Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter
2011.3.804.1511, please register!
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
Duo-Fritteuse
Double Deep Fat Fryer
Double friteuse
Dubbele Frituurpan
Freidora doble
Fritadeira dupla
Friggitrice doppia
TEAM FT 21
230V~ 50Hz 4400W
I/B Version
(2x2200W)
090227
Front cover page (first page)
Assembly page 1/40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Team International FT 21

  • Seite 1 Fax +32 2 359 95 50 language integrity.  Duo-Fritteuse Double Deep Fat Fryer Double friteuse Dubbele Frituurpan Freidora doble Fritadeira dupla Friggitrice doppia TEAM FT 21 230V~ 50Hz 4400W I/B Version (2x2200W) 090227  Front cover page (first page) Assembly page 1/40...
  • Seite 2 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity.  TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 2/40...
  • Seite 3 10. Pannello di controllo Mand 11. Impugnatura amovibile del cestello Aan-/uit-controlelampje 12. Maniglia del copercchio Temperatuur-controlelampje 13. Pulsante RESET (non disponibile sulla Thermostaat foto) Behuizing Snoeropbergvak ( niet zichtbaar op de afbeelding) TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 3/40...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung niemals heiße Teile des Gerätes berührt und  dass auch Sie die heißen Teile nicht berühren. Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht entflammbarem Material, wie  Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr! TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 4/40...
  • Seite 5: Vor Dem Gebrauch

    Drücken Sie die Anschlussleitung in das Kabelfach an der Rückseite des Gerätes. BEIM ERSTEN GEBRAUCH  Füllen Sie Öl bis zur Markierung in die Fritteuse. Achten Sie darauf, dass der Ölstand sich zwischen der Füllmarkierung MIN/MAX befindet. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 5/40...
  • Seite 6: Für Optimale Ergebnisse

    überhitzt (z.B. wegen eines Fehlbetriebes des Thermostats). Stellen Sie das Thermostat in diesem Fall sofort auf 0°C und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Fritteuse sollte vollkommen abgekühlt sein (etwa 15 Minuten). Drücken Sie dann TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 6/40...
  • Seite 7 Schneiden Sie die Seezungen in schmale Streifen und bestreuen Sie sie mit Mehl.  Wenden Sie die Streifen in Eigelb und rollen Sie sie in Paniermehl.  Legen Sie die panierten Seezungenstreifen nebeneinander in den Frittierkorb und frittieren Sie sie. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 7/40...
  • Seite 8 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 8/40...
  • Seite 9: Important Safeguards

    It is forbidden to place the lid on the deep fat fryer when it is in use, as this could cause fire  or oil overflow. For this kind of fryer the lid should only be used for storing and moving (as soon as the deep fat fryer has cooled down). TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 9/40...
  • Seite 10 When the fat has melted, set the thermostat to the desired temperature. WARNING: FAILURE TO OBSERVE THIS WILL DAMAGE YOUR DEEP FAT FRYER. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 10/40...
  • Seite 11 (7). Each bowl has its own RESTART button. This will reset the deep fat fryer. Your deep fat fryer is now ready to use. To make sure this does not happen again, please read the instruction manual thoroughly. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 11/40...
  • Seite 12 TEMPERATURE (°C) (MINUTES (approximately) Breaded Fillet of fish Scampi Chicken Breast Breaded Chicken pieces 12-15 Onion Rings Breaded Mushrooms Broccoli Fritters Courgette Fritters Celery in batter Chips First Stage Chips Second Stage TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 12/40...
  • Seite 13 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 13/40...
  • Seite 14: Pour Votre Securite

    à l‟intérieur de la cuve. Ne pas dépasser ce niveau, des projections d‟huile ou de graisse pourraient vous brûler. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu‟il est en contact direct  avec la nourriture. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 14/40...
  • Seite 15: Avant Le Premier Usage

    NOTE: L‟appareil ne sera opérationnel que si le panneau de commande de la cuve que vous souhaitez utiliser est bien positionné. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 15/40...
  • Seite 16: Premiere Utilisation

     Certains aliments peuvent être panés ou enrobés de pâte pour frire.  Attendez que le préchauffage soit terminé et que le témoin s‟éteigne avant de mettre les aliments dans le panier. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 16/40...
  • Seite 17  Plongez-les dans un oeuf battu et enroulez-les dans la chapelure.  Mettez les bâtonnets les uns à côté des autres dans le panier et faites-en cuire quelques- uns à la fois. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 17/40...
  • Seite 18 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d‟autres applications conformément à la directive. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 18/40...
  • Seite 19: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Het is absoluut noodzakelijk om dit toestel proper te houden vermits het in direct contact  komt met etenswaren. Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het  toestel en dat u evenmin de warme onderdelen aanraakt. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 19/40...
  • Seite 20: Voor Gebruik

    Zwenk de handgreep van de mand naar buiten tot de handgreep vastklikt zodat u de mand uit de frituurpan kunt halen.  Duw het te lange snoer in het opbergvak aan de achterkant van het toestel. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 20/40...
  • Seite 21  De etenswaren dienen ongeveer dezelfde afmetingen te hebben zodat ze gelijkmatig en grondig bakken.  Sommige etenswaren worden gepaneerd of in een deegmantel gewikkeld om ze te bakken. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 21/40...
  • Seite 22 Snijd de tongfilet in smalle reepjes. Bestrooi ze met bloem.  Dompel de reepjes in geklopt ei en rol ze door paneermeel.  Leg ze naast elkaar in de frituurmand en frituur er telkens enkele per keer. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 22/40...
  • Seite 23 De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 23/40...
  • Seite 24: Consejos De Seguridad

    Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables  como cortinas, tejidos, etc. cuando esté en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio. No cubra nunca este aparato.  TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 24/40...
  • Seite 25: Primera Utilización

    Llene la cubeta de aceite entre el nivel mínimo y máximo indicado en el interior de la cubeta.  Utilice preferentemente aceite especial para freír, compruebe la etiqueta de la botella. Si prefiere utilizar grasa, incorpórela a la cubeta en pequeñas porciones. Enchufe el TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 25/40...
  • Seite 26: Para Obtener Los Mejores Resultados

    (7) en la trasera del aparato. Cada cubeta tiene un botón RESTART. Puede volver a utilizar su freidora. Para que no vuelva a ocurrir, lea detenidamente las instrucciones de uso. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 26/40...
  • Seite 27 Corte el filete de lenguado en bastoncitos. Espolvoréelos de harina. Espolvoree luego con harina.  Páselos en un huevo batido y, luego, en pan rallado.  Coloque los bastoncitos unos al lado de otros en la cesta y fría pocos a la vez. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 27/40...
  • Seite 28 TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 28/40...
  • Seite 29: Para A Sua Segurança

    - por exemplo os cortinados e panos. Nunca permita os contactos com as fontes de calor do aparelho. Nunca cubra o aparelho seja por que motivo for.  Nunca junte água ao óleo.  TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 29/40...
  • Seite 30: Primeira Utilização

    Ponha o restante do cabo na recolha que se encontra na parte traseira do aparelho. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO  Encha a cuba com óleo, de modo a que fique acima do nível mínimo e abaixo do nível máximo, níveis que se encontram marcados na cuba. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 30/40...
  • Seite 31 ATENÇÃO: O aparelho está munido de um sistema de segurança que o desliga em caso de sobre aquecimento acidental (Exemplos: uma avaria no termostato, fritadeira sem óleo ou óleo abaixo do nível mínimo). TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 31/40...
  • Seite 32 Corte a solha em pedaços. Salpique-os com farinha.  Mergulhe-os num ovo batido e cubra-os com pão ralado.  Coloque os pedaços no cesto, uns ao lado dos outros, e frite-os. Repita o procedimento até acabar com os pedaços. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 32/40...
  • Seite 33: Guardar O Aparelho

    TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 33/40...
  • Seite 34 Tenere il cavo elettrico a debita distanza dalle parti calde dell‟apparecchio poiché non  ne deve entrare in contatto. Allo stesso modo, per evitare scottature non toccare le superfici calde. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 34/40...
  • Seite 35: Prima Dell'utilizzo

    NOTA: l'apparecchio non è operativo se il pannello di controllo della vasca che si vuole utilizzare non è posizionato correttamente.  Fissare l‟impugnatura del cestello spostandola indietro fino al bloccaggio per poter sollevare il cestello durante l‟uso. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 35/40...
  • Seite 36: Primo Utilizzo

    Alcuni cibi possono essere impanati o ricoperti di pasta per friggere.  Prima di mettere il cibo nel cestello, aspettare che il preriscaldamento sia terminato e che la spia luminosa si spenga.  Non riempire troppo il cestello. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 36/40...
  • Seite 37 Tagliare il filetto di sogliola in bastoncini. Passarli nella farina.  Immergerli in un uovo sbattuto e ricoprirli di pan grattato.  Mettere i bastoncini l‟uno accanto all‟altro nel cestello e farne cuocere qualcuno allo stesso tempo. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 37/40...
  • Seite 38 Potrete smaltire il vecchio apparecchio consegnandolo direttamente al rivenditore dove andrete ad acquistarne uno nuovo, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 38/40...
  • Seite 39 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity.  TEAM FT 21 - 090227 Assembly page 39/40...
  • Seite 40 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity.  TEAM FT 21  Deutsch English Français Nederlands Español...

Inhaltsverzeichnis