Herunterladen Diese Seite drucken

Zoofari AK-1322 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AK-1322:

Werbung

Use
Safety Advice
Short stop
Close the cover afterwards.
Press the stop button D half way
To remove the excrement bag holder,
Instructions for use
Danger of Injury
Safety instructions
just pull it off. Push the locking
down. As long as the button remains
• Only use this article in the way it
for Use
Read through the instruction
pressed, the dog lead is blocked.
element I to close.
is intended for use.
WArNING!
Permanent stop
When necessary, the hook G can be
manual carefully before use.
• Keep the article an its packaging
• You are always responsible all
Make sure you keep the instructions
Press the stop button D down and
attached to the article's snap hooks.
well out of the reach of children.
of the time for the behaviour of
press the arrester bar E forwards or
for future reference!
• Danger of cuts! Do not touch the
Care & storage
your dog. Keep it under control.
press the stop button D firmly, all the
Contents
rope/the belt.
• Consider, in a foresighted manner,
way down. (the arrester bar E will
The article is to be cleaned regularly
• Never wrap the rope/the belt
1 x Instructions for use
how you can keep your dog
for reasons of mechanical functiona-
engage automatically).
around the bodily parts of ani-
lity. IMPORTANT! Only clean with
1 x Brake lead with removable
under control in a critical situation.
releasing the Permanent stop
mals or humans. This will avoid
excrement bag holder and 20
• Keep your animal at close quarters
Pull the arrester bar E backwards.
water, never with abrasive cleaners.
possible strangulation or tripping
Afterwards, wipe dry with a cloth.
excrement bags.
DURING a dangerous situation.
Bringing the dog to heel
up.
1 x Locking element
• If other people or animals are
To reel in the rope (with belt),
Should the rope have become wet,
• Never attempt to form a noose
nearby, your dog should be
pull it from the case, activate the
swing
your
arm
forwards.
Technical Specifications
out of the lead and never tie it
brought
to
heel
using
the
Engage the Short stop and pull the
permanent stop and let the rope dry.
around the dog's neck. A noose
Length: 8 m
permanent stop-switch.
Always store the article in a clean
animal towards you. Release the
will tighten by itself and could
Maximum dog weight: 35 kg
• Dogs are a danger to wildlife
Short stop and repeat the exercise
and dry temperature-regulated room.
harm your dog.
especially during the breeding
for as long as it takes for the dog is
Designated Use
• Always check the lead for damage
Disposal
and gestation periods. Every dog
as near as you wish it to be.
This article is intended for private use
and wear-and-tear before each
will react differently. Maintain a
Please dispose of the product
Excrement bag holder and hooks
use. This article should only be
as a lead for dogs with a maximum
responsible attitude and make
Note: The excrement bag holder
and packaging in an environmen-
weight of 35 kg. Only use this lead
used when in good condition.
sure that your animal does not
is suitable for excrement bags with
tally friendly manner, separating
• The collar used must be robust
when walking the dog by and never
endanger anyone or prove a
these dimensions: 6 x 3 (L x B) cm.
different materials for recycling as
use it to tie a dog to a stationary
enough and in good condition.
nuisance.
: Remove the excrement
required! Dispose of this item through
If the collar ort he rope/belt tear
object!
bag by pulling them in the direction
an authorised disposal company or
Basic function
whilst in use, apply the brake to
of the arrow on the excrement bag
through your local waste disposal
the rope/belt and turn the head
Hold the article by the handle A –
facilities - ask your local authority
holder H. Place the new excrement
the rope B/belt F runs into the casing
to the side.
bag in the excrement bag holder by
for information if further guidance is
C without sagging.
• Never open the casing as the
required.
unscrewing the cover J.
inner spring could cause injury.
Turvallisuusohjeet
Ensure that you comply with all regu-
IAN: 56649
lations currently in force.
Käyttöohje
Loukkaantumisvaara
PSB Logistics Management Ltd
3 Year guarantee
Unit B3 Site B
• Käytä laitetta ainoastaan sen
Lue käyttöohje huolellisesti
The Bowman Centre Arncott,
määrättyyn tarkoitukseen.
This product was manufactured
ennen käyttöä. Pidä käyttö-
Ox25 1Nz Oxon
• Pidä
pakkausmateriaali
pois
under constant quality controls.
ohje tallessa myöhempää tarvetta
gb@nws-service.com
lasten ulottuvilta.
We guarantee that it is free from
varten.
• Leikkuuvaara! Älä pidä kiinni
manufacturing and material defects.
SCIMITAR LOGISTICS
talutushihnasta/vyöstä.
Pakkaus sisältää
The guarantee claim is not valid for
WESTBANK ROAD 14-16
• Älä kääri talutushihnaa/vyötä
normal wear and tear and is invalid
1 x Käyttöohje
BT 3 95 L BELFAST
eläimen tai ihmisen kehonosien
in case of misuse.
1 x kelautuva talutushihna, jossa on
ie@nws-service.com
ympärile välttääksesi kuristumista
Should you however have cause for
irrotettava ulostepussin pidike ja 20
tai mahdollista kaatumista.
complaint, please contact the free
Product hotline 00800-88080808
ulostepussia
• Älä tee mitään lenkkejä vyörem-
phone service hotline, visit our web-
(Mon.-Fri. 10am – 4pm, free phone)
1 x sulkija
mistä, äläkä laita sitä suoraan
site, or send us an e-mail. You will
www.nws-service.com
Tekniset Tiedot
koiran kaulaan. Lenkki saattaa
receive personal advice in all cases.
kiristyä itsestään ja vahingoittaa
During the guarantee period, you
Pituus: 8 m
koiraa.
can arrange with our service staff
Maksimi koiran paino: 35 kg
• Tarkista talutushihna/vyö ennen
that you send the faulty component(s)
määräystenmukainen
jokaista käyttöä vaurioilta tai
to the stated service address.
kulumisilta. Tuotetta saa käyttää
We will immediately replace or
käyttö
vain moitteettomassa kunnossa.
repair the component, and send it
Tämä tuote on tarkoitettu yksityiseen
• Käytettävän kaulapannan tulee
back to you. Please retain the till
käyttöön
talutushihnaksi
koirille,
olla tarpeeksi vahva ja sen on
receipt. Describe the nature of your
joiden maksimipaino on 35 kg.
oltava moitteettomassa kunnossa.
complaint, and we will do our best
Hihnalla saa taluttaa koiraa vain
Jos kaulapanta tai talutushihna/
to find a satisfactory solution as soon
pitämällä kädellä kiinni. Ei saa kiin-
vyö repeää käytön aikana, yritä
as possible.
nittää kiinteään paikkaan!
hillitä takaisin kimmahtavaa talu-
tushihnaa/vyötä ja käännä pääsi
sivulle.
Hävittämistä koskevat
• Älä koskaan avaa koteloa, sillä
Perustoiminnot
: Ota ulostepussit vetämällä
IAN: 56649
sisällä oleva jousi saattaa aiheuttaa
Pidä kiinni tuotteen kädensijasta A –
ne ulostepussinpidikkeestä H nuolen
ohjeet
Buyers Logistics Scandinavia Oy
loukkaantumisia.
hihna B/vyö F kelautuu koteloon C
osoittamaan suuntaan. Laita uudet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöys-
Rahtitie 1 C
ilman että se riippuu löysänä.
pussit ulostepussinpidikkeeseen kier-
Käyttö
tävällisesti ja lajiteltuna! Hävitä tuote
FIN-01530 Vantaa
Lyhyt stoppi
tämällä kansi J auki. Sulje kansi sen-
paikkakuntasi jätelaitoksen kautta.
fi@nws-service.com
Turvallisuusohjeet
Paina pysäytyspainiketta D puolek-
jälkeen kiinni. Ulostepussinpidikkeen
Noudata voimassa olevia määräyk-
si alas. Niin kauan kuin painike on
irrottamista varten vedä se pois.
Asiakaspalvelu +800-88080808
käyttöä varten
siä.
painettuna, pysyy talutushihna lukki-
Tuotteen lukistemista varten työnnä
(ma-pe 10 - 16, maksuton)
HUOmIO!
intuneena.
senjälkeen sulkija I ylös.
Kolmen vuoden takuu
• Sinun vastuullasi on pitää koira
Koukkuun G voidaan tarvittaessa
Kestostoppi
Tämä
tuote
valmistetaan
jatku-
hallinnassa joka hetki.
Paina pysäytyspainike D alas ja
kiinnittää tuotteen karabiinikoukku.
van
laadunvalvonnan
alaisena.
• Harkitse ennakolta, miten koirasi
työnnä lukitusvipu E eteenpäin tai
Hoito ja varastointi
Takaamme, että tuotteessa ei ole
saattaa
käyttäytyä
kriittisissä
paina pysäytyspaineke D kovalla
valmistus- eikä materiaalivirheitä.
tilanteissa.
paineella aivan alas asti (lukitusvipu
Toiminnallisuuden takaamiseksi on
Takuu ei kata normaalista kulumise-
• ENNEN
mahdollisia
vaarati-
tuote puhdistettava mekaanisesti
E lukkiintuu automaattisesti).
sta eikä asiattomasta käsittelystä joh-
lanteita Sinun tulisi noutaa koira
Kestojarrutuksen poistaminen
säännöllisesti. TÄRKEÄ! Puhdista
tuvaa kulumista. Jos Sinulla kuitenkin
luoksesi.
vain vedellä, ei koskaan väkevillä
Vedä lukitusvipu E takaisin.
on aihetta valitukseen, ota yhteyttä
• Jos lähellä on muita ihmisiä tai
Koiran vierelle noutaminen
puhdistusaineilla. Senjälkeen han-
maksuttomaan puhelinpalveluumme,
eläimiä, koiraa on talutettava vie-
kaa liinalla kuivaksi. Jos hihna on ko-
Hihnan (ja vyön) kelaamista var-
käy Internet-sivuillamme tai lähetä
rellä
aktivoidun
kestojarrun
ten heilauta käsivartta eteenpäin.
stunut, vedä se kotelosta ulos, aktivoi
sähköpostia. Neuvomme Sinua aina
avulla.
kestostoppi ja anna hihnan kuivua.
Paina lyhyesti painiketta (lyhyt stop-
henkilökohtaisesti. Takuun voimas-
• Erikoisesti hautomis- ja poikimisai-
Säilytä tuote aina kuivana ja puhtaa-
pi) ja vedä koira vierellesi.
saolon aikana voit keskusteltuasi
kana koirat ovat vaarana villieläi-
Poista lyhyt stoppi ja toista tapahtu-
na sopivan lämpöisessä tilassa.
huoltoedustajamme kanssa lähet-
mille. Jokainen koira reagoi eri
maa niin kauan, kunnes koirasi on
tää vialliset osat annettuun huolto-
tavalla. Käyttädy Sinä vastuuntun-
vierelläsi.
osoitteeseen. Saat silloin viipymättä
toisesti ja varmista, ettei kukaan
Ulostepussinpidike ja koukku
takaisin uuden tai korjatun osan
vanhingoitu tai häiriinny.
Tippi: Ulostepussinpidike soveltuu
veloituksetta. Säilytä maksutosite.
pusseille, joiden mitat ovat 6 x 3
Kuvaile valituksen syy. Yritämme
(P x L) cm.
löytää tyydyttävän ratkaisun mahdol-
lisimman pian.
Säkerhetsanvisningar
• Öppna aldrig höljet, då fjädern
Kort stopp
som finns i höljet kan förorsaka
Tryck stoppknappen D halvt nedåt.
Bruksanvisning
risk för personskador
personskador.
Så länge knappen är intryckt blocke-
• Kopplet är endast till för dess
Läs igenom bruksanvisningen
ras hundkopplet.
ändamålsenliga användning.
Användning
Permanent stopp
innan du börjar använda det.
• Håll förpackningsmaterial samt
Säkerhetsinforma-
Spara bruksanvisningen för framtida
Tryck ned stoppknappen D och skjut
artikeln borta från barn.
fram spärren E eller tryck ned stopp-
användning!
tion om användning
• Risk för skärskador! Ta inte i
knappen D fullständigt
linan/remmen.
Leveransomfattning
OBS!
(spärren E låses automatiskt).
www.nws-service.com
• Linda inte linan/remmen kring
• Det är ditt ansvar, att ha hunden
1 x Bruksanvisning
Lossa permanent stopp
kroppsdelar på djur eller män-
under kontroll hela tiden.
1 x Rullkoppel med löstagbar
Dra tillbaka spärren E.
niskor, för att undvika uppsnöran-
bajspåsehållare och 20 bajspåsar
• Fundera förutseende på, hur hun-
Hämta fram hunden
de eller ett eventuellt fall.
den kan komma att förhålla sig i
1 x Förslutning
För att rulla in linan (med rem) svän-
• Forma ingen snara med remmen
kritiska situationer.
ger du med armen framåt. Tryck på
Tekniska Data
och lägg den inte hunden direkt
• FÖRE möjliga hotfulla situationer,
kort stopp och dra hunden mot dig.
om halsen. Snaran dras åt av sig
bör du hämta fram hunden till dig.
Längd: 8 m
Lossa kort stopp och upprepa pro-
själv vid spänning och kan skada
Hundens vikt max: 35 kg
• När andra personer eller djur är
ceduren, tills hunden är framme hos
hunden.
i närheten, bör du leda hunden
dig.
Ändamålsenlig
• Kontrollera linan/remmen före
tätt intill dig med aktiverad spärr.
Bajspåsehållare och krok
varje användning så att inga ska-
användning
• Särskilt
under
kläckningstiden
Hänvisning: Bajspåsehållaren är
dor eller slitage föreligger.
utgör hundar en fara för vilda
Denna artikel är konstruerad som
lämplig för bajspåsar med di-
Denna artikel får endast använ-
djur. Varje hund reagerar annor-
koppel för hundar med en vikt på
mensionen 6 x 3 (L x B) cm.
das i felfritt skick.
lunda. Förhåll dig ansvarsfullt och
max 35 kg. Användning endast för
• Halsbandet som används måste
se till, att ingen utsätts för fara eller
privat bruk. Kopplet får endast hållas
genom att dra den i pilens rikt-
vara tillräckligt stabilt och i felfritt
hindras.
med handen och inte användas
ning
skick. Om halsbandet eller linan/
stationärt!
Sätt i nya bajspåsar i bajspåsehål-
remmen skulle gå av, bromsa
Grundfunktioner
laren genom att skruva av locket J.
Håll artikeln i handtaget A – linan
linan/remmen som far tillbaka
B/remmen F dras in i höljet C utan
Stäng sedan åter locket. För att ta
och vrid huvudet åt sidan.
bort bajspåsehållaren drar du loss
att bågna.
den.
3-Års garanti
För att stänga artikeln, för du på för-
slutningen. Vid behov kan man fixera
Denna produkt har tillverkats under
Brugervejledning
artikelns karbinhake på kroken G.
ständig säkerhetskontroll. Vi garante-
Læs brugsanvisningen
rar att den är utan tillverknings- och
Skötsel, förvaring
materialfel. Garantin gäller inte för
omhyggeligt inden brugen.
Denna artikel måste regelbundet
Det er vigtigt, at du gemmer den, så
normalt slitage och bortfaller vid
rengöras mekaniskt, för att upp-
olämpligt handhavande.
du kan læse i den senere!
rätthålla dess funktionalitet.
Skulle det ändå finnas anledning till
Leveringsomfang
VIKTIGT! Rengör endast med vatten,
reklamation kontakta den kostnads-
aldrig med skarpa rengöringsmedel.
fria service-hotline, internetadressen
1 x Brugervejledning
Torka därefter med en torr trasa.
1 x udtræksline med høm-høm po-
eller skicka ett e-postmeddelande.
Om linan blivit våt: dra ut den ur
Hos oss får du alltid personlig rådgiv-
seholder og 20 høm-høm poser
höljet, aktivera spärren och låt den
1 x lukkedel
ning. Under garantitiden kan defekta
torka. Denna artikel måste alltid
delar ofrankerat skickas tillbaka till
Tekniske Data
förvaras torr och ren i ett uppvärmt
angiven service-adress efter överen-
utrymme.
Længde: 8 m
skommelse med vår kundtjänstme-
Maks. hundevægt: 35 kg
Anvisningar för
darbetare. Du får omedelbart och
kostnadsfritt en ny eller reparerad
Formålsbestemt brug
avfallshantering
del tillbaka.
Denne vare er beregnet til privat
Sortera förpackning och produkt
IAN: 56649
brug som line til hunde med en vægt
på ett miljövänligt sätt! Vänd dig till
på maks. 35 kg. Linen må kun føres
en miljöstation eller din kommunala
NILOGIC
manuelt og ikke benyttes stationært!
:
Ta
loss
bajspåsen,
avfallshantering. Beakta gällande
BOX 34149
föreskrifter.
S-10026 Stockholm
ur
bajspåsehållaren
H.
se@nws-service.com
Produkt-Hotline 00800-88080808
(må-fr 10 - 16, utan avgift)
www.nws-service.com

Werbung

loading