Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl MS 201 TC-M Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 201 TC-M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Handleiding
STIHL MS 201 TC-M
Notice d'emploi
Gebrauchsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MS 201 TC-M

  • Seite 1 Handleiding STIHL MS 201 TC-M Notice d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Seite 2 n Handleiding 1 - 40 F Notice d’emploi 41 - 83 D Gebrauchsanleitung 84 - 123...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Kettingtandwiel controleren en vervangen Zaagketting onderhouden en slijpen Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. MS 201 TC-M...
  • Seite 4: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Technische doorontwikkeling Zaagketting spannen Met betrekking tot deze handleiding STIHL werkt continu aan de verdere Deze handleiding heeft betrekking op ontwikkeling van alle machines en Geleiding aanzuiglucht: een STIHL motorzaag, in deze apparaten; wijzigingen in de winterstand handleiding ook motorapparaat leveringsomvang qua vorm, techniek en genoemd.
  • Seite 5: Veiligheidsinstructies

    16 jaar die voor een grotere kans op adviseert STIHL de behandelend arts boomverzorgingswerkzaamheden zijn ongevallen. (Snijwonden en de fabrikant van de pacemaker te geschoold in het werken met de hiervoor door niet onder controle raadplegen.
  • Seite 6 Goed tie tegen snijwonden. passende kleding met Reinigen protectie tegen snijwon- STIHL biedt een uitgebreid programma den voor voeten, benen, aan persoonlijke beschermuitrusting. handen en onderarmen Kunststof onderdelen reinigen met een Persoonlijke veiligheidsuitrusting ter dragen –...
  • Seite 7 Goed werkende kettingrem, voorste technisch gelijkwaardige onderdelen – aantrekken. handbeschermer monteren die door STIHL voor deze De motorzagen kunnen af fabriek zijn motorzaag zijn vrijgegeven. Bij vragen Correct gemonteerd zaagblad – uitgerust met de volgende tankdoppen:...
  • Seite 8 Nooit proberen vallende takken – starten zoals in de handleiding staat tegen te houden beschreven. Altijd voor een stabiele en veilige houding zorgen. Voorzichtig te werk gaan als de schors van de boom nat is – kans op uitglijden! MS 201 TC-M...
  • Seite 9 – zie ook "Kettingolie bijvullen" en zaagketting nog even door nadat de Bij het werken in greppels, slenken of op "Kettingsmering controleren". gashendel wordt losgelaten – plaatsen met weinig ruimte, steeds voor naloopeffect. voldoende luchtventilatie zorgen – levensgevaar door vergiftiging! MS 201 TC-M...
  • Seite 10 (4) aan de achterzijde kettingtandwiel. van de motorzaag gebruiken. Nooit één van de beide ogen (1) van de kettingbeschermer voor het vervoer of borgen van de motorzaag gebruiken – kans op ongevallen door het vallen van de motorzaag! MS 201 TC-M...
  • Seite 11 ("witte vingers"). gehoorschade! reparatiewerkzaamheden alleen door Een algemeen geldende gebruiksduur De hete uitlaatdemper niet aanraken – de STIHL dealer te laten uitvoeren. De kan niet worden vastgesteld, omdat gevaar voor brandwonden! STIHL dealers nemen regelmatig deel deze van meerdere factoren afhankelijk...
  • Seite 12: Reactiekrachten

    Bij terugslag (kick back) wordt de zaag Kans op terugslag verkleinen plotseling en oncontroleerbaar in de richting van de gebruiker geslingerd. Met overleg en volgens de regels – werken De motorzaag met beide handen – stevig vasthouden Alleen met vol gas zagen – MS 201 TC-M...
  • Seite 13: Werktechniek

    – om dit te voorkomen: De bovenzijde van het zaagblad – niet vastklemmen Het zaagblad in de zaagsnede niet – verdraaien MS 201 TC-M...
  • Seite 14 Aan het einde van een zaagsnede wordt de motorzaag niet meer via het zaaggarnituur in de zaagsnede ondersteund. De gebruiker MS 201 TC-M...
  • Seite 15: Zaaggarnituur

    Bij het combineren van componenten die niet bij elkaar passen, kan het zaaggarnituur reeds na een korte gebruiksduur onherstelbaar worden beschadigd. De verliesvrije moer (1) linksom draaien tot deze los in het kettingtandwieldeksel hangt Kettingtandwieldeksel (2) met de verliesvrije moer wegnemen MS 201 TC-M...
  • Seite 16 – en de nokken van de spanschuif geleiden van de aandrijfschakels in de groef van het zaagblad liggen Zaagketting op het zaagblad plaatsen WAARSCHUWING Handschoenen aantrekken – kans op letsel door de scherpe zaagtanden! MS 201 TC-M...
  • Seite 17: Zaagketting Spannen (Zijdelings Geplaatste Kettingspanner)

    (1) rechtsom draaien, tot de Indien nodig, zaagketting STIHL MotoMix is voor de langst zaagketting tegen de onderzijde naspannen mogelijke levensduur van de motor van het zaagblad ligt gemengd met STIHL tweetaktmotorolie Een nieuwe zaagketting moet vaker HP Ultra.
  • Seite 18 HP, HP Super of Het brandstofmengsel veroudert – HP Ultra, deze zijn optimaal afgestemd alleen de hoeveelheid die nodig is voor op STIHL motoren. HP Ultra garandeert enkele weken mengen. Het het allerhoogste vermogen en de brandstofmengsel niet langer dan langste motorlevensduur.
  • Seite 19: Tanken

    Tankdop ingedrukt houden en rechtsom draaien tot deze vastklikt Tankdop wegnemen Tanken Bij het tanken geen benzine morsen en Beugel opklappen de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken MS 201 TC-M...
  • Seite 20: Kettingsmeerolie

    Biologische kettingsmeerolie moet over Links: onderste deel van de goede eigenschappen tegen tankdop verdraaid – de bin- veroudering beschikken (bijv. STIHL nenliggende markering (1) BioPlus). Olie met minder goede ligt in lijn met de buitenste eigenschappen tegen veroudering neigt markering tot snel verharsen.
  • Seite 21: Kettingolie Bijvullen

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Apparaat voorbereiden de STIHL dealer te laten uitvoeren. De tankdop en de omgeving ervan voor het tanken grondig reinigen, zodat er geen vuil in de olietank valt De zaagketting moet altijd wat olie Het apparaat zo neerleggen dat de wegslingeren.
  • Seite 22: Kettingrem

    Tijdens het starten – gelost. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Bij stationair toerental – volgende intervallen moeten worden Een verhoogd motortoerental bij een aangehouden: De handbeschermer met de linkerhand...
  • Seite 23: Gebruik In De Winter

    LET OP Werkstand F – in deze stand wordt de warme motor gestart of draait de motor Kans op motorstoringen – oververhitting! Start } – in deze stand wordt de koude motor gestart MS 201 TC-M...
  • Seite 24 – de benzinepomp het meerdere malen combischakelaar (4) in de uittrekken van het startkoord nodig zijn – startstand } plaatsen tot er voldoende benzine in de Motorzaag vasthouden carburateur aanwezig is. MS 201 TC-M...
  • Seite 25 Combischakelaar loslaten – de indrukken, de combischakelaar (3) de werkstand F combischakelaar springt in de springt in de werkstand F en de werkstand F motor gaat stationair draaien. Bougie monteren – zie "Bougie" Motorzaag vasthouden en starten MS 201 TC-M...
  • Seite 26: Gebruiksvoorschriften

    Een niet-ontspannen onderzijde van het zaagblad liggen, zaagketting kan de krukas en de lagers maar moet met de hand nog over het beschadigen. zaagblad kunnen worden getrokken. Indien nodig, de zaagketting spannen – zie hoofdstuk "Zaagketting spannen". MS 201 TC-M...
  • Seite 27: Oliehoeveelheid Instellen

    LET OP vijlkaliber (speciaal toebehoren) – op de plaats waar de slijtage het De zaagketting mag nooit droog lopen. grootst is Kettingtype Kettingsteek Minimale groefdiepte Picco 1/4" P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm MS 201 TC-M...
  • Seite 28: Luchtfilter Reinigen

    Vijf gelijkmatige afkortzaagsneden met vol gas aanbrengen Het luchtfilter naar boven toe lostrekken Het filter met STIHL speciale reiniger (speciaal toebehoren) of schone, niet-ontvlambare reinigingsvloeistof (bijv. warm zeepwater) uitwassen en drogen LET OP Vliesfilter (afhankelijk van de uitrusting) niet uitborstelen.
  • Seite 29: Bougie

    Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande De verliesvrije moer (1) linksom elektroden reeds eerder – alleen draaien tot deze los in het door STIHL vrijgegeven, ontstoorde kettingtandwieldeksel hangt bougies gebruiken – zie Vervuilde bougie reinigen "Technische gegevens"...
  • Seite 30: Apparaat Opslaan

    Voor het hierna beschreven uit- en inbouwen van het kettingtandwiel en de koppeling is een blokkeerstrip voor de fixering van de zuiger in de cilinder nodig. De blokkeerstrip behoort tot de leveringsomvang van het vervangingskettingtandwiel. MS 201 TC-M...
  • Seite 31 (4) van de krukas trekken De koppeling rechtsom draaien tot de zuiger tegen de blokkeerstrip ligt De krukastap en het naaldlager reinigen en invetten met STIHL smeervet (speciaal toebehoren) Montage Naaldlager en kettingtandwiel op de Bougie (1) losdraaien krukas schuiven...
  • Seite 32: Zaagketting Onderhouden En Slijpen

    (Duro) zijn zeer slijtvast. het slijpen worden aangehouden. 36 RM Voor een optimaal slijpresultaat Super = volle beiteltand adviseert STIHL de STIHL dealer. bijv. 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 WAARSCHUWING Langszaagketting, bijv. De hierna genoemde hoeken en maten 63 PMX, 36 RMX moeten beslist worden aangehouden.
  • Seite 33 "Gereedschap voor het verwijderen met behulp van een slijpen/aanscherpen") – een universeel stuk hardhout gereedschap voor de controle van de De hoeken met behulp van het aanscherp- en voorsnijvlakhoek, vijlkaliber controleren Alle zaagtanden moeten even lang zijn. MS 201 TC-M...
  • Seite 34 (inch) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) Het overige deel van de knobbel- aandrijfschakel mag niet worden (6,35) 0,65 (0.026) bewerkt, omdat dan de neiging tot 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026) terugslag van de motorzaag zou worden verhoogd. MS 201 TC-M...
  • Seite 35 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber MS 201 TC-M...
  • Seite 36: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Aanzuigmond/filter in de benzinetank reinigen, filterelement vervangen vervangen Benzinetank reinigen Olietank reinigen Kettingsmering controleren controleren, ook op het scherp zijn letten Zaagketting kettingspanning controleren slijpen/aanscherpen controleren (slijtage, beschadiging) reinigen en omkeren Zaagblad bramen verwijderen vervangen Kettingtandwiel controleren MS 201 TC-M...
  • Seite 37 139 bedrijfsuren, vervolgens steeds na elke 150 bedrijfsuren Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken MS 201 TC-M...
  • Seite 38: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Seite 39: Belangrijke Componenten

    Schuif (winter- en zomerstand) Bougie Uitlaatdemper Kettingtandwieldeksel Kettingtandwiel 10 Verstelling olieopbrengst 11 Kettingrem 12 Kettingspanner 13 Kettingvanger 14 Zaagblad 15 Oilomatic-zaagketting 16 Kam 17 Olietankdop 18 Handbeschermer 19 Draagbeugel 20 Starthandgreep 21 Carburateurkastdeksel 22 Sluitdop 23 Benzinetankdop 24 Oog Machinenummer MS 201 TC-M...
  • Seite 40: Technische Gegevens

    20% lager dan de maximale kettingsnelheid volgens ISO 11681. Groefbreedte: 1,3 mm Ontstekingssysteem Voor het kiezen van de juiste Carving-zaagbladen persoonlijke veiligheidsuitrusting contact opnemen met de STIHL dealer. Elektronisch geregelde Zaagbladlengtes magneetontsteking (steek 1/4"): 30 cm Geluids- en trillingswaarden Groefbreedte:...
  • Seite 41 Bij het zaagblad en de zaagketting gaat reparatiewerkzaamheden alleen door het om onderdelen die blootstaan zijn de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Informatie met betrekking tot het aan slijtage. Bij aankoop van STIHL dealers worden regelmatig...
  • Seite 42: Milieuverantwoord Afvoeren

    Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG Spremberger Straße 1 moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 D-64823 Groß-Umstadt betrekking tot afvalstoffen in acht D-71336 Waiblingen worden genomen.
  • Seite 43 Indications concernant la présente Conseils à suivre pour réduire Notice d'emploi l'usure et éviter les avaries nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité Principales pièces Forces de réaction Caractéristiques techniques Ce produit a été fabriqué avec les Technique de travail Approvisionnement en pièces de...
  • Seite 44: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Tendre la chaîne Indications concernant la présente Notice d'emploi La philosophie de STIHL consiste à La présente Notice d'emploi se rapporte poursuivre le développement continu de Préchauffage de l'air à une tronçonneuse STIHL. Dans cette toutes ses machines et de tous ses aspiré...
  • Seite 45: Prescriptions De Sécurité

    Une influence sur certains 16 ans qui ont reçu la formation requise types de stimulateurs cardiaques ne pour les travaux d'entretien des arbres. peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter tout risque pour la santé, MS 201 TC-M...
  • Seite 46 Les travaux d'entretien d'un arbre ne doivent être effectués qu'avec un Ne pas porter des vêtements qui STIHL propose une gamme complète équipement de sécurité adéquat (par ex. risqueraient de se prendre dans le bois, d'équipements pour la protection plate-forme ou nacelle élévatrice,...
  • Seite 47 – le silencieux très chaud étant tourné technique, qui sont autorisés par STIHL De série, les tronçonneuses peuvent du côté opposé au corps – et le guide- pour cette tronçonneuse.
  • Seite 48 – pas même à la amené facilement sur la position mise en route du moteur. STOP, 0 ou † ; Ne pas démarrer la tronçonneuse lorsque la chaîne se trouve dans une coupe. MS 201 TC-M...
  • Seite 49 – risque flanc de coteau, sur un terrain inégal ou Grand risque de rebond – d'incendie ! Des vapeurs d'essence risque de blessure inflammables peuvent s'échapper du mortelle ! système d'alimentation en carburant. MS 201 TC-M...
  • Seite 50 à la catalyseur. tronçonneuse dans la cime d'un arbre. Si la tronçonneuse a été soumise à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. si elle a été soumise à des efforts violents, en cas de MS 201 TC-M...
  • Seite 51 à plusieurs reprises, il est recommandé de se faire ausculter par Ne jamais utiliser l'un des anneaux du un médecin. protège-chaîne (1) pour transporter ou assurer la tronçonneuse – la machine risquerait de tomber et de causer un accident ! MS 201 TC-M...
  • Seite 52 Utiliser exclusivement une bougie Remplacer à temps la chaîne, le guide- maintenance et les réparations décrites autorisée par STIHL – voir chaîne et le pignon. dans la Notice d'emploi. Faire exécuter « Caractéristiques techniques » – et Vérifier régulièrement l'état impeccable...
  • Seite 53: Forces De Réaction

    – appliquant la technique qui convient ; toujours prendre la tronçonneuse à – deux mains et la tenir fermement ; MS 201 TC-M...
  • Seite 54: Technique De Travail

    ; convenir pour cette tronçonneuse. ne pas gauchir le guide-chaîne – dans la coupe. Tenir la tronçonneuse de telle sorte qu'aucune partie du corps ne se trouve dans le prolongement du plan de basculement de la chaîne. MS 201 TC-M...
  • Seite 55 électriques, il faut redondant). impérativement s'assu- Faire particulièrement attention en rer que le courant a été coupant une branche. Tenir fermement coupé. la machine pour bien contrôler la force d'avance et pouvoir y résister. À la fin de MS 201 TC-M...
  • Seite 56: Dispositif De Coupe

    Tourner l'écrou imperdable (1) vers instants de fonctionnement. la gauche jusqu'à ce qu'il soit desserré mais reste encore accroché dans le couvercle de pignon ; enlever le couvercle du pignon (2) avec l'écrou imperdable. MS 201 TC-M...
  • Seite 57 Montage de la chaîne guide-chaîne ; AVERTISSEMENT Mettre des gants de protection – risque de blessure sur les dents de coupe acérées ! MS 201 TC-M...
  • Seite 58: Tension De La Chaîne (Tendeur Latéral)

    Le carburant STIHL MotoMix est inférieure du guide-chaîne ; mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra Une chaîne neuve doit être retendue en maintenant le nez du guide- pour moteurs deux-temps, pour garantir plus souvent qu'une chaîne qui a déjà...
  • Seite 59 Taux du mélange impérativement utiliser de l'essence Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. + 50 volumes d'essence AVIS AVERTISSEMENT Exemples Si l'on fait plusieurs fois le plein avec un Une pression peut s'établir dans le bidon...
  • Seite 60: Ravitaillement En Carburant

    STIHL recommande d'utiliser le système Ravitaillement en carburant de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). Refaire le plein de carburant. Fermeture Préparatifs tourner le bouchon du réservoir à carburant (env. 1/4 de tour) ; L'ailette étant relevée à la verticale : présenter le bouchon du réservoir à...
  • Seite 61 La partie inférieure du bouchon du continuer de tourner le bouchon du réservoir est décalée par rapport à la réservoir dans le sens inverse des partie supérieure. aiguilles d'une montre (env. 1/4 de tour) – la partie MS 201 TC-M...
  • Seite 62: Huile De Graissage De Chaîne

    AVIS L'huile biologique pour le graissage de la chaîne doit présenter une résistance suffisante au vieillissement (comme par ex. l'huile STIHL BioPlus). De l'huile à résistance au vieillissement insuffisante a tendance à se résinifier rapidement. La conséquence est que Nettoyer soigneusement le des dépôts durs, difficiles à...
  • Seite 63: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    STIHL recommande d'utiliser le système Contrôle du graissage de la Frein de chaîne de remplissage STIHL pour huile de chaîne graissage de chaîne (accessoire optionnel). Fermer le bouchon du réservoir. Lorsque la machine tombe en « panne sèche », il faut impérativement que le réservoir d'huile contienne encore une...
  • Seite 64: Utilisation En Hiver

    à effectuer par un personnel d'entreprendre le travail, il faut doté de la formation requise. STIHL débloquer le frein de chaîne. recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les placer le tiroir en position Un régime moteur élevé...
  • Seite 65: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Le moteur peut alors démarrer à tout direction de STOP ou † – lorsqu'on le moment dès que l'on actionne le relâche, le levier de commande lanceur. universel revient dans la position de marche normale F, sous l'effet de son ressort. MS 201 TC-M...
  • Seite 66 (2) et simultanément peut être indispensable de tirer plusieurs d'accélérateur (1) et sur la gâchette la gâchette d'accélérateur (3) et les d'accélérateur (2) – le levier de MS 201 TC-M...
  • Seite 67 Pousser le levier de commande en direction de STOP ou †, une universel en direction de STOP étincelle d'allumage peut se produire. ou † – lorsqu'on le relâche, le levier de commande universel revient MS 201 TC-M...
  • Seite 68: Instructions De Service

    Détendre la chaîne si elle a été Une chaîne neuve doit être retendue retendue au cours du travail, à la plus souvent qu'une chaîne qui a déjà température de service. été utilisée depuis un certain temps. MS 201 TC-M...
  • Seite 69: Réglage Du Débit D'huile

    – à l'aide de la jauge du calibre AVIS d'affûtage (accessoire optionnel) – dans la zone du guide-chaîne où La chaîne doit toujours être humectée l'on constate la plus forte usure des avec de l'huile de graissage de chaîne. portées. MS 201 TC-M...
  • Seite 70: Nettoyage Du Filtre À Air

    à air en tirant vers le haut ; laver le filtre avec du détergent spécial STIHL (accessoire optionnel) ou une solution de nettoyage propre et ininflammable (par ex. de l'eau savonneuse chaude) et le faire sécher. MS 201 TC-M...
  • Seite 71: Bougie

    électrodes sont fortement usées – desserré mais reste encore utiliser exclusivement les bougies Nettoyer la bougie si elle est accroché dans le couvercle de antiparasitées autorisées par STIHL encrassée ; pignon ; – voir « Caractéristiques contrôler l'écartement des techniques ».
  • Seite 72: Rangement

    – pour le contrôle, utiliser le Visser la bougie et emboîter de chaîne biologique (par ex. STIHL calibre de contrôle (accessoire fermement le contact de câble BioPlus), remplir complètement le optionnel).
  • Seite 73 STIHL recommande d'utiliser des pignons d'origine STIHL pour garantir le fonctionnement optimal du frein de chaîne. Démontage Débrancher le contact de câble d'allumage de la bougie ; enlever le pignon (3) et la cage à caler la réglette de butée (2) sur l'ailette de refroidissement du aiguilles (4) du vilebrequin ;...
  • Seite 74: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    élevé, le avec un angle d'affûtage de 30°. Seule rendement de coupe n'est pas exception : les chaînes STIHL de coupe satisfaisant et les pièces s'usent plus Le code (a) du pas de chaîne est en long doivent être affûtées avec un...
  • Seite 75 – pour un simple réaffûtage, il suffit Porte-lime généralement de donner deux ou trois coups de lime ; Utiliser le calibre d'affûtage STIHL (accessoire optionnel, voir le tableau « Outils d'affûtage ») – un outil universel 90° pour contrôler l'angle d'affûtage, l'angle...
  • Seite 76 à ne pas raccourcir calibre d'affûtage, il faut rectifier le davantage le sommet du limiteur de Retrait prescrit entre le limiteur de limiteur de profondeur ; profondeur ; profondeur et le tranchant d'attaque MS 201 TC-M...
  • Seite 77 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 201 TC-M...
  • Seite 78: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Réservoir à carburant Nettoyage Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement MS 201 TC-M...
  • Seite 79 Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service de tronçonneuses (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de...
  • Seite 80: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    STIHL recommande de faire effectuer présente Notice d'emploi. refroidissement (fentes d'aspiration les opérations de maintenance et les d'air, ailettes du cylindre) ;...
  • Seite 81 Bougie – Éléments amortisseurs du système – antivibratoire MS 201 TC-M...
  • Seite 82: Principales Pièces

    16 Griffe 17 Bouchon du réservoir à huile 18 Protège-main 19 Poignée tubulaire 20 Poignée de lancement 21 Couvercle du carter de carburateur 22 Verrou 23 Bouchon de réservoir à carburant 24 Anneau d'attache Numéro de machine MS 201 TC-M...
  • Seite 83: Caractéristiques Techniques

    (0,31 l) sur le respect de la directive « Vibrations Chaînes 3/8"Picco 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib Picco Micro 3 (63 PM3) Type 3636 Pas : 3/8"P (9,32 mm) Jauge de maillon d'entraînement : 1,3 mm MS 201 TC-M...
  • Seite 84: Approvisionnement En Pièces De Rechange

    Les pièces de rechange d'origine STlHL Plus plus d'informations sur le respect sont reconnaissables à leur référence du règlement REACH N° (CE) de pièce de rechange STIHL, au nom 1907/2006, voir www.stihl.com/reach { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces...
  • Seite 85: Mise Au Rebut

    Les produits STIHL ne doivent pas être Cylindrée : 35,2 cm (Service Homologation Produits) jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur est conforme à toutes les prescriptions L'année de fabrication et le numéro de emballage doivent être mis au...
  • Seite 86 Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Technische Daten vielen Dank, dass Sie sich für ein Sicherheitshinweise Ersatzteilbeschaffung Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Reaktionskräfte Reparaturhinweise entschieden haben. Arbeitstechnik Entsorgung Dieses Produkt wurde mit modernen Schneidgarnitur EU-Konformitätserklärung Fertigungsverfahren und Führungsschiene und Sägekette...
  • Seite 87: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Zu dieser Gebrauchsanleitung STIHL arbeitet ständig an der Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich Weiterentwicklung sämtlicher Ansaugluftführung: auf eine STIHL Motorsäge, in dieser Maschinen und Geräte; Änderungen Winterbetrieb Gebrauchsanleitung auch Motorgerät des Lieferumfanges in Form, Technik genannt. und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
  • Seite 88: Sicherheitshinweise

    Zur Minderjährige dürfen nicht mit der Unfallrisiko. (Schnittver- Vermeidung von gesundheitlichen Motorsäge arbeiten. Ausgenommen letzungen durch Risiken empfiehlt STIHL den sind Jugendliche über 16 Jahre, die für unkontrollierte Reaktions- behandelnden Arzt und Hersteller des Baumpflegearbeiten mit der bewegungen der Herzschrittmachers zu befragen.
  • Seite 89 Sitz der Schutz- Personen- und Sachschäden, die bei brille achten. der Verwendung nicht zugelassener Gesichtschutz tragen und auf richtigen Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL Sitz achten. Gesichtsschutz ist kein jede Haftung aus. ausreichender Augenschutz. Motorsäge nur am Bedienungsgriff "Persönlichen" Schallschutz tragen –...
  • Seite 90 Die Motorsägen können serienmäßig funktionstüchtige Kettenbremse, gleichartige Teile anbauen, die von – mit folgenden Tankverschlüssen vorderer Handschutz STIHL für diese Motorsäge freigegeben ausgerüstet sein: sind. Bei Fragen dazu an einen richtig montierte Führungsschiene – Fachhändler wenden. Nur hochwertige Tankverschluss mit Klappbügel richtig gespannte Sägekette...
  • Seite 91 Bei einhändigem Sägen: Sägekette Verletzungsgefahr! niemals am abzusägenden Ast – Motor nicht aus der Hand anwerfen – festhalten Starten wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben. niemals mit der Schienenspitze – arbeiten niemals versuchen, fallende Äste zu – halten MS 201 TC-M...
  • Seite 92 Staubschutzmaske tragen. Bei der Arbeit in Gräben, Senken oder arbeiten, dazu den Ölstand im Öltank unter beengten Verhältnissen stets für beachten. Arbeiten sofort einstellen, ausreichenden Luftaustausch sorgen – wenn der Ölstand im Öltank zu niedrig Lebensgefahr durch Vergiftung! MS 201 TC-M...
  • Seite 93 Durchblutungsstörungen der Hände beiden Ösen am Gurtzeug befestigen. führen ("Weißfingerkrankheit"). Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt. Ösen (1) – zum Befestigen des Kettenschutzes am Gurtzeug des Benutzers. MS 201 TC-M...
  • Seite 94 Tankverschluss regelmäßig auf Dichtheit prüfen. Wartung und Reparaturen Kraftstoff und Kettenschmieröl nur in dafür zugelassenen und einwandfrei Nur einwandfreie, von STIHL beschrifteten Behältern lagern. freigegebene Zündkerze – siehe Vor allen Reparatur-, Reinigungs und Lagerung an einem trockenen, kühlen "Technische Daten" – verwenden.
  • Seite 95 Bei einem Rückschlag (Kickback) wird die Säge plötzlich und unkontrollierbar durch überlegtes, richtiges Arbeiten zum Benutzer geschleudert. – Säge fest mit beiden Händen und – mit sicherem Griff halten nur mit Vollgas sägen – Schienenspitze beobachten – MS 201 TC-M...
  • Seite 96 Am Ende des Schnittes wird die Motorsäge nicht mehr über die Oberseite der Führungsschiene – Schneidgarnitur im Schnitt abgestützt. nicht einklemmen Der Benutzer muss die Gewichtskraft Führungsschiene im Schnitt nicht – der Motorsäge aufnehmen – erhöhte verdrehen Unfallgefahr! MS 201 TC-M...
  • Seite 97 – Rückstoßgefahr durch Einklemmen der Sägekette! Vorsicht beim Schneiden von Gestrüpp und jungen Bäumen. Dünne Triebe können von der Sägekette erfasst und in Richtung des Benutzers geschleudert werden. Vorsicht beim Schneiden von gesplittertem Holz – Verletzungsgefahr durch mitgerissene Holzstücke! MS 201 TC-M...
  • Seite 98: Führungsschiene Und Sägekette Montieren

    Schneidgarnitur bereits nach kurzer Sägekette auflegen Betriebszeit irreparabel beschädigt werden. verliersichere Mutter (1) nach links drehen, bis diese locker im WARNUNG Kettenraddeckel hängt Schutzhandschuhe anziehen – Kettenraddeckel (2) mit Verletzungsgefahr durch die scharfen verliersicherer Mutter abnehmen Schneidezähne! MS 201 TC-M...
  • Seite 99: Sägekette Spannen (Seitliche Kettenspannung)

    Mutter fest Nasen der Treibglieder sich in die anziehen Schienennut einlegen weiter: siehe "Spannung der Sägekette prüfen" Eine neue Sägekette muss öfter nachgespannt werden, als eine, die schon länger in Betrieb ist! Kettenspannung öfter kontrollieren – siehe "Betriebshinweise" MS 201 TC-M...
  • Seite 100: Spannung Der Sägekette Prüfen

    Kettenspannung öfter kontrollieren verwenden – am besten STIHL – siehe "Betriebshinweise" Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoff mischen HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren optimal abgestimmt. Allerhöchste Leistung und Motorlebensdauer gewährleistet HP Ultra. HINWEIS Die Motoröle sind nicht in allen Märkten Ungeeignete Betriebsstoffe oder von verfügbar.
  • Seite 101: Kraftstoff Einfüllen

    Mischungsverhältnis Kraftstoff einfüllen WARNUNG bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = Im Kanister kann sich Druck aufbauen – 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin vorsichtig öffnen. Beispiele Kraftstofftank und Kanister von Zeit zu Zeit gründlich reinigen Benzinmenge STIHL Zweitaktöl 1:50...
  • Seite 102 STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Schließen Tankverschluss drehen Dann fluchten Markierungen an (ca. 1/4 Umdrehung) Tankverschluss und Kraftstofftank miteinander Bügel ist senkrecht: Tankverschluss ansetzen – Markierungen an Tankverschluss und Kraftstofftank müssen Markierungen an Tankverschluss und miteinander fluchten Kraftstofftank müssen miteinander...
  • Seite 103: Kettenschmieröl

    Tankverschluss weiter gegen den ses verdreht – innenliegende ausreichende Alterungs-Beständigkeit Uhrzeigersinn drehen Markierung (1) fluchtet mit haben (z. B. STIHL BioPlus). Öl mit zu (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des der äußeren Markierung geringer Alterungs-Beständigkeit neigt Tankverschlusses wird dadurch in...
  • Seite 104: Kettenschmieröl Einfüllen

    Kettenschmieröl einfüllen Kettenschmierung prüfen nicht, kann eine Störung der Schmierölförderung vorliegen: Kettenschmierung prüfen, Ölkanäle reinigen, evtl. Fachhändler aufsuchen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Gerät vorbereiten Tankverschluss und Umgebung gründlich reinigen, damit kein Schmutz in den Öltank fällt Die Sägekette muss immer etwas Öl...
  • Seite 105: Kettenbremse

    Reibung (natürlicher Verschleiß) Sägekette blockieren unterworfen. Damit sie ihre Funktion erfüllen kann, muss sie regelmäßig durch geschultes Personal gewartet und gepflegt werden. STIHL empfiehlt Handschutz in Richtung des Wartungsarbeiten und Reparaturen nur Griffrohrs ziehen bis es hörbar klickt beim STIHL Fachhändler durchführen –...
  • Seite 106: Winterbetrieb

    "Sommerbetrieb" s stellen Zündung automatisch wieder eingeschaltet. Durch Betätigen der Anwerfvorrichtung kann der Motor HINWEIS jederzeit anspringen. Gefahr von Motorlaufstörung – Betriebsstellung F – in dieser Stellung Überhitzung! wird der warme Motor gestartet oder läuft der Motor MS 201 TC-M...
  • Seite 107 Bei neuem Motor oder nach längerer Gashebel (3) gleichzeitig drücken Standzeit kann bei Maschinen ohne und festhalten – Kombihebel (4) auf zusätzliche Kraftstoffhandpumpe Start } einstellen mehrmaliges Durchziehen des Motorsäge festhalten Anwerfseils notwendig sein – bis genügend Kraftstoff gefördert wird. MS 201 TC-M...
  • Seite 108 Kombihebel (3) springt Betriebstellung F zurück in Betriebsstellung F und der Motor geht in den Leerlauf Wenn der Motor nicht anspringt prüfen, ob alle Bedienungselemente richtig eingestellt sind prüfen, ob Kraftstoff im Tank ist, ggf. auffüllen MS 201 TC-M...
  • Seite 109: Betriebshinweise

    Sägekette nach der Arbeit unbedingt Im kalten Zustand wieder entspannen! Beim Abkühlen Die Sägekette muss an der zieht sich die Sägekette zusammen. Eine nicht entspannte Sägekette kann Schienenunterseite anliegen, aber von Kurbelwelle und Lager beschädigen. Hand noch über die Führungsschiene MS 201 TC-M...
  • Seite 110: Ölmenge Einstellen

    Messstab an der Feillehre (Sonderzubehör) – in dem Bereich, Die Kette muss immer mit in dem der Laufbahnverschleiß am Kettenschmieröl benetzt sein. größten ist Kettentyp Kettentei- Mindestnut- lung tiefe Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm MS 201 TC-M...
  • Seite 111: Luftfilter Reinigen

    Unter extrem veränderter Einsatzbedingungen kann das Erreichen der optimalen Einstellung wie folgt beschleunigt werden: fünf gleichmäßige Ablängschnitte unter Volllast durchführen Luftfilter nach oben abziehen Filter mit STIHL Spezialreiniger (Sonderzubehör) oder sauberer, nicht entflammbarer Reinigungsflüssigkeit (z. B. warmes Seifenwasser) auswaschen und trocknen HINWEIS Vlies-Filter (je nach Ausstattung) nicht ausbürsten.
  • Seite 112: Zündkerze

    100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark verliersichere Mutter (1) nach links abgebrannten Elektroden auch drehen, bis diese locker im schon früher – nur von STIHL Kettenraddeckel hängt freigegebene, entstörte Zündkerzen verschmutzte Zündkerze reinigen verwenden – siehe "Technische Kettenraddeckel (2) mit Elektrodenabstand (A) prüfen und...
  • Seite 113: Gerät Aufbewahren

    Sägekette und Führungsschiene abnehmen, reinigen und mit Schutzöl einsprühen Gerät gründlich säubern, besonders Zylinderrippen und Luftfilter bei Verwendung von biologischem Kettenschmieröl (z. B. STIHL nach dem Verbrauch von zwei BioPlus) Schmieröltank ganz – Sägeketten oder früher auffüllen wenn die Einlaufspuren (Pfeile) Gerät an einem trockenen und...
  • Seite 114 Sechskant der Kupplung im Uhrzeigersinn lösen (Linksgewinde) Kupplung abdrehen Anschlagleiste (2) durch die Öffnung bis zur Anlage in den Zylinder einführen Kettenrad (3) und Nadelkäfig (4) von der Kurbelwelle abziehen Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig reinigen und mit STIHL Schmierfett (Sonderzubehör) einfetten MS 201 TC-M...
  • Seite 115: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Nicht mit stumpfer oder beschädigter Sägekette arbeiten – dies führt zu Die Kennzeichnung (a) der Schärfwinkel starker körperlicher Beanspruchung, Kettenteilung ist im Bereich des STIHL Sägeketten werden mit 30° hoher Schwingungsbelastung, Tiefenbegrenzers jedes Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen unbefriedigendem Schnittergebnis und Schneidezahnes eingeprägt.
  • Seite 116 Schneidezähne auf die Länge des kürzesten Schneidezahnes 90° zurückfeilen – am besten vom Fachhändler mit einem Elektro- Schärfgerät machen lassen STIHL Feillehre (Sonderzubehör, siehe Tabelle "Werkzeuge zum Schärfen") – ein Universalwerkzeug zur Kontrolle von Schärf- und Brustwinkel, Feile führen: Waagerecht (im Tiefenbegrenzer-Abstand, Zahnlänge, rechten Winkel zur Seitenfläche der...
  • Seite 117 Feilspäne oder Schleifstaub Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert entfernen – Sägekette intensiv sich beim Schärfen des schmieren Schneidezahnes. Tiefenbegrenzer bündig zur bei längeren Tiefenbegrenzer-Abstand nach Feillehre nacharbeiten Arbeitsunterbrechungen Sägekette jedem Schärfen prüfen reinigen und eingeölt aufbewahren MS 201 TC-M...
  • Seite 118 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 201 TC-M...
  • Seite 119: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Saugkopf/Filter im Kraftstofftank reinigen, Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen MS 201 TC-M...
  • Seite 120 139 Betriebsstunden, Auslasskanal danach jeweils nach 150 Betriebsstunden Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 201 TC-M...
  • Seite 121: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrationssystems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Seite 122: Wichtige Bauteile

    Schieber (Winterbetrieb und Sommerbetrieb) Zündkerze Schalldämpfer Kettenraddeckel Kettenrad 10 Ölmengenverstellung 11 Kettenbremse 12 Kettenspannvorrichtung 13 Kettenfänger 14 Führungsschiene 15 Oilomatic-Sägekette 16 Krallenanschlag 17 Öltankverschluss 18 Handschutz 19 Griffrohr 20 Anwerfgriff 21 Vergaserkastendeckel 22 Verschluss 23 Kraftstofftankverschluss 24 Öse Maschinennummer MS 201 TC-M...
  • Seite 123: Technische Daten

    3/8"P (9,32 mm) hv,eq Drehzahlabhängige vollautomatische Treibglieddicke: 1,3 mm Ölpumpe, zusätzlich manuelle Handgriff links: 3,5 m/s Ölmengenregulierung Handgriff rechts: 3,1 m/s Öltankinhalt: 220 cm (0,22 l) Für den Schalldruckpegel und den Schallleistungspegel beträgt der K-Faktor nach RL 2006/42/EG = MS 201 TC-M...
  • Seite 124: Ersatzteilbeschaffung

    Informationen zur Verfügung der Teile angegeben wird. gestellt. Bei Reparaturen nur Ersatzteile Verkaufsbezeichnung einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwertige Maschinennummer Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen.
  • Seite 125: Entsorgung

    DPLF Entsorgung EU-Konformitätserklärung Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Spremberger Straße 1 länderspezifischen Badstr. 115 D-64823 Groß-Umstadt Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Zertifizierungs-Nr. Deutschland K-EG-2010/5601 erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Seite 126 MS 201 TC-M...
  • Seite 128 0458-599-7621-A n F D www.stihl.com *04585997621A* 0458-599-7621-A...

Inhaltsverzeichnis