Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auriol AUB 2 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AUB 2 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol AUB 2 A1

  • Seite 3 English .........................2 Română ......................19 Deutsch ......................36 V 1.12...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Watch winder AUB 2 A1 Contents   Introduction ......................3   Intended use ...................... 3   Supplied items ....................4   Technical data ....................5   Watch winder ............................5   Power supply adapter ........................... 5   Safety instructions ....................5  ...
  • Seite 5: Introduction

    Watch winder AUB 2 A1 Introduction Thank you for purchasing the Auriol watch winder AUB 2 A1, referred to below as watch winder. An automatic watch should normally be wound at least once per day if it is not worn. Significant work may be involved if an automatic watch stops.
  • Seite 6: Supplied Items

    Watch winder AUB 2 A1 Supplied items Watch winder Watch cushion Cuff Storage cushion Cleaning cloth Storage pouch Power supply adapter These operating instructions (symbolic representation) 4 - English...
  • Seite 7: Technical Data

    Watch winder AUB 2 A1 Technical data Watch winder Name: Auriol AUB 2 A1 Power supply Power supply adapter: 3V , 1.2A Battery power supply* 2 x 1.5V type AA / LR6 batteries Dimensions (W x H x D) approx. 14 x 19.5 x 20cm Weight incl.
  • Seite 8: Children And Persons With Disabilities

    Watch winder AUB 2 A1 This symbol indicates other important information on the topic. Children and persons with disabilities Electrical devices do not belong in the hands of children. Persons with disabilities should also only use electrical devices appropriately. Never allow children or persons with disabilities to use electrical devices unsupervised unless they have been instructed accordingly or are supervised by a person responsible for their safety.
  • Seite 9: Cables

    Watch winder AUB 2 A1  The power supply adapter (G) consumes power even in standby mode, thus it must be removed from the mains socket to be completely disconnected from the mains. Pay attention to these instructions to avoid a risk of fatal injury or fire! The power supply adapter (G) also may never be blocked because there is a risk of fire.
  • Seite 10: Storage When Not In Use

    Subject to change without notice. Description of the controls These operating instructions have a fold-out cover. The Auriol watch winder AUB 2 A1 is illustrated with numbers on the inside cover. The numbers indicate the following: Lock mechanism...
  • Seite 11: Before Getting Started

    Watch winder AUB 2 A1 Before Getting Started Remove the watch winder and all accessories from the packaging and check that all items have been included. Remove the protective foil from the viewing window of the watch winder. Connect the small plug of the power supply adapter (G) to the power supply jack (10) at the rear of the watch winder.
  • Seite 12: Getting Started

    Watch winder AUB 2 A1 Getting Started Inserting an automatic watch Open the watch winder by releasing the lock mechanism (1) and pulling the cover (2) upwards as far as possible. The cover (2) now remains in this open position.
  • Seite 13: Selecting Rotation Speed

    Watch winder AUB 2 A1 Selecting rotation speed You can use the rotation speed selector (3) to set how often the rotary table (4) rotates per day when the watch winder is turned on. The following default settings are possible: Close the cover (2) and close the watch winder with the lock mechanism (1).
  • Seite 14: Turning On/Off The Watch Winder

    Watch winder AUB 2 A1 Turning on/off the watch winder You then turn on the watch winder using the on/off switch (11) at the rear of the watch winder. Some automatic watches do not have a so-called slipping clutch to protect against overwinding.
  • Seite 15: Watch Compartment For Storing Another Watch

    Watch winder AUB 2 A1 Rotation direction selector (12) is in position Rotation speed Rotations Pause selector (3) No rotation No rotation 13-16 rotations in an anti-clockwise direction, Approx. 1 hour then pause. 34-40 rotations in an anti-clockwise direction, Approx. 1 hour then pause.
  • Seite 16 Watch winder AUB 2 A1 (9) and close the strap. Insert the storage cushion (9) with the watch into the watch compartment (8) as shown in the following illustration. Please note that the storage cushion (9) does not have a cuff and cannot be inserted into the rotary table (4) due to its dimensions.
  • Seite 17: Environmental Considerations And Recycling

    Watch winder AUB 2 A1 Environmental Considerations and Recycling When this symbol appears on a product, this indicates that the product is subject to the European Directive 2002/96/EC. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at designated disposal points.
  • Seite 18: Troubleshooting

    Watch winder AUB 2 A1 Troubleshooting The watch winder is not working / the rotary table (4) does not rotate  Check whether the on/off switch (11) is in position "0". Turn on the watch winder by switching the on/off switch (11) to the position "1".
  • Seite 19: Warranty And Service Information

    Watch winder AUB 2 A1 Warranty and service information Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
  • Seite 20: Submitting Warranty Claims

    Watch winder AUB 2 A1 Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation or online help carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
  • Seite 21 Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 Cuprins   Introducere .......................20   Scopul utilizării ....................20   Setul de livrare ....................21   Date tehnice ......................22   Dispozitiv de întoarcere a ceasului ....................22   Alimentator de reţea ........................... 22  ...
  • Seite 22: Introducere

    Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 Introducere Vă mulţumim pentru cumpărarea dispozitivului de întoarcere a ceasului Auriol AUB 2 A1, denumit în continuare "dispozitivul". În condiţii normale, dacă nu este purtat, un ceas automatic ar trebui să fie tras cel puţin odată pe zi. Pot apărea complicaţii semnificative dacă un ceas automatic se opreşte.
  • Seite 23: Setul De Livrare

    Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 Setul de livrare Dispozitiv de întoarcere a ceasului Pernă pentru ceas Manşetă Pernă de păstrare Material de curăţare Pungă de păstrare Alimentator de reţea Aceste instrucţiuni de utilizare (imagine schematică) Română - 21...
  • Seite 24: Date Tehnice

    Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 Date tehnice Dispozitiv de întoarcere a ceasului Denumire: Auriol AUB 2 A1 Alimentare cu tensiune alimentator de reţea: 3 V , 1,2 A Alimentare de la baterie* baterii 2 x 1,5 V tip AA / LR6 Dimensiuni (L ×...
  • Seite 25: Copii Şi Persoane Cu Dizabilităţi

    Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 Acest simbol marchează alte indicaţii informative în legătură cu această temă. Copii şi persoane cu dizabilităţi Aparatele electrice nu trebuie să ajungă la îndemâna copiilor. Şi persoanele cu dizabilităţi ar trebui să folosească aparatele electrice numai moderat. Nu lăsaţi niciodată copiii şi persoanele cu dizabilităţi să...
  • Seite 26: Cablurile

    Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1  Şi în modul aşteptare alimentatorul de reţea (G) consumă curent, astfel încât pentru a deconecta aparatul complet de la reţea, alimentatorul de reţea (G) trebuie scos din priza electrică. Respectaţi aceste indicaţii, pentru a evita pericolul de moarte şi de incendiu! În continuare, nu este niciodată...
  • Seite 27: Depozitare În Caz De Neutilizare

    Descrierea elementelor de comandă Aceste instrucţiuni de utilizare sunt prevăzute cu o copertă pliabilă. Pe partea interioară a copertei se găseşte o ilustraţie a dispozitivului de întoarcere a ceasului Auriol AUB 2 A1 cu o codificare prin cifre. Cifrele au următoarea semnificaţie: Închizătoare...
  • Seite 28: Înainte De A Începe

    Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 Înainte de a începe Scoateţi dispozitivul şi toate accesoriile din ambalaj şi verificaţi dacă livrarea este completă. Îndepărtaţi folia de protecţie de pe fereastra dispozitivului. Conectaţi mufa alimentatorului de reţea (G) cu racordul alimentatorului de reţea (10) de pe partea posterioară a dispozitivului. Introduceţi alimentatorul de reţea (G) într-o priză...
  • Seite 29: Introducere

    Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 Introducere Introducerea unui ceas automatic Deschideţi dispozitivul prin deblocarea închizătorii (1) şi prin tragerea până la opritor a capacului (2). Capacul (2) rămâne acum în această poziţie deschisă. Scoateţi perna ceasului (5) cu manşetă (6) de pe discul rotativ (4). Aveţi posibilitatea să utilizaţi perna ceasului (5) cu sau fără...
  • Seite 30: Selectaţi Turaţia

    Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 Selectaţi turaţia Cu ajutorul comutatorului de selecţie al turaţiei (3) puteţi regla de câte ori în cursul unei zile să se rotească discul rotativ (4), atunci când dispozitivul este pornit. Următoarele reglaje sunt posibile: închideţi capacul (2) şi închideţi dispozitivul cu ajutorul închizătorului (1).
  • Seite 31: Pornire/Oprire Dispozitiv

    Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 Pornire/Oprire dispozitiv Puteţi să porniţi dispozitivul cu ajutorul comutatorului pornit/oprit (11) de pe partea posterioară a acestuia. Unele ceasuri automatice sunt dotate cu aşa-numite angrenaje de fricţiune cu protecţie împotriva supra-tensionării. În cazul în care nu sunteţi sigur dacă...
  • Seite 32: Suport Pentru Ceas Pentru Păstrarea Unui Ceas Suplimentar

    Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 Comutatorul direcţiei de rotaţie (12) este pe poziţie Comutator de Rotaţii Pauză selecţie turaţie (3) Fără rotaţie Fără rotaţie 13-16 rotaţii în sensul invers acelor de Cca. 1 oră ceasornic, apoi pauză.
  • Seite 33 Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 jurul pernei de păstrare (9) şi închideţi brăţara. Aşezaţi perna de păstrare (9) cu ceasul în suportul pentru ceas (8), aşa cum este ilustrat în următoarea imagine. Vă rugăm să ţineţi seama că perna de păstrare (9) nu are manşetă şi din acest motiv nu poate fi utilizată...
  • Seite 34: Observaţii Despre Mediul Înconjurător Şi Reciclare

    Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 Observaţii despre mediul înconjurător şi reciclare Aparatele marcate cu acest simbol sunt conforme cu Directiva europeană 2002/96/EC. Toate aparatele electrice şi electronice vechi trebuie debarasate separat de gunoiul menajer, prin intermediul unităţilor specializate la nivel naţional.
  • Seite 35: Rezolvarea Problemei

    Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 Rezolvarea problemei Nefuncţionare / Discul rotativ (4) nu se roteşte  Verificaţi dacă comutatorul pornit/oprit (11) este în poziţia „0“. Porniţi dispozitivul prin aducerea comutatorului pornit/oprit (11) în poziţia „1“.  Alimentatorul de reţea (G) nu alimentează cu tensiune. Verificaţi alimentatorul de reţea mai întâi într-o altă...
  • Seite 36: Indicaţii Privind Garanţia Şi Desfăşurarea Prestaţiilor De Service

    Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 Indicaţii privind garanţia şi desfăşurarea prestaţiilor de service Garanţie acordată de TARGA GmbH Stimată clientă, stimate client, Dumneavoastră primiţi pentru acest aparat 3 ani garanţie de la data cumpărării. În cazul în care acest produs prezintă...
  • Seite 37: Procedura Pentru Cazul Garantat

    Dispozitiv de întoarcere a ceasului AUB 2 A1 Procedura pentru cazul garantat Pentru a asigura o prelucrare rapidă a cererii dumneavoastră, vă rugăm să urmaţi instrucţiunile de mai jos: Vă rugăm ca înainte de punerea în funcţiune a aparatului dumneavoastră să citiţi cu grijă...
  • Seite 38 Uhrenbeweger AUB 2 A1 Inhaltsverzeichnis   Einleitung ......................37   Bestimmungsgemäße Verwendung ..............37   Lieferumfang ....................38   Technische Daten ....................39   Uhrenbeweger ........................... 39   Netzteil ............................... 39   Sicherheitshinweise ..................39   Kinder und Personen mit Einschränkungen ..................40  ...
  • Seite 39: Einleitung

    Uhrenbeweger AUB 2 A1 Einleitung Vielen Dank für den Kauf des Auriol Uhrenbewegers AUB 2 A1, nachfolgend als Uhrenbeweger bezeichnet. Eine Automatik-Uhr sollte im Normalfall mindestens einmal am Tag aufgezogen werden, sofern sie nicht getragen wird. Es kann ein erheblicher Aufwand entstehen, wenn eine Automatik-Uhr stehen bleibt.
  • Seite 40: Lieferumfang

    Uhrenbeweger AUB 2 A1 Lieferumfang Uhrenbeweger Uhrenkissen Manschette Aufbewahrungskissen Reinigungstuch Aufbewahrungsbeutel Netzteil Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild) 38 - Deutsch...
  • Seite 41: Technische Daten

    Uhrenbeweger AUB 2 A1 Technische Daten Uhrenbeweger Bezeichnung: Auriol AUB 2 A1 Spannungsversorgung Netzteil: 3V , 1,2A Batterieversorgung* 2 x 1,5V TYP AA / LR6 Batterien Abmessungen (B x H x T) ca. 14 x 19,5 x 20cm Gewicht inkl. Netzteil ca.
  • Seite 42: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Uhrenbeweger AUB 2 A1 Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Kinder und Personen mit Einschränkungen Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen mit Einschränkungen sollten elektrische Geräte nur angemessen verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Es sei denn, sie wurden entsprechend eingewiesen oder werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person...
  • Seite 43: Kabel

    Uhrenbeweger AUB 2 A1  Auch im Standby verbraucht das Netzteil (G) Strom, zur vollständigen Netztrennung muss das Netzteil (G) aus der Netzsteckdose gezogen werden. Beachten Sie diese Hinweise, um Lebensgefahr und Brandgefahr zu vermeiden! Weiterhin darf das Netzteil (G) niemals abgedeckt werden, es besteht Brandgefahr. Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Netzteils (G) zu öffnen.
  • Seite 44: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Beschreibung der Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der Auriol Uhrenbeweger AUB 2 A1 mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Verschluss...
  • Seite 45: Vor Der Inbetriebnahme

    Uhrenbeweger AUB 2 A1 Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Uhrenbeweger und alle Zubehörteile der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie auch die Schutzfolie vom Sichtfenster des Uhrenbewegers. Verbinden Sie den kleinen Anschlusstecker des Netzteils (G) mit dem Netzteilanschluss (10) an der Rückseite des Uhrenbewegers.
  • Seite 46: Inbetriebnahme

    Uhrenbeweger AUB 2 A1 Inbetriebnahme Einsetzen einer Automatik-Uhr Öffnen Sie den Uhrenbeweger, indem Sie den Verschluss (1) entriegeln und den Deckel (2) bis zum Anschlag nach oben ziehen. Der Deckel (2) bleibt jetzt in dieser geöffneten Position stehen. Nehmen Sie das Uhrenkissen (5) mit der Manschette (6) aus dem Drehteller (4). Sie haben die Möglichkeit, das Uhrenkissen (5) mit oder ohne Manschette (6) zu verwenden.
  • Seite 47: Umdrehungsanzahl Wählen

    Uhrenbeweger AUB 2 A1 Umdrehungsanzahl wählen Mit dem Umdrehungsanzahlwahlschalter (3) können Sie einstellen, wie oft sich der Drehteller (4) bei eingeschaltetem Uhrenbeweger pro Tag drehen soll. Folgende Voreinstellungen sind möglich: Klappen Sie den Deckel (2) zu und verschließen Sie den Uhrenbeweger mit dem Verschluss (1).
  • Seite 48: Uhrenbeweger Ein- / Ausschalten

    Uhrenbeweger AUB 2 A1 Uhrenbeweger Ein- / Ausschalten Mit dem Ein-/Aus-Schalter (11) auf der Rückseite des Uhrenbewegers schalten Sie nun den Uhrenbeweger ein. Einige Automatik-Uhren verfügen nicht über eine sogenannte Rutschkupplung zum Schutz gegen Überdrehen. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Uhr in dem Uhrenbeweger verwendet werden darf, erkundigen Sie sich vor der Benutzung bei einem Uhrmacher oder in dem Geschäft, in dem Sie die Uhr...
  • Seite 49: Uhrenfach Zur Aufbewahrung Einer Weiteren Uhr

    Uhrenbeweger AUB 2 A1 Drehrichtungswahlschalter (12) steht in Stellung Umdrehungsanzahl- Umdrehungen Pause wahlschalter (3) Keine Drehung Keine Drehung 13-16 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn, Ca. 1 Stunde anschließend Pause. 34-40 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn, Ca. 1 Stunde anschließend Pause. 43-51 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn, Ca.
  • Seite 50 Uhrenbeweger AUB 2 A1 Aufbewahrungskissen schließen Armband. Setzen Aufbewahrungskissen (9) mit der Uhr in das Uhrenfach (8) ein, wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Bitte beachten Sie, dass das Aufbewahrungskissen (9) keine Manschette beinhaltet und aufgrund seiner Abmessungen nicht in den Drehteller (4) eingesetzt werden kann.
  • Seite 51: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    Uhrenbeweger AUB 2 A1 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit.
  • Seite 52: Problemlösung

    Uhrenbeweger AUB 2 A1 Problemlösung Keine Funktion / Der Drehteller (4) dreht nicht  Ein-/Aus-Schalter (11) in der Stellung „0“ steht. Schalten Überprüfen Sie, ob der Sie den Uhrenbeweger ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter (11) in die Stellung „1“ schalten.
  • Seite 53: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Uhrenbeweger AUB 2 A1 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 54 Uhrenbeweger AUB 2 A1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation bzw. Onlinehilfe. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
  • Seite 55 Uhrenbeweger AUB 2 A1 Deutsch - 53...

Inhaltsverzeichnis