Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
5....-05-CB 740 Buegeleisen
13.03.2003 10:07 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Dampfbügelautomat
Stoomstrijkijzer • Fer à repasser à vapeur
Autómata de vapor • Autómata de vapor
Ferro da stiro a vapore • Automatic Steam Iron
Automatyczne żelazko parowe • Napařovací žehlička
Gőzölős vasaló • Maøinæ automatæ de cælcat cu aburi
Паровой утюг
CB 740

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN CB 740

  • Seite 1 5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 2 ® Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Seite 3: D Übersicht Bedienelemente

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente Temperaturregler Dampfmengenregler Kontrollleuchte Einfüllöffnung Wassertank Sprühknopf Sprühdüse Dampfstoßknopf Transparenter Wassertank...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Seite 5: Benutzung Des Gerätes

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 5 Benutzung des Gerätes Hinweis: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke. Bügeln ohne Dampf ( 1. Stellen Sie das Gerät auf seinen Standfuß. 2. Elektrischer Anschluss: Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
  • Seite 6: Reinigung Und Lagerung

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 6 Reinigung und Lagerung • Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. • Die Sohle mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. • Stellen Sie den Dampfmengenregler nach der Anwendung immer auf die Position „...
  • Seite 7: Service Für Unsere Haushaltsartikel

    Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen: 0 21 52 / 89 98-927 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@bomann.de Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.bomann.de oder www.bomann.com...
  • Seite 8: Algemene Veiligheidsinstructies

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Seite 9: Bediening Van Het Apparaat

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 9 Bij harder leidingwater adviseren wij het gebruik van gedistilleerd water. • Gebruik een maatbeker voor het vullen. Bediening van het apparaat AANWIJZING: Stnjkt u met dit apparaat uitsluitend kledingstukken. Strijken zonder stoom ( 1.
  • Seite 10: Reinigen En Opbergen

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 10 Reinigen en opbergen • Trekt u vóór de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos! • U reinigt de buitenzijde van het apparaat met een droge doek. • Voor de reiniging van de zool gebruikt u een enigszins vochtige doek.
  • Seite 11: Conseils Généraux De Sécurité

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 11 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
  • Seite 12: Utilisation De L'appareil

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 12 • Nettoyez la semelle du fer avec un torchon légèrement humide. • Remplissez le réservoir (8) par l’orifice de remplissage (6) avec de l’eau pure (jusqu’au degré de dureté 2). Si l’eau du robinet dont vous disposez est trop dure, il est recommandé...
  • Seite 13: Nettoyage Et Stockage

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 13 Nettoyage et stockage • Débrancher toujours le fer avant de le nettoyer. • Essuyez l’extérieur avec un torchon sec. • Nettoyez la semelle avec un torchon légèrement humide. • Tournez toujours le variateur de vapeur, après chaque utilisation, sur la position „...
  • Seite 14: Indicaciones Generales De Seguridad

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 14 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Seite 15: Manipulación Del Aparato

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 15 • Llene el depósito de agua (8) por la apertura con agua (6) pura (hasta el grado hidrotimétrico 2). En caso de tener agua del grifo con grados hidrotimétricos más altos, utilice agua destilada.
  • Seite 16: Limpieza Y Almacenamiento

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 16 Limpieza y almacenamiento • Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. • Limpie el exterior con un trapo seco. • Limpie la base de la plancha con un trapo ligeramente húmedo. •...
  • Seite 17: Instruções Gerais De Segurança

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 17 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Seite 18 5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 18 • A base do ferro deverá ser limpa com um pano húmido. • Encher o depósito (8) pelo orifício (6) próprio com água pura (até ao grau de dureza 2). No caso de a água da torneira ser mais dura, usar água destilada.
  • Seite 19: Garantía

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 19 Função de spray ( Para humedecer uma determinada parte da roupa que esteja a ser engomada, pressionar o botão pulverizador (3). Limpeza e arrecadamento • Antes de se limpar o ferro, retirar sempre a ficha da tomada!.
  • Seite 20 5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 20 A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
  • Seite 21: Norme Di Sicurezza Generali

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 21 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Seite 22: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 22 Messa in funzione dell' apparecchio Componenti Termostato Regola-vapore Spia di controllo Foro riempimento serbatoio dell' acqua Pulsante spray Getto spray Tasto supervapore Serbatoio per acqua trasparente • Pulire la suola con una pezza leggermente umida.
  • Seite 23: Pulizia E Magazzinaggio

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 23 Premere il regolatore per la quantità di vapore: 1x = senza vapore ( 2x = quantità di vapore media ( 3x = quantità di vapore alta ( Si può avere ulteriore vapore usando la funzione getto vapore (4). Attenzione: il vapore scotta.
  • Seite 24: Dopo La Garanzia

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 24 *) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’- apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo- nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli- gatoriamente a spese del cliente.
  • Seite 25: General Safety Instructions

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 25 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Seite 26: Using The Machine

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 26 • Clean the ironing base with a slightly damp cloth. • Fill the water tank (8) through the filler aperture (6) with pure water (up to degree of hardness 2). If the tap water is harder please use distilled water.
  • Seite 27: Cleaning And Storage

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 27 Cleaning and Storage • Always remove the mains lead before cleaning! • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the iron with a slightly humid cloth. • After use, always turn the steam quantity regulator to the "...
  • Seite 28: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 28 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
  • Seite 29 5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 29 Uruchomienie żelazka Numeracja elementów obsługi Regulator temperatury Regulator pary Lampka kontrolna Otwór wlewczy do zbiornika wody Przycisk rozpylacza Rozpylacz Przycisk wyrzutu pary Przezroczysty zbiorniczek na wodę • Proszę wyczyścić stopę żelazka lekko wilgotną ściereczką.
  • Seite 30: Czyszczenie I Przechowywanie

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 30 Nacisnąć regulator ilości pary: 1x = bez pary ( 2x = średnia ilość pary ( 3x = duża ilość pary ( Dodatkową porcję pary otrzymacie Państwo dzięki funkcji wyrzutu pary (4). Uwaga: para jest gorąca. Niebezpieczeństwo poparzenia! W przypadku prasowania przy ustawieniu niskiej temperatury proszę...
  • Seite 31: Gwarancja

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 31 Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, •...
  • Seite 32: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 32 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Seite 33 5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 33 • Žehlící plochu čistěte lehce navlhčeným hadříkem. • Nádržku na vodu (8) plňte pomocí (6) plnícího otvoru čistou vodou (do stup- ně tvrdosti 2). V případě vyšší stupně tvrdosti vody ve veřejné vodovodní síti používejte destilovanou vodu.
  • Seite 34: Záruka

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 34 Funkce Spray ( K navlhčení žehleného místa stisknéte tlačítko Spray (3). Čištění a přechovávání • Vždy před zahájením čištění vytáhněte zástrčku ze zásuvky! • Těleso žehličky čistěte vlhkým hadříkem. • Žehlící plochu čistěte jen lehce navlhčeným hadříkem •...
  • Seite 35: Általános Biztonsági Rendszabályok

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 35 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Seite 36 5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 36 A berendezés megindítása Használati tartozékok Hőfok szabályozó Gőzmennyiség szabályzó Kontroll lámpa Vízfeltöltő nyílás SPRAY gomb Gőzőlő fúvóka Gőzkieresztő gomb Átlátszó víztartály • Tessék tisztítani a nedves ronggyal a vasaló ezt a részét, amellyel vasalunk.
  • Seite 37: Tisztítás És Tárolás

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 37 Nyomja meg a gőzmennyiség-szabályzót: 1x = gőz nélkül ( 2x = közepes gőzmennyiség ( 3x = nagy gőzmennyiség ( Az extra gözőt kapjuk a göz "kidobás" (4) nevő funkció segítségével. Vigyázat: A gőz forró. Égési sérülést szenvedhet! Ha alacsonyabb hőfokon vasal, ügyeljen arra, hogy csökkentse a...
  • Seite 38 5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 38 *) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg, hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta...
  • Seite 39 5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 39 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
  • Seite 40: Utilizarea Aparatului

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 40 • Curæflafli talpa de cælcat cu ajutorul unei cârpe puflin umezite. • Umplefli rezervorul de apæ (8) prin orificiul de umplere (6) cu apæ normalæ (pânæ la grad de duritate 2). Dacæ apa are un grad de duritate mai mare folosifli apæ...
  • Seite 41: Garanflie

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 41 Funcflia Spray ( Pentru umezirea unui loc de cælcat apæsafli butonul Spray (3). Curæflare øi depozitare • Înainte de curæflare deconectafli întotdeauna de la reflea. • Curæflafli carcasa cu ajutorul unei cârpe uscate.
  • Seite 42: Общие Указания По Технике Безопасности

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 42 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Seite 43: Пользование Прибором

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 43 Ключение утюга Нумерация элементов Регулятор температуры Регулятор подачи пара Kонтрольная лампочка Отверстие для наполнения Kнопка- Аэрозоль водяного бачка Kнопка для дополнительной Сопло распылителя подачи пара Прозрачный водяной бачок • Протрите подошву утюга слегка влажной тряпкой.
  • Seite 44: Гарантийное Обязательство

    5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 44 Нажмите регулятор подачи пара: 1x = без пара ( 2x = средняя подача пара ( 3x = сильная подача пара ( Äополнительная подача пара достигается нажатием кнопки (4). Внимание! Горячий пар! Опасность получения ожогов! Если...
  • Seite 45 5..-05-CB 740 Buegeleisen 13.03.2003 10:07 Uhr Seite 45 горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату! Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и...
  • Seite 46: Technische Daten

    Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. ® C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de...
  • Seite 47: Garantie-Urkunde

    – bei unsachgemäßer Bedienung, falschem Netzanschluss oder anderen Einflüssen (z. B. Bruch), – bei Transportschäden durch unzureichende Verpackung. Kaufdatum und Firmenstempel (Bitte sorgfältig aufbewahren und im Reklamationsfall unbedingt einsenden.) C. Bomann GmbH · Logistik-Center Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen Germany...

Inhaltsverzeichnis