Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung .............................. 2
[fr] Notice d'utilisation.................................. 16
[nl] Gebruiksaanwijzing................................ 31
[en] Instruction manual.................................. 45
Einbaubackofen JC33AC50
Four encastrable JC33AC50
Inbouwoven JC33AC50
Built-in oven JC33AC50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junker JC33AC50

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ......2 [fr] Notice d’utilisation........16 [nl] Gebruiksaanwijzing........ 31 [en] Instruction manual........45 Einbaubackofen JC33AC50 Four encastrable JC33AC50 Inbouwoven JC33AC50 Built-in oven JC33AC50...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................8 Energie- und Umwelttipps............3 Grillen..................10 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ...................
  • Seite 3: Energie- Und Umwelttipps

    schen Getränken zubereiten. Nur kleine Netzstecker ziehen oder Sicherung im Mengen hochprozentiger Getränke ver- Sicherungskasten ausschalten. wenden. Gerätetür vorsichtig öffnen. Ein defektes Gerät kann einen Strom- Stromschlaggefahr! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Verbrühungsgefahr! Gerät einschalten. Netzstecker ziehen Die zugänglichen Teile werden im Betrieb oder Sicherung im Sicherungskasten aus- ■...
  • Seite 4: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät und die Betriebsarten. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie ein- und auszurasten. Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Anzeigelampe für Tempera- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen turwähler Temperaturwähler...
  • Seite 5: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, dass die Rastnase (a) im hinteren Bereich des Zubehörs ist ■ das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die dass die Abschrägung des Zubehörs beim Einschieben nach ■ Einschubebenen und das Sonderzubehör.
  • Seite 6: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie Ihr Gerät ein- und ausschal- Die Anzeigelampe leuchtet, während das Gerät aufheizt und bei ten und eine Betriebsart und die Temperatur wählen. jedem Nachheizen. Gerät ausschalten Gerät einschalten Betriebsartenwähler auf Stellung zurückdrehen.
  • Seite 7: Backtabelle Für Gerichte Und Tiefkühl-Fertigprodukte

    Heißluft Ober-/Unterhitze Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, z. B. Streusel 160 - 170 40 - 50 170 - 180 1 + 3 150 - 160 60 - 70 Hefekranz/-zopf (500 g) 160 - 170 30 - 45...
  • Seite 8: Tipps Und Tricks

    Heißluft Pizzastufe Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Pizza, frisch 200 - 220* 25 - 35 190 - 210 1 + 3 170 - 190 40 - 50 Flammkuchen 210 - 230* 10 - 20 200 - 220 Quiche...
  • Seite 9: Geschlossenes Braten

    Geben Sie bei Bedarf Flüssigkeit in das Bratgeschirr. Während Brattabelle des Bratens verdampft die Flüssigkeit. Gießen Sie bei Bedarf Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe, vorsichtig heiße Flüssigkeit nach. Höhe, Art und Qualität des Bratens. Beim Braten mit Ober-/Unterhitze wenden Sie den Braten Generell gilt: Je größer der Braten, desto niedriger die Tempe- nach ca.
  • Seite 10: Grillen

    Grillen Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der Achtung! Grilldauer. Sachschäden durch Hitzeeinwirkung: Im Garraum entsteht eine sehr hohe Temperatur. Lassen Sie die Gerätetür während des Stechen Sie bei Ente und Gans die Haut unter den Flügeln und Grillens geschlossen.
  • Seite 11: Auftauen

    Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Lamm Filets 8 - 12 Je nach gewünschtem Gargrad können Grillzeiten ver- kürzt oder verlängert werden Koteletts 10 - 15 Geflügel Hähnchenkeulen 30 - 40 Durch das Einstechen der Haut kann die Blasenbil- dung beim Grillen verhindert werden Hähnchenkleinteile 25 - 35...
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Kurzschlussgefahr! Geräteteil Reinigungsmittel/-hilfe Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Emailflächen Spülmittel oder Essigwasser mit einem wei- zum Reinigen Ihres Gerätes. chen, feuchten Lappen oder Fensterleder auftragen; mit einem weichen Tuch Achtung! nachtrocknen. Eingebrannte Speiserück- Oberflächenschäden durch falsches Reinigen: Verwenden Sie stände mit einem feuchten Tuch und Spül- keine mittel aufweichen.
  • Seite 13: Türscheiben Reinigen

    Abdeckung oben an der Gerätetür abziehen. Dazu links und rechts mit den Fingern die Lasche eindrücken (Bild A). Türscheibe leicht anheben und herausziehen (Bild B). Die Scharniere sind gesichert und können nicht zuklappen. Gerätetür soweit schließen, bis Sie einen Widerstand spüren (Bild A) Zwischenscheibe ausbauen Mit beiden Händen links und rechts anfassen, etwas weiter...
  • Seite 14: Einhängegitter Reinigen

    Abdeckung aufsetzen und andrücken, bis sie einrastet. Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen. Gerätetür wieder einbauen. Einhängegitter mit der Ausbuchtung (a) nach oben ausrich- Einhängegitter reinigen ten, damit die Einschubhöhen stimmen. Einhängegitter hinten bis zum Anschlag einstecken. Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- gen.
  • Seite 15: Kundendienst

    Backofenlampe durch den gleichen Lampentyp ersetzen. Sitz der Dichtung vor allem in den Ecken noch einmal überprü- fen. Glasabdeckung wieder einschrauben. Geschirrtuch herausnehmen und Sicherung einschalten. Kundendienst Hinweis: Verwenden Sie Gummihandschuhe, wenn sich die Bei Störungen und Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben Glasabdeckung nicht aufdrehen lässt.
  • Seite 16: Risque D'incendie

    Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes........16 Rôtissage.................. 23 Conseils concernant l'énergie et l'environnement ....18 Grillades..................
  • Seite 17: Risque De Brûlures

    utiliser de nettoyeur haute pression ou de Risque de brûlure ! nettoyer à vapeur. L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■ Lors du remplacement de l'ampoule du toucher les surfaces intérieures chaudes Risque de choc électrique ! ■ compartiment de cuisson, les contacts du du compartiment de cuisson ni les culot de l'ampoule sont sous tension.
  • Seite 18: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Conseils concernant l'énergie et l'environnement Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment éteindre le four 10 minutes avant la fin de la durée impartie correctement éliminer votre appareil.
  • Seite 19: Vos Accessoires

    Mode de fonctionnement Utilisation ™ Gril air pulsé Pour de la volaille et de gros morceaux de viande š Gril grande surface Pour griller des mets peu épais et de petite taille (par ex. steaks, saucisses) Gril petite surface Pour griller des petites quantités de mets peu épais et de petite taille (par ex. steaks, toasts) Chaleur de sole Pour des mets et pains et pâtisseries qui doivent être plus fortement dorés ou croustil-...
  • Seite 20: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la Chauffer pendant 60 minutes en mode chaleur voûte/sole première fois. à 240 °C. Retirer les accessoires et les restes des emballages du Nettoyer le compartiment de cuisson avec de l'eau chaude compartiment de cuisson.
  • Seite 21 Chaleur tournante Convection naturelle Pâte de base Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Moule démontable/à cake 150 - 160 60 - 80 160 - 170 Pâte brisée Gâteaux sur plaque avec garniture sèche, par 160 - 170 45 - 65...
  • Seite 22: Conseils Et Astuces

    Chaleur tournante Convection naturelle Pain/petits pains Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Pâte à pain 1250 - 1500 g Précuisson 220* 10 - 15 240* Finition de la cuisson 40 - 50 * Préchauffer le four Tableau de cuisson pour des mets et des...
  • Seite 23: Rôtissage

    Le gâteau n'est pas doré uniformément Vérifier le niveau d'enfournement et la température. Ne posez pas le moule à pâtisserie dans le moule à pâtisserie directement devant les sorties d'air de la paroi du compartiment de cuisson. Vérifier si le moule est correctement positionné...
  • Seite 24: Grillades

    Chaleur tournante Convection naturelle Pièces à rôtir Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Rôti, persillé sans couenne, par ex. échine (1,5 kg) 160 - 170 120 ­ 150 190 - 210 Rôti maigre (1 kg) 170 - 180...
  • Seite 25 Pièce à griller Hauteur d'enfourne- Température en °C Durée de grillade en ment minutes Rosbif, médium (1,5 kg) 210 - 230 40 - 60 Gigot d'agneau sans os, médium 190 - 210 120 - 150 Porc Rôti de porc avec couenne 170 - 190 130 - 140 Jarrets de porc...
  • Seite 26: Décongélation

    Décongélation Ce chapitre vous indique comment décongeler avec la Chaleur Plat surgelé Tempéra- Durée de tournante ou avec la position décongélation ture en °C décongéla- tion en Décongélation avec la chaleur tournante minutes Pour décongeler et cuire des produits congelés et surgelés, Produits surgelés crus/ aliments 30 - 90 utilisez le mode de fonctionnement Chaleur tournante...
  • Seite 27: Décrocher Et Accrocher La Porte De L'appareil

    Eviter des salissures Elément de l'appa- Produit/accessoire de nettoyage Nettoyer le compartiment de cuisson après chaque utilisation, reil/surface car les salissures s'incrusteront à la prochaine chauffe et pourront difficilement être éliminées. Eliminez immédiatement Surfaces en inox Appliquer le produit à vaisselle avec un les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d’œuf.
  • Seite 28: Nettoyage Des Grilles Supports

    Nettoyage Nettoyez les vitres de porte avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux. Risque de blessure ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
  • Seite 29: Pannes Et Réparations

    Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à vaisselle ou une brosse. Placer les grilles supports en orientant l'indentation (a) vers le haut, afin que les hauteurs d'enfournement correspondent. Emboîter les grilles supports au fond jusqu'en butée. Pousser les grilles supports vers l'arrière.
  • Seite 30: Service Après-Vente

    Service après-vente Pour tous les cas requérant le service après-vente, veuillez indiquer le numéro E ainsi que le numéro FD. Le service après-vente se tient à votre disposition pour tous les Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique de incidents que vous ne pouvez pas résoudre vous-même.
  • Seite 31: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften........31 Braden ..................37 Energie­ en milieutips ..............32 Grillen ..................39 Uw nieuwe apparaat..............33 Ontdooien ................. 40 De toebehoren ................34 Yoghurt..................
  • Seite 32: Energie­ En Milieutips

    Toebehoren of vormen worden zeer heet. Bij vervanging van de lamp in de Risico van verbranding! Kans op een elektrische schok! ■ ■ Neem hete toebehoren en vormen altijd binnenruimte staan de contacten van de met behulp van een pannenlap uit de lampfitting onder stroom.
  • Seite 33: Milieuvriendelijk Afvoeren

    Open de apparaatdeur tijdens het garen, bakken of braden zo Milieuvriendelijk afvoeren weinig mogelijk. Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Meerdere taarten of cakes kunt u het beste na elkaar bakken. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met De oven is dan nog warm.
  • Seite 34: De Toebehoren

    Functie Toepassing Ontdooistand voor het voorzichtig ontdooien van vlees, brood en kwetsbaar gebak (bijv. slagroomtaart) Ovenverlichting als hulp bij het onderhoud en de reiniging van de binnenruimte De toebehoren In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de toebehoren, de dat de ontgrendelnok (a) zich achter de toebehoren bevindt ■...
  • Seite 35: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen In dit hoofdstuk leest u hoe u het apparaat in- en uitschakelt en Het indicatielampje brandt terwijl het apparaat voorverwarmt en een functie en de temperatuur kiest. altijd bij het nawarmen. Apparaat uitschakelen. Apparaat inschakelen Functiekeuzeknop in de stand terugdraaien.
  • Seite 36 Boven- en Hete lucht onderwarmte Basisdeeg Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in°C hoogte tuur in°C Gistdeeg Plaatgebak met droge bedekking, bijv. strooisel 160 - 170 40 - 50 170 - 180 1 + 3 150 - 160 60 - 70 Gistkrans/-vlecht (500 g) 160 - 170...
  • Seite 37: Tips En Trucs

    Met de pizzastand kunt u niet op twee niveaus bakken. Hete lucht Pizzastand Gerechten Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in°C hoogte tuur in°C Pizza, vers 200 - 220* 25 - 35 190 - 210 1 + 3 170 - 190 40 - 50 Flammkuchen...
  • Seite 38 Giet zo nodig wat vloeistof in de braadvorm. Tijdens het braden Braadtabel verdampt de vloeistof. Voeg zo nodig voorzichtig hete vloeistof De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de toe. hoogte, de kwaliteit en het soort vlees. Keer het vlees bij het braden met boven- en onderwarmte In het algemeen geldt: Hoe groter het braadstuk, des te lager om nadat ca.
  • Seite 39: Grillen

    Grillen Keer de gerechten van de grill na ca. de helft tot twee derde Attentie! van de grilltijd om. Schade door hoge temperaturen: In de binnenruimte ontstaat een zeer hoge temperatuur. Laat de deur van het apparaat Steek bij eend en gans het vel onder de vleugels en bouten tijdens het grillen gesloten.
  • Seite 40: Ontdooien

    Gerechten van de grill Inschuif- Tempera- Grilltijd in Aanwijzingen hoogte tuur in °C minuten Lamsvlees Filets 8 - 12 Met het oog op het gewenste resultaat kunnen grilltij- den verkort of verlengd worden Koteletten 10 - 15 Gevogelte Kippenbouten 30 - 40 Door gaatjes te prikken in het vel kan de vorming van belletjes bij het grillen voorkomen worden Kleine stukken kip...
  • Seite 41: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Risico van kortsluiting! Apparaatonder- Reinigingsmiddel/-hulp Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw deel apparaat schoon te maken. Emaillen vlakken Schoonmaakmiddelen of azijnwater met een zachte, vochtige doek of zeem opbren- Attentie! gen; met een zachte doek nadrogen. Inge- Schade aan het oppervlak door verkeerde reiniging: Gebruik brande voedselresten met een vochtige geen...
  • Seite 42 De afscherming bovenaan de apparaatdeur afnemen. Hiervoor links en rechts het lipje met de vingers indrukken (Afbeelding A). Deurruit licht optillen en naar buiten trekken (Afbeelding B). De scharnieren zijn beveiligd en kunnen niet dichtklappen. De apparaatdeur zó ver sluiten tot u merkt dat er een weerstand is (Afbeelding A).
  • Seite 43: Inhangroosters Reinigen

    De afscherming plaatsen en aandrukken tot hij vergrendeld Inhangroosters met afwasmiddel en spons of een borstel reinigen. Apparaatdeur weer inbrengen. Inhangroosters met de welving (a) naar boven in zo'n positie houden dat de inschuifhoogte juist is. Inhangroosters reinigen Inhangroosters aan de achterkant tot de aanslag inbrengen. U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker Inhangroosters naar achteren drukken.
  • Seite 44: Servicedienst

    Glazen afscherming naar links draaien en afnemen. De bevestiging van de dichting vooral in de hoeken nog eens Ovenlamp vervangen door een van hetzelfde type. controleren. Glazen afscherming er weer inschroeven. Servicedienst Theedoek eruit nemen en de zekering inschakelen. Aanwijzing: Gebruik rubberhandschoenen wanneer de glazen Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, staat afscherming er niet afgedraaid kan worden.
  • Seite 45: Risk Of Burns

    Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information...........45 Roasting ..................51 Energy and environment tips ..........46 Grilling..................53 Your new appliance ..............47 Defrosting .................
  • Seite 46: Risk Of Injury

    accessories or ovenware from the cooking Before replacing the bulb, unplug the compartment. appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Alcoholic vapours may catch fire in the hot Risk of burns! ■ cooking compartment. Never prepare food A defective appliance may cause electric Risk of electric shock! ■...
  • Seite 47: Environmentally-Friendly Disposal

    Environmentally-friendly disposal This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
  • Seite 48: Your Accessories

    Your accessories In this section, you will find information about the accessories, that the lug (a) is in the rear part of the of the accessory ■ the right way to insert them into the cooking compartment, the that the sloping edge of the accessory faces towards the ■...
  • Seite 49: Operating The Appliance

    Operating the appliance In this section, you will find out how to switch your appliance on The indicator light lights up while the appliance is heating up and off, and how to select an operating mode and temperature. and during any subsequent heating. Switching off the appliance Switching on the appliance Turn the operating mode selector back to the...
  • Seite 50 Hot air Top/bottom heating Basic dough Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Yeast dough Tray bake with dry topping, e.g. crumble 160 - 170 40 - 50 170 - 180 1 + 3 150 - 160 60 - 70...
  • Seite 51: Tips And Tricks

    Hot air Pizza setting Dishes Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Pizza, fresh 200 - 220* 25 - 35 190 - 210 1 + 3 170 - 190 40 - 50 Savoury flan 210 - 230*...
  • Seite 52 Add liquid to the roasting dish if required. During roasting, the Roasting with a lid liquid in the roasting dish will evaporate. If necessary, carefully Roasting dishes with lids are used for this kind of roasting. This add more hot liquid. method is particularly suitable for pot roasts.
  • Seite 53: Grilling

    Grilling All-round grilling Caution! Material damage due to effect of heat: The temperature ™ All-round grilling is particularly suitable for grilling poultry generated in the cooking compartment is very high. Keep the and meat so that it is crispy all round (e.g. roast pork with appliance door closed when using the grill.
  • Seite 54: Defrosting

    Grilled food Shelf posi- Tempera- Grilling time Notes tion ture in °C in minutes Beef Fillet steaks (3 - 4 cm thick) 18 - 22 The grilling time can be increased or shortened depending on how well-done the meat should be Tournedos 15 - 18 Lamb...
  • Seite 55: Cleaning And Care

    Evenly space the containers over the cooking compartment floor, then close the appliance door. Switch off the oven lighting after 8 hours and place the containers in the refrigerator for at least 12 hours. Cleaning and care Risk of short circuit! Appliance part Cleaning agent/aid Do not use high-pressure cleaners or steam jet cleaners to...
  • Seite 56 Removing the appliance door Removing the door panel Open the appliance door fully. Note: Before removing, make a note of which way round the door panel is fitted, so that it is not refitted the wrong way Open the locking levers on the left and right-hand side fully. round.
  • Seite 57: Cleaning The Hook-In Racks

    Cleaning the hook-in racks Fitting the door panel Insert the door panel at an angle towards the back into both You can remove the hook-in racks for easier cleaning. brackets as far as it will go. The smooth surface must face outwards.
  • Seite 58: Replacing The Oven Light Bulb

    Problem Possible cause Remedial action Enamelled accessories have matt, light- Normal occurrence caused by dripping Not possible coloured marks meat or fruit juices Door panels are misted up Normal occurrence caused by tempera- Heat the appliance up to 100 °C and then ture differences switch off again after 5 minutes Replacing the oven light bulb...
  • Seite 59: Test Dishes

    Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf posi- Operating Temperature Baking time in tion mode in °C minutes Piped cookies 150 - 160* 25 - 35 140 - 150* 25 - 35...
  • Seite 60 *9000797549* 9000797549 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY (950916)

Inhaltsverzeichnis