Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer XENYX X1622USB Bedienungs-/ Sicherheits- Hinweise Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XENYX X1622USB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

XENYX X1622USB/X2222USB/X2442USB • pg 24
XENYX X1622USB/X2222USB/X2442USB Controls
O botão GAIN ajusta a sensibilidade das entradas MIC e/ou LINE.
Passo 2: Conexões
Регулятор GAIN (Усиление) — регулировка чувствительности
входов MIC (Микрофон) и LINE (Линейный).
GAIN -Regler stellt die Empfindlichkeit des MIC- und/oder LINE-
Шаг 2: Подключение
Eingangs ein.
Potencjometr GAI N służy do regulacji czułości wejść MIC i/lub LINE.
la manopola GAIN consente di regolare la sensibilità degli ingressi
Schritt 2:
MIC e/o LINE.
Verkabelung
Met de GAIN -regelaar bepaalt u de gevoeligheid van de MIC- en/of
LINE-ingangen.
Το περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης GAIN ελέγχει την ευαισθησία των
Krok 2: Podłączenie
εισόδων μικροφώνου (MIC) ή/και γραμμής (LINE).
GAIN-ratten reglerar MIC- och/eller LINE-ingångarnas känslighet.
GAIN -knappen justerer MIC- og/eller LINE-indgangenes sensitivitet.
GAIN -säätimellä säädetään MIC- ja/tai LINE-tulon herkkyyttä.
Step 2: collegamenti
O botão COMP ajusta a quantidade do efeito de compressão no canal.
Stap 2: Aansluiten
Регулятор COMP (Компрессия) — настройка уровня эффекта
компрессии на канале.
COMP-Regler stellt die Stärke des Kompressionseffekts im Kanal ein.
Βήμα 2: Σύνδεση
Potencjometr COMP służy do regulacji stopnia kompresji na kanale.
la manopola COMP consente di regolare la quantità dell'effetto di
compressione sul canale.
Steg 2: Inkoppling
Met de COMP-regelaar bepaalt u de compressie op het kanaal.
Το περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης COMP ελέγχει το επίπεδο του εφέ
συμπίεσης που εφαρμόζεται στο κανάλι.
Trin 2: Tilslutninger
COMP-ratten reglerar graden av kompressionseffekt på kanalen.
COMP-drejeknappen justerer mængden af kompressionseffekt på kanalen.
COMP-säätimellä säädetään kanavan kompressioefektin määrää.
Vaihe 2: Kytkentä
Os botões EQ ajustam as frequências altas, médias e baixas do
canal. Ajuste o botão FREQ para seleccionar a frequência específica
O botão PAN/BAL posiciona o canal no campo estéreo.
ajustada pelo botão MID.
Регулятор PAN/BAL — размещение канала в стереодиапазоне.
Регуляторы EQ (Эквалайзер) — позволяют отрегулировать
PAN/BAL-Regler positioniert den Kanal im Stereofeld.
верхние, средние и нижние частоты канала. Настройка
Potencjometr PAN/BAL umożliwia ustawianie panoramy stereo dla
регулятора FREQ (Частоты) для выбора определенной частоты,
kanału.
настроенной с помощью регулятора MID.
la manopola PAN/BAL consente di posizionare il canale all'interno del
EQ-Regler stellen die hohen, mittleren und tiefen Frequenzen des
campo stereo.
Kanals ein. Verwenden Sie den FREQ-Regler, um die spezifische
Met de PAN/BAL-regelaar bepaalt u de positie van het kanaal in het
über den MID-Regler geregelte Frequenz auszuwählen.
stereoveld.
Potencjometry EQ służą do regulacji wysokich, średnich i niskich
Το περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης PAN/BAL θέτει το κανάλι στο
częstotliwości kanału. Użyj potencjometru FREQ, aby wybrać
στερεοφωνικό πεδίο.
pożądaną częstotliwość, a następnie dostosuj ją za pomocą
PAN/BAL-ratten positionerar kanalljudet i stereofältet.
potencjometru MID.
PAN/BAL-drejeknappen placerer kanalen i stereofeltet.
le manopole EQ regolano le bande di frequenza alte, medie e
basse del canale. Muovere la manopola FREQ per selezionare la
PAN/BAL-säädin sijoittaa kanavan stereo-kenttään.
banda di frequenza specifica regolata dalla manopola MID.
Met de EQ-regelaars bepaalt u de hoge - , midden- en lage
frequenties van het kanaal. Met de FREQ-regelaar kunt u de
frequentie instellen die wordt afgeregeld door de MID-regelaar.
Τα περιστρεφόμενα κουμπιά ρύθμισης EQ ελέγχουν τις υψηλές, τις
μεσαίες και τις χαμηλές συχνότητες του καναλιού. Χρησιμοποιήστε
το περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης FREQ για να επιλέξετε τη
συγκεκριμένη συχνότητα που έχει ρυθμιστεί στο περιστρεφόμενο
κουμπί MID.
EQ-rattarna reglerar kanalens höga, mellan- och låga frekvenser.
Välj genom att vrida på FREQ-ratten den specifika frekvens som
ska justeras med MID-ratten.
EQ-drejeknapper justerer kanalens høje, midterste og lave
frekvenser. Juster FREQ-drejeknappen for at vælge den specifikke
frekvens, der er blevet justeret med MID-drejeknappen.
EQ-säätimillä voidaan säätää kanavan korkea ja matala taajuus
sekä keskitaajuus. Valitse MID-säätimellä asetettu taajuus FREQ-
säätimellä.
www.behringer.com
X1622USB/X2222USB/X2442USB
XENYX X1622USB/X2222USB/X2442USB • pg 25
O botão PHANTOM ON envia 48 V para as entradas XLR para utilização com microfones condensadores.
Переключатель PHANTOM ON (Включение фантомного питания) — подача напряжения 48 В
на входы XLR для совместного использования с конденсаторными микрофонами.
PHANTOM ON-Schalter liefert 48 V an die XLR-Eingänge zur Verwendung von Kondensatormikrofonen.
Przełącznik PHANTOM ON przesyła zasilanie 48 V do złączy XLR do obsługi mikrofonów pojemnościowych.
l'interruttore PHANTOM ON invia 48V agli ingressi XLR da utilizzare con i microfoni a condensatore.
Os botões AUX ajustam a quantidade de sinal do canal
Met de PHANTOM ON-schakelaar schakelt u 48V in op de XLR-ingang voor gebruik met
encaminhada para as fichas AUX SEND. Prima o botão PRE ao
condensatormicrofoons.
encaminhar o sinal para um monitor de palco. Utilize o botão FX
Ο διακόπτης PHANTOM ON στέλνει τάση 48V στις εισόδους XLR για τη χρήση ηλεκτροστατικών μικροφώνων.
para enviar o sinal do canal para o processador multi-efeitos interno.
PHANTOM ON-knappen levererar 48 V till XLR-ingångarna för användning med kondensatormikrofoner.
Регуляторы AUX — позволяют настроить, какая
PHANTOM ON-kontakten sender 48 V til XLR-indgangene til brug med kondensatormikrofoner.
часть сигнала из канала будет передана на разъемы
PHANTOM ON -kytkimellä voit lähettää 48 V XLR-tuloihin kondensaattorimikrofonien käyttöä varten.
вспомогательной шины AUX SEND. При передаче сигнала
на мониторы процесса нажмите кнопку PRE. Для отправки
сигнала канала на встроенный многоэффектный процессор
используйте регулятор FX.
AUX-Regler stellen ein, wie viel des Kanalsignals auf die AUX
SEND-Buchsen geleitet wird. Drücken Sie die PRE-Taste, wenn Sie
das Signal auf einen Bühnenmonitor leiten möchten. Verwenden
Sie den FX-Regler, um das Kanalsignal auf den internen Multi-
Effektprozessor zu leiten.
Potencjometry AUX służą do regulacji poziomu sygnału
wysyłanego do złączy AUX SEND. Naciśnij przycisk PRE podczas
wysyłania sygnału do monitora estradowego. Użyj potencjometru
FX, aby przesłać sygnał do wewnętrznego procesora efektów.
le manopole AUX regolano la quantità di instradamenti del segnale
del canale da inviare ai jack AUX SEND. Premere il pulsante PRE per
instradare il segnale a un monitor da palco. Utilizzare la manopola FX
per inviare il segnale del canale al processore multi effetto.
Met de AUX-regelaars bepaalt u het signaalniveau van het kanaal
O AC IN aceita o cabo de alimentação incluído para ligação a uma tomada
op de AUX SEND-klinkaansluitingen. Druk de PRE-knop in, als u
eléctrica.
het signaal naar een stage monitor wilt sturen. Met de FX-regelaar
AC IN (Переменный ток) — подключение сетевого кабеля, который
kunt u het signaal van dat kanaal naar de interne multi-FX-
входит в комплект поставки, для подключения к розетке электросети.
processor sturen.
AC IN dient zum Anschluss des mitgelieferten Netzkabels an einer Steckdose.
Τα περιστρεφόμενα κουμπιά ρύθμισης AUX ελέγχουν την ένταση
Gniazdo AC IN służy do podłączania dołączonego kabla zasilającego.
του σήματος του καναλιού που μεταφέρεται στις υποδοχές AUX
AC IN consente di collegare alla presa di rete il cavo di alimentazione incluso.
SEND. Πατήστε το κουμπί PRE κατά τη δρομολόγηση του σήματος
Steek de meegeleverde netspanningskabel in de AC IN-aansluiting voor
σε ένα ηχείο σκηνής. Χρησιμοποιήστε το περιστρεφόμενο κουμπί
aansluiting op een stopcontact.
ρύθμισης FX για να στείλετε το σήμα του καναλιού στον εσωτερικό
Στην υποδοχή AC IN τοποθετείται το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας για
επεξεργαστή πολλών εφέ.
σύνδεση με την πρίζα.
AUX-rattarna reglerar hur mycket av kanalens signal som skickas
AC IN - Anslut den medföljande strömsladden hit och till ett eluttag.
till AUX SEND-jacken. Tryck på PRE-knappen när signalen skickas
AC IN accepterer det medfølgende strømkabel til nettilslutning.
till en scenmonitor. Använd FX-ratten till att skicka kanalens signal
AC IN hyväksyy mukana toimitettavan virtajohdon liittämisen verkkovirtaan.
till den interna multieffektprocessorn.
AUX-drejeknapper justerer, hvor meget af kanalens signal, der
routes til AUX SEND-jackstikkene. Tryk på PRE-knappen, når
signalet routes til en scenemonitor. Brug FX-drejeknappen til at
sende kanalens signal til den interne multi-FX-processor.
AUX-säätimillä asetetaan kanavan signaalin AUX SEND
-jakkeihin reititettävä osuus. Paina PRE-painiketta, kun signaali
reititetään lavamonitoriin. Lähetä kanavan signaali sisäiseen
multiefektiprosessoriin FX-säätimellä.
O botão MUTE silencia o canal.
Кнопка MUTE (Без звука) позволяет отключить звук каналов.
MUTE stellt den Kanal stumm.
Przycisk MUTE służy do wyciszania kanału.
il pulsante MUTE esclude l'audio del canale.
O CHANNEL FADER ajusta o volume do canal.
Met de MUTE-knop schakelt u het kanaal op mute (stil).
CHANNEL FADER (Микшер канала) — регулировка
Το κουμπί MUTE απενεργοποιεί τον ήχο του καναλιού.
громкости канала.
MUTE-knappen stänger av ljudet på kanalen.
CHANNEL FADER zur Einstellung der Kanallautstärke.
MUTE-knappen dæmper kanalen.
Tłumik CHANNEL FADER służy do regulowania głośności
MUTE-painike mykistää kanavan.
kanału.
CHANNEL FADER regola il volume del canale.
Met de CHANNEL FADER regelt u het volume van het
O LED CLIP acende-se quando o sinal do canal está sobrecarregado.
kanaal.
При перегрузке каналов сигнала начинает светиться индикатор CLIP.
Το χειριστήριο CHANNEL FADER ρυθμίζει την ένταση του
CLIP-LED leuchtet auf, wenn das Kanalsignal zu hoch ausgesteuert wird.
καναλιού.
Dioda CLIP zaświeci w przypadku wystąpienia przeładowania sygnału
Kanalreglaget reglerar kanalvolymen.
z kanału.
CHANNEL FADER justerer kanallydstyrken.
il LED CLIP si accende quando si verifica un overload del segnale di canale.
CHANNEL FADER säätää kanavan äänenvoimakkuutta.
De CLIP-LED brandt, wanneer het signaal op dit kanaal overstuurd is.
Η λυχνία CLIP LED ανάβει σε περίπτωση υπερφόρτωσης του σήματος
του καναλιού.
CLIP-indikatorn tänds när kanalsignalen blir överbelastad.
CLIP LED lyser, når kanalsignalet bliver overbelastet.
CLIP LED -valo syttyy, kun kanavan signaali yliohjautuu.
www.behringer.com
PT
RU
REAR PANEL
DE
PL
O botão POWER ON liga e desliga o misturador.
Переключатель POWER ON (Питание) — включение или
выключение микшера.
POWER ON-Schalter schaltet das Mischpult ein und aus.
IT
Przełącznik POWER ON umożliwia włączanie i wyłączanie
wzmacniacza.
l'interruttore POWER ON consente di accendere e spegnere il
mixer.
Met de POWER ON-schakelaar schakelt u het mengpaneel in en
uit.
Ο διακόπτης POWER ON ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το μίκτη.
NL
POWER ON-knappen slår på och stänger av mixern.
POWER ON-kontakten tænder og slukker mixeren.
POWER ON -kytkimellä voit kytkeä mikserin päälle ja pois.
GR
SE
DK
FI
(X2442USB only)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Xenyx x2442usbXenyx x2222usb

Inhaltsverzeichnis