezett hulladékkezelő
nite na dosegu otrok.
za uporabo
húzva veheti ki. Új ürüléktartó zacs-
lehetséges, kielégítő megoldást ta-
morebitno ponovno branje!
üzemen, vagy a kommunális sze-
• Nevarnost ureznin! Ne dotikajte
kót a fedél J felcsavarásával helyez-
lálni.
POZOR!
métfeldolgozón keresztül semmisítse
Obseg dobave
se vrvice/traku.
het el az ürüléktartóban. Végezetül
• Odgovorni ste za to, da je pes
meg. Vegye figyelembe az érvényes
IAN: 56649
• Vrvice/traku ne ovijajte okrog
újra zárja le a fedelet. Az ürüléktartó
1 x Navodilo za uporabo
előírásokat.
delov telesa pri živali ali človeku
stalno pod nadzorom.
1 x izvlekljiv povodec s snemljivim
eltávolításához húzza azt le. Végül
H.I.D. Sport Kft
• Vnaprej premislite, kako bi se Vaš
ter tako preprečite, da bi se
a termék zárásához tolja fel a záró-
3 év garancia
Mester ut. 10a
nosilcem vrečk za pasje iztrebke in
zapletel ali mogoče padel.
pes vedel v kritičnih situacijah.
részt I. A kampóval G szükség ese-
H-5000 Szolnok
20 vrečk za iztrebke
A terméket folyamatos minőség-
• PREDEN bi lahko prišlo do
• Iz pasa ne oblikujte zanke in je ne
tén rögzítheti a termék karabinerét.
hu@nws-service.com
1 x zatič
ellenőrzés mellett gyártjuk. Garan-
dajte psu neposredno okrog vra-
nevarnih situacij, morate psa
táljuk, hogy mentes az anyag- és
Termék hotline 00800-88080808
Tehnični podatki
poklicati k sebi.
Ápolás és tárolás
tu. Zanka se ob napetosti samode-
• Če so v bližini druge osebe ali
gyártási hibáktól. A garancia nem
(H-P 10 - 16 óráig, díjmentes)
jno zategne in lahko poškoduje
A terméket működésének bizto-
Dolžina: 8 m
vonatkozik a normális elhasználó-
psa.
živali, psa vodite ob sebi z
sításához rendszeresen meg kell
Maks. teža psa: 35 kg
dásra, és szakszerűtlen kezelés ese-
www.nws-service.com
vključeno stalno zaporo.
tisztítani.
• Vrvico/trak pred vsako uporabo
tén megszűnik. Amennyiben Önnek
Uporaba v skladu s
preglejte za poškodbami ali ob-
• Posebej v času parjenja in
FONTOS! Csak vízzel tisztítsa, maró
mégis oka lenne panaszra, forduljon
poleganja mladičev predstavljajo
tisztítószert ne használjon. Végül
predpisi
rabami. Uporabljati se sme samo
psi nevarnost za divje živali.
az ingyenes szerviz-vonalunkhoz,
popolnoma nepoškodovan izde-
egy kendővel törölje szárazra. Ha
Izdelek je kot vrvica za pse s težo
a honlapunkhoz, vagy írjon egy e-
lek.
Vsak pes reagira drugače. Bodite
a zsinór benedvesedne, húzza ki
do največ 35kg predviden samo za
mailt. Minden esetben személyes
odgovorni in se prepričajte, da ni
• Uporabljena ovratnica mora biti
a foglalatból kapcsolja be a tartós-
osebno uporabo.
tanácsadást nyújtunk Önnek.
dovolj trdna in nepoškodovana.
nihče ogrožen ali oviran.
stopot és hagyja megszáradni a
Vrvico je treba držati v roki in ni na-
A garanciaidő alatt a meghibásodott
zsinórt. A terméket mindig száraz,
Če se ovratnica ali vrvica/trak
Osnovna funkcija
menjena pritrditvi!
alkatrészeket a szervizmunkatársunk-
med uporabo strga, zavrite vrvi-
fűtött helyiségben tárolja.
Izdelek držite za ročaj A – vrvicop
kal való egyeztetés után, nem ingye-
co/trak, ki skoči nazaj in glavo
B/pas F se samodejno navija v
nesen, a megadott szervizcímre lehet
obrnite vstran.
ohišje C nazaj brez zaustavljanja.
beküldeni.
Kratka zapora
Nato pokrov ponovno zaprite.
3 lega garancije
Garancijski list
5. V primeru, da proizvod popravlja
Stop tipko D pritisnite do polovice.
Če želite nosilec za vrečke odstra-
Ta izdelek je bil narejen ob trajni kon-
1. S tem garancijskim listom jamčimo
nepooblaščeni servis ali oseba,
Návod k obsluze
Dokler je tipka v tem položaju, je po-
niti, ga morate samo potegniti dol.
kupec ne more uveljavljati zahtev-
troli kakovosti. Zagotavljamo vam,
DELT A-SPORT Handelskontor
vodec za psa blokiran.
Za zaprtje izdelka nato zatič po-
da je brez napak pri izdelavi in v ma-
GmbH, da bo izdelek v garan-
kov iz te garancije.
Před použitím si pozorně
Stalna zapora
tisnite na I. Na kavelj G lahko po
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovan-
přečtěte návod k obsluze.
terialu. Pravica iz garancije ne velja
cijskem roku ob normalni in pra-
Stop tipko D pritisnite in potisnite
potrebi pritrdite karabin, ki je na
je izdelka morajo biti lastnosti
za normalno obrabo in odpade pri
vilni uporabi brezhibno deloval in
Bezpodmínečně ho uschovejte pro
zaskočni zatič E naprej ali pa pritis-
izdelku.
nepravilnem ravnanju z izdelkom.
se zavezujemo, da bomo ob
stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
pozdější nahlédnutí!
nite stop tipko D z močnim pritiskom
proizvajalčeve oz. prodajalčeve
Če imate kljub temu razlog za rekla-
izpolnjenih spodaj navedenih
Nega, shranjevanje
Obsah balení
do konca (zaskočni zatič E se sa-
macijo, pokličite brezplačno servis-
pogojih odpravili morebitne po-
sfere. Kupec ne more uveljavljati
modejno zaskoči).
Izdelek je treba iz funkcionalnih raz-
zahtevkov iz te garancije, če se ni
1 x Návod k obsluze
no telefonsko pomoč, prek spletnega
manjkljivosti in okvare zaradi na-
Sprostitev stalne zapore
logov redno mehansko čistiti.
držal priloženih navodil za
1x samonavíjecí vodítko s odníma-
naslova ali nam napišite e-pošto.
pak v materialu ali izdelavi oz.
Potegnite zaskočni zatič E nazaj.
POMEMBNO! Čistite ga samo z
V vsakem primeru vam bomo oseb-
po svoji presoji izdelek zamenjali
sestavo in uporabo izdelka ali, če
telným držákem sáčku na exkremen-
Priklic psa
vodo, nikoli z močnimi čistilnimi
je izdelek kakorkoli spremenjen
ty a 20 sáčků na exkrementy
no svetovali. V garancijskem roku
ali vrnili kupnino.
sredstvi. Nato ga obrišite s krpo. Če
Za samodejno navijanje povodca
lahko - po dogovoru z našimi sode-
2. G arancijski rok za proizvod je 3
ali nepravilno vzdrževan.
1x uzávěr
(s trakom) zamahnite z roko naprej.
je vrvica mokra, jo popolnoma po-
7. Jamčimo servisiranje in rezervne
lavcem v servisu – pokvarjene dele
lega od dneva nabave.
Technické Údaje
tegnite iz ohišja, vključite stalno za-
Pritisnite na kratko zaporo in psa po-
pošljete nefrankirano na naveden
3. Kupec je dolžan okvaro javiti
dele za dobo, ki je minimalno
tegnite k sebi. Sprostite kratko zapo-
poro in pustite, da se vrvica posuši.
zahtevana s strani zakonodaje.
Délka: 8 m
naslov servisa. Nemudoma boste
pooblaščenemu servisu oz. se
ro in postopek tako dolgo ponavljaj-
Izdelek hranite vedno čist in suh v
8. O brabni deli oz. potrošni materi-
Maximální váha psa: 35 kg
dobili vrnjen nov ali popravljen del.
informirati o nadaljnih postopkih
temperiranem prostoru.
te, dokler pes ne bo pri Vas.
Shranite račun o nakupu. Opišite raz-
na zgoraj navedeni telefonski
al so izvzeti iz garancije.
Použití v souladu s
Nosilec vrečk za pasje
9. Vsi potrebni podatki za uveljal-
Napotki za odlaganje
log reklamacije. Poizkusili bomo kar
številki. Svetujemo vam, da pred
předpisy
iztrebke in kavelj
najhitreje najti zadovoljivo rešitev.
tem natančno preberete navodila
janje garancije se nahajajo na
v smeti
Napotek: Nosilec za pasje iztrebke
dveh ločenih dokumentih (garan-
Tento artikl je určený k privátnímu
IAN: 56649
o sestavi in uporabi izdelka.
je primeren za vrečke za iztrebke z
cijski list, račun).
používání jako vodítko pro psy o
Embalažo in proizvod odložite v
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu
Janko Sitar • Arharjeva 14
merami 6 x 3 (D x Š) cm.
skladu z varovanjem okolja! Pro-
servisu predložiti garancijski list in
váze maximálně 35 kg.
: Vrečko za iztrebke vza-
izvod lahko v smeti odložite pri
SI-1000 Ljubljana
Prodajalec:
Vodítko nesmí být používané jako
račun, kot potrdilo in dokazilo o
si@nws-service.com
mete tako, da jo potegnete v smeri
pooblaščenem podjetju za odlagan-
nakupu.
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi
stabilní zařízení!
puščice iz nosilca vrečk za pasje iz-
je ali pri Vaši občinski komunalni
Telefonska vroča linija
100, SI-1218 Komenda
trebke H.
službi. Upoštevajte trenutno veljavne
00800-88080808 (pon.–pet. 10 -
Nove vrečke za iztrebke v nosilec
predpise.
16 h, brezplačno)
namestite tako, da privijete pokrov J.
www.nws-service.com

Werbung

loading