Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KAD Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KAD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
KAD..
de Montage- und
Gebrauchsanleitung
en Installation instructions and
instructions for use
fr Notice de montage et
d'utilisation
it Istruzioni per il montaggio e
l'uso
nl Montage- en gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KAD

  • Seite 1 KAD.. de Montage- und fr Notice de montage et Gebrauchsanleitung d’utilisation en Installation instructions and it Istruzioni per il montaggio e instructions for use l’uso nl Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........32 Table des matières ........ 60 Indice ............89 nl Inhoud ........... 118...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........6 Lieferumfang ............
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen und Warnhinweise gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Netzanschlussleitung darf nur über den Lesen Sie Gebrauchs- und Kundendienst bezogen werden.
  • Seite 5 Vermeidung von Risiken für Kinder und Allgemeine Bestimmungen ■ gefährdete Personen: Das Gerät eignet sich Gefährdet sind Kinder, Personen, die zum Kühlen und Gefrieren ■ körperlich, psychisch oder in ihrer von Lebensmitteln, Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie zur Eisbereitung, Personen, die nicht genügend Wissen ■...
  • Seite 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf * Verpackung entsorgen eventuelle Transportschäden. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Seite 7: Gerät Aufstellen

    Raumtemperatur und Belüftung beachten Gerät aufstellen Raumtemperatur Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, Transport innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der rechts unten im Kühlraum. Montage sichern!.
  • Seite 8: Aufstellmaße

    Aufstellmaße Türöffnungswinkel 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 9: Gerät Ausrichten

    Wasseranschluss Gerät ausrichten Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. vorgenommen werden. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass Achtung das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig...
  • Seite 10: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Gefrierraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Kühlraum Beleuchtung Frischkühlraum Partikelfilter/Wasserfilter Butter- und Käsefach Ein-/Aus-Taste Luftaustrittsöffnung Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Flaschenablage * Bedien- und Anzeigefeld Glasablage im Kühlraum...
  • Seite 12: Bedien- Und Anzeigefeld

    Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F vacation quick ice FreshprotectBox alarm off/ clock...
  • Seite 13: Gerät Einschalten

    Gefrierraum Gerät einschalten Der Gefrierraum ist von -14 °C bis -24 °C einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste einschalten. Es ertönt ein Warnton. Drücken Sie die Alarm off/lock-Taste. Der Warnton schaltet ab. Die Anzeige „alarm“ erlischt, sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
  • Seite 14: Sonderfunktionen

    [vacation] Sonderfunktionen Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in einen energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen. Die [timer] Kühlraum-Temperatur wird automatisch auf +14 °C umgestellt. Mit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf von 0 - 99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal Achtung erinnert, wenn z.
  • Seite 15: Sabbat-Modus

    [quick ice] Sabbat-Modus Mit dieser Funktion kann die Produktion von Eiswürfeln beschleunigt werden. Einstellungen im Sabbat-Modus: [quick ice] ein- und ausschalten Akustisches Signal wird ausgeschaltet. ■ 1. Zum Aktivieren die Super/quick ice-Taste drücken. Super-Kühlen oder Super-Gefrieren wird beendet ■ Auf dem Anzeigefeld erscheint [quick ice]. (falls aktiviert).
  • Seite 16: Alarmfunktion

    Alarmfunktion Nutzinhalt Durch Drücken der Alarm off/lock-Taste schaltet sich Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät der Warnton ab. auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel Kundendienst). In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Gefriervolumen vollständig nutzen Türalarm Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht,...
  • Seite 17: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Frische Lebensmittel einfrieren Super-Gefrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern einwandfreie Lebensmittel. durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der werden.
  • Seite 18: Gefriergut Auftauen

    Gefriergut auftauen Super-Kühlen Je nach Art und Verwendungszweck können Sie Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte bei Raumtemperatur ■ Temperatur umgestellt.
  • Seite 19: Der Frischkühlbehälter

    Der Frischkühlbehälter Eis- und Wasserausgabe (nicht bei allen Modellen) Je nach Bedarf können entnommen werden: Die Temperatur im Frischkühlbehälter wird nahe 0 °C gekühltes Wasser, ■ gehalten. Die niedrige Temperatur und die optimale zerkleinertes Eis, ■ Luftfeuchte sichern ideale Lagerbedingungen für frische Eiswürfel.
  • Seite 20: Trinkwasserqualität Beachten

    Trinkwasserqualität beachten Eis entnehmen Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders sind geruchs- und geschmacksneutral. Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es folgende Ursachen haben: Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers. ■ Material der Hauswasser- und Anschlussleitung. ■ Frische des Trinkwassers. Wenn lange Zeit kein ■...
  • Seite 21: Wasserfilter

    Filterpatrone wechseln Wasserfilter Nach Ablauf von 6 Monaten werden Sie über die Anzeige [filter change] zum Wechsel der Filterpatrone Warnung aufgefordert (siehe Kapitel Sonderfunktionen). Gerät an Orten, wo die Wasserqualität bedenklich oder Filterpatrone wie folgt herausnehmen: nicht ausreichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor und nach der Filterung benutzen.
  • Seite 22: Spezifikations- Und Leistungsdatenblatt

    Die Konzentration der angegebenen in Wasser Spezifikations- und gelösten Substanzen, die in das System eindringen, wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem Leistungsdatenblatt zulässigen Grenzwert gemäß ANSI/NSF 42 und 53 für aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt. Hinweis Für Filter-Modell: 9000 225 170 Obwohl die Tests unter standardmäßigen Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die Unter Verwendung von Ersatzkartusche:...
  • Seite 23: Barfach

    Barfach Ausstattung des Gefrierraums (nicht bei allen Modellen) (nicht bei allen Modellen) Zur schnellen Entnahme von Getränken aus dem Gefrierkalender Kühlraum. Ein Öffnen der Tür ist nicht erforderlich. Beladen des Barfachs Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab.
  • Seite 24: Ausstattung Des Kühlraums

    Ausstattung des Kühlraums Variable Gestaltung des Innenraums Gemüsebehälter mit Feuchtefilter Sie können die Ablagen des Innenraums und die Der Gemüsebehälter wird durch einen Spezial-Filter Türablagen nach Bedarf variieren. abgedeckt, der die Rückhaltung der Luftfeuchte im Lagerfach optimiert. Dadurch wird das ideale Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich ■...
  • Seite 25: Sonderausstattung

    Sonderausstattung Gerät ausschalten (nicht bei allen Modellen) und stilllegen Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Gerät ausschalten Ein/Aus-Taste drücken. Netzstecker ziehen. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1. Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden vor dem Ausschalten unterbrechen. 2.
  • Seite 26: Gerät Reinigen

    Beim Einsetzen den Behälter auf die Auszugsschienen Gerät reinigen legen und in den Innenraum schieben. Behälter rastet durch Niederdrücken ein. Warnung Herausnehmen des Feuchtefilters Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Zuerst den Gemüsebehälter herausnehmen. Danach reinigen! den Feuchtefilter herausziehen. Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und ■...
  • Seite 27: Led-Beleuchtung

    Beleuchtung (nicht bei allen Modellen) LED-Beleuchtung Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Eiswürfelbehälter reinigen Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden, schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel, schmecken abgestanden und kleben zusammen.
  • Seite 28: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 29: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache...
  • Seite 30: Wasser- Und Eisspender

    Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel Eis- und dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“.
  • Seite 31: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Seite 32 en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Seite 33: Safety And Warning Information

    Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
  • Seite 34: Information Concerning Disposal

    Never put frozen food straight from the ■ Information concerning freezer compartment into your mouth. disposal Risk of low-temperature burns! Avoid prolonged touching of frozen food, ■ ice or the evaporator pipes, etc. * Disposal of packaging Risk of low-temperature burns! The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Seite 35: Installing The Appliance

    Observe ambient temperature Installing the appliance and ventilation Ambient temperature Transporting The climate class can be found on the rating plate. The appliance is heavy. Secure in position during The climate class indicates within which ambient transportation and installation. temperatures the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator Due to the weight/dimensions of the appliance and to compartment at the bottom right side.
  • Seite 36: Installation Dimensions

    Installation dimensions Door opening angle 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 37: Aligning The Appliance

    Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. Caution If the appliance is not level, water may flow out of the ice maker, ice cubes may be irregular...
  • Seite 38: Removing Appliance Doors And Handles

    Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
  • Seite 39: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term Freezer compartment storage of food and ice cream Refrigerator compartment Light Cool-fresh compartment Particle filter/Water filter Butter and cheese compartment On/Off button...
  • Seite 40: Control And Display Panel

    Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F vacation quick ice...
  • Seite 41: Switching The Appliance On

    Freezer compartment Switching the appliance on The freezer compartment can be set from -14 °C to -24 °C. Switch on the appliance with the ON/OFF button. We recommend a setting of -18 °C. A warning signal sounds. Press the “alarm off/lock” button. The warning signal switches off.
  • Seite 42: Special Functions

    [vacation] Special functions If leaving the appliance for a long period of time, you can switch the appliance over to the energy-saving [timer] vacation mode. The refrigerator compartment temperature is automatically switched to +14 °C. You can use this function to set a period of time of 0- 99 minutes.
  • Seite 43: Sabbatical Mode

    [quick ice] Sabbatical mode You can use this function to accelerate the production of ice cubes. Sabbatical mode settings: Switching [quick ice] on and off Accoustic signal is switched off. ■ 1. Activate by pressing “super/quick ice” button. [quick Super cooling or super freezing is then ended ■...
  • Seite 44: Alarm Function

    Alarm function Usable capacity Press the “alarm off/lock” button to switch off Information on the usable capacity can be found inside the warning signal. your appliance on the rating plate (see diagram at chapter “Customer service”). In the following cases an alarm may be actuated: Fully utilising the freezer volume Door opening alarm To place the maximum amount of food in the freezer,...
  • Seite 45: Freezing Fresh Food

    Freezing fresh food Super freezing Freeze fresh and undamaged food only. Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance To retain the best possible nutritional value, flavour and and flavour. colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not Several hours before placing fresh food in the freezer require blanching.
  • Seite 46: Thawing Frozen Food

    Thawing frozen food Super cooling Depending on the type and application, select one Super cooling sets the refrigerator temperature of the following options: to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switches at room temperature ■...
  • Seite 47: Cool-Fresh" Container

    “Cool-fresh” container Ice and water dispenser (not all models) The following can be dispensed as required: The temperature in the “cool-fresh” container is about cooled water, ■ 0 °C. The low temperature and the optimum moisture crushed ice, ■ provide ideal storage conditions for fresh food. ice cubes.
  • Seite 48 Observing drinking water quality Dispensing ice All materials used in the drinks dispenser are odourless and tasteless. If the water has an aftertaste, this may be caused by: Mineral and chlorine content of the drinking water. ■ Material of the domestic water line and connection ■...
  • Seite 49: Water Filter

    Exchanging the filter cartridge Water filter After 6 months you are prompted via the [filter change] display message to change the filter cartridge (see Warning chapter “Special functions”). Do not use the appliance in places where the water Take out the filter cartridge as follows: quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering.
  • Seite 50: Specification And Performance Data Sheet

    The concentration of the indicated substances which Specification and performance are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit data sheet value in accordance with ANSI/NSF 42 and 53 for water discharged out of the appliance.
  • Seite 51: Bar Compartment

    Bar compartment Features of the freezer compartment (not all models) To remove drinks from the refrigerator compartment, (not all models) it is not necessary to open the door. Freezer calendar Loading the bar compartment To prevent the quality of the frozen food from deteriorating, do not exceed the storage Taking out drinks duration.The storage period depends on the type...
  • Seite 52: Interior Fittings Of Refrigerator Compartment

    Interior fittings of refrigerator Variable interior design compartment You can vary the shelves inside the appliance and the door shelves as required. Vegetable container with humidity filter Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ The vegetable container is covered by a special filter which optimises retention of the air humidity in the storage compartment.
  • Seite 53: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Special features Switching off and (not all models) disconnecting the appliance Adjustable glass shelf “easy Lift” Switching the appliance off Press the On/Off button. Pull out the mains plug. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1.
  • Seite 54: Cleaning The Appliance

    Removing the humidity filter Cleaning the appliance Take out the vegetable container first. Then, pull out the humidity filter. Warning Never clean the appliance with a steam cleaner! Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning ■ agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges.
  • Seite 55: Light

    Cleaning the ice cube container Light If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick (not all models) together. Pull out the container, empty and clean with lukewarm Light (LED) water.
  • Seite 56: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
  • Seite 57: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self- test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause...
  • Seite 58 Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice and water dispenser is switched off. “IWD Switch on ice and water dispenser (see “Switching on and off off”...
  • Seite 59: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Seite 60 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..61 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Seite 61: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier et avertissements son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
  • Seite 62 Les enfants et l’appareil Stockez les boissons fortement ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
  • Seite 63: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Seite 64: Installation De L'appareil

    Contrôler la température ambiante Installation de l’appareil et l’aération Température ambiante Transport La catégorie climatique à laquelle appartient l’appareil L'appareil est lourd. Lors du transport et du montage, figure sur sa plaque signalétique. Elle indique dans sécuriser l'appareil ! quelles plages de température il est possible de faire fonctionner l’appareil.
  • Seite 65: Cotes D'encombrement

    Cotes d’encombrement Angle d’ouverture des portes 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 66: Ajuster L'appareil

    Branchement de l’eau Ajuster l’appareil Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
  • Seite 67: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
  • Seite 68: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Accumulateurs de froid * Compartiment congélateur Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment réfrigérateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment fraîcheur et glaces alimentaires.
  • Seite 69: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F...
  • Seite 70: Enclenchement De L'appareil

    Compartiment congélateur Enclenchement de l’appareil La température dans le compartiment congélateur est réglable entre -14 °C et -24 °C. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Une Nous vous recommandons de régler la température sur alarme sonore retentit. -18 °C. Appuyez sur la touche «...
  • Seite 71: Fonctions Spéciales

    [vacation] Fonctions spéciales En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie [timer] lui aussi. Le compartiment réfrigérateur commute automatiquement sur une température de +14 °C. Cette fonction vous permet de régler la durée de déroulement entre 0 et 99 minutes.
  • Seite 72: Mode Sabbat

    [quick ice] Mode Sabbat Cette fonction permet d’accélérer la production de glaçons. Réglages en mode Sabbat : Activer et désactiver [quick ice] Le signal acoustique s’éteint. ■ 1. Pour activer, appuyez sur la touche « super/quick La fonction de super-réfrigération ou de ■...
  • Seite 73: Fonction Alarme

    Attention Fonction alarme Si la température a trop monté dans le compartiment réfrigérateur, faites cuire les produits réfrigérés avant Le fait d’appuyer sur la touche « alarm off / lock» éteint de les consommer. Si vous avez des doutes quant aux l’alarme sonore.
  • Seite 74: Capacité De Congélation Maximale

    Emballer les surgelés Capacité de congélation L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour maximale que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. Sur la plaquette signalétique, vous trouverez 1. Placez les aliments dans l’emballage. des indications concernant la capacité de congélation 2.
  • Seite 75: Supercongélation

    Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, le plus rapidement possible afin de préserver leurs vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. à...
  • Seite 76: Super-Réfrigération

    Viandes et poissons („fish and meat, 0 °C“) ■ Super-réfrigération Lait et yaourt („milk and yoghurt, +2 °C“) ■ Fruits et légumes („fruit and vegetables, +4 °C“) ■ Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env.
  • Seite 77: Distribution De Glaçons Et D'eau

    Lors de la confection des glaçons, on entend Distribution de glaçons le bourdonnement de l’électrovanne à eau, l’afflux d’eau dans le bac à glaçons et la chute des glaçons. et d’eau Surveiller la qualité de l’eau potable Vous pouvez prélever, suivant besoins : Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de l’eau réfrigérée, ■...
  • Seite 78: Filtre À Eau

    Prélèvement de glaçons Si les glaçons n’ont pas été utilisés pendant une ■ période prolongée, jetez tous les glaçons présents dans le récipient et faites de même avec les glaçons produits au cours des 24 heures suivantes. Si l’appareil ou les glaçons n’ont pas été utilisés ■...
  • Seite 79: Fiche Des Caractéristiques Et Performances

    La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes Fiche des caractéristiques dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil et performances admis par ANSI / NSF 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
  • Seite 80: Minibar

    Minibar Équipement du compartiment congélateur (selon le modèle) Il permet de retirer rapidement des boissons (selon le modèle) et assimilées présentes dans le compartiment réfrigérateur sans devoir ouvrir la porte de ce dernier. Calendrier de congélation Garnir le minibar Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage.
  • Seite 81: Aménagement Du Compartiment Réfrigérateur

    Aménagement Agencement variable du compartiment réfrigérateur du compartiment intérieur Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des Bac à légumes avec filtre à humidité clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Le bac à légumes humide est recouvert d’un filtre spécial qui optimise la retenue de l’humidité...
  • Seite 82: Equipement Spécial

    Equipement spécial Arrêt et remisage de l'appareil (selon le modèle) Clayette réglable, en verre « easy lift » Coupure de l’appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Remisage de l’appareil Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : 1.
  • Seite 83: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l’appareil Mise en garde Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant ■ du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■...
  • Seite 84: Éclairage

    Nettoyage du bac récupérateur d’eau Éclairage L’eau renversée afflue dans le bac de récupération. Pour le vider et le nettoyer, retirez le crible. Essuyez (selon le modèle) le bac récupérateur d’eau avec une éponge ou un essuie-tout absorbant. Éclairage (LED) Votre appareil est équipé...
  • Seite 85: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ Bruits parfaitement normaux à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Bourdonnement sourd à proximité d’une source de chaleur (par ex. Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 86: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous- même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 87 Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. La distribution de glaçons et d’eau est Activez la distribution de glace et d’eau (voir le chapitre désactivée.
  • Seite 88: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 89 Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............... 90 Avvertenze per lo smaltimento .......
  • Seite 90: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego e potenziale pericolo di detti componenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Il prolungamento del cavo elettrico Leggere attentamente tutte le istruzioni per di alimentazione deve essere eseguito dal...
  • Seite 91 Evitare pericoli a bambini e persone a Bambini in casa ■ rischio: Non abbandonare parti dell'imballaggio ■ Sono esposti a pericolo i bambini e le che possano essere fonte di gioco per persone con limiti fisici, psichici o i bambini. percettivi ed altresì...
  • Seite 92: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- presso il quale l’apparecchio è...
  • Seite 93: Installare L'apparecchio

    Osservare la temperatura ambiente Installare l’apparecchio e la ventilazione Temperatura ambiente Trasporto La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati. L'apparecchio è pesante. Fissarlo durante il trasporto e Essa indica i limiti di temperatura entro i quali il montaggio! l’apparecchio può funzionare correttamente. La targhetta porta-dati si trova in basso a destra A causa del peso e delle dimensioni dell'apparecchio e nel vano frigorifero.
  • Seite 94: Misure D'installazione

    Misure d’installazione Angolo di aperatura della porta 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 95: Livellare L'apparecchio

    Allacciamento idrico Livellare l’apparecchio L’allacciamento idrico deve essere eseguito solo da un installatore competente, secondo le norme locali Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, del pertinente ente municipale acquedotto. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. Attenzione La posizione inclinata dell’apparecchio può comportare la fuoruscita di acqua dal produttore di ghiaccio, Per il collegamento alla rete dell’acqua potabile la formazione di cubetti di ghiaccio disuguali oppure...
  • Seite 96: Smontaggio Delle Porte E Maniglie Dell'apparecchio

    Smontaggio delle porte e maniglie dell’apparecchio Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate. Attenzione Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 97: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti Frigorifero e gelato.
  • Seite 98: Pannello Comandi E Visualizzazione

    Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F vacation quick ice FreshprotectBox...
  • Seite 99: Accendere L'apparecchio

    Congelatore Accendere l’apparecchio La temperatura nel congelatore può essere regolata da -14 °C a -24 °C. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ Consigliamo una regolazione di -18 °C. Spento. Viene emesso un segnale acustico. Premere il pulsante «alarm off/lock». Il segnale acustico si disattiva.
  • Seite 100: Funzioni Speciali

    [vacation] Funzioni speciali In caso di assenza prolungata si può commutare l’apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio [timer] energetico. La temperatura nel frigorifero viene impostato automaticamente per +14 °C. Con questa funzione si può impostare un tempo da 0 a 99 minuti. Un segnale avverte, per es. quando gli Attenzione alimenti dopo un certo tempo devono essere tolti dal In questo periodo non immettere alimenti nel frigorifero!
  • Seite 101: Modo Sabbat

    2. Per la disattivazione premere il pulsante di Modo Sabbat regolazione «-» (il bordo intorno alla funzione scompare). Regolazioni nel modo Sabbat: [quick ice] Il segnale acustico viene disattivato. ■ Con questa funzione la produzione di cubetti La funzione di «super-raffreddamento» o «super- ■...
  • Seite 102: Funzione Di Allarme

    Funzione di allarme Capacità utile totale Premendo il pulsante «alarm off/lock» il segnale Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio acustico si disattiva. sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo «Servizio Assistenza Clienti»). Un segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti: Sfruttare interamente il volume utile Allarme porta...
  • Seite 103: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: ■ Congelamento di alimenti fino a 6 mesi freschi Formaggio, pollame, carne: ■ fino a 8 mesi Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Verdura, frutta: ■ ed integri. fino a 12 mesi Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla.
  • Seite 104: Decongelare Surgelati

    Decongelare surgelati Super-raffreddamento A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene seguenti possibilità: raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla a temperatura ambiente ■ temperatura impostata prima del super-raffreddamento. nel frigorifero ■...
  • Seite 105: Il Cassetto A 0 °C

    Il cassetto a 0 °C Dispenser del ghiaccio e dell’acqua (non in tutti i modelli) La temperatura nel cassetto a 0 °C viene mantenuta A seconda della necessità, possono essere prelevati: prossima a 0 °C. La bassa temperatura e l’alta umidità acqua fredda, ottimale dell’aria garantiscono condizioni ■...
  • Seite 106 Prelevare ghiaccio Quando il contenitore di cubetti di ghiaccio è pieno, la preparazione di ghiaccio s’interrompe automaticamente. Nella produzione dei cubetti di ghiaccio sono percettibili il ronzio della valvola dell’acqua, l’afflusso dell’acqua nella vaschetta dell’acqua e la caduta dei cubetti di ghiaccio. Attenzione alla qualità...
  • Seite 107: Filtro Acqua

    Sostituire la cartuccia filtro Filtro acqua Dopo 6 mesi l’avviso [filter change] invita alla sostituzione della cartuccia filtrante (vedi capitoli Avviso «Funzioni speciali»). In luoghi, nei quali la qualità dell’acqua è dubbia Estrarre la cartuccia filtrante come segue: o insufficientemente nota, non usare l’apparecchio senza adeguata disinfezione prima e dopo il filtraggio.
  • Seite 108: Foglio Specifiche E Prestazioni

    Conformemente a ANSI/NSF 42 e 53, per l’acqua Foglio specifiche e prestazioni erogata dall’apparecchio, la concentrazione delle sostanze indicate, sciolte in acqua, che penetrano nel sistema, è stata ridotta ad un valore inferiore o uguale al valore limite ammesso. Per filtro: Modello 9000 225 170 Avvertenza Con impiego della cartuccia di ricambio: 9000 077 Sebbene i test sono stati eseguiti in condizioni...
  • Seite 109: Bar

    Dotazione del congelatore (non in tutti i modelli) (non in tutti i modelli) Per il più rapido prelievo di bevande dal frigorifero. Non Calendario di congelamento è necessario aprire la porta. Caricamento dello scomparto Bar Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione.
  • Seite 110: Dotazione Del Frigorifero

    Dotazione del frigorifero Disposizione variabile dell’attrezzatura interna Cassetto verdura con filtro umidità I ripiani interni ed i balconcini della porta possono Il cassetto verdura è coperto con un filtro speciale, che essere spostati secondo la necessità. ottimizza la ritenzione dell’umidità dell’aria nel vano di conservazione.
  • Seite 111: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Dotazione speciale Spegnere e mettere fuori (non in tutti i modelli) servizio l'apparecchio Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» Spegnere l’apparecchio Premere il pulsante Acceso/Spento. Estrarre la spina di alimentazione. Mettere fuori servizio l’apparecchio Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo: 1.
  • Seite 112: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia dell’apparecchio Avviso Non pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore! Attenzione Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi ■ o acidi. Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. ■ Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione. Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i ■...
  • Seite 113: Illuminazione

    Pulire la vaschetta di raccolta acqua di sbrinamento Avvertenza L’acqua versata si raccoglie nella vaschetta di raccolta Se non fosse possibile inserire completamente acqua. il contenitore, ruotare un poco la coclea posizionata all’interno del contenitore o rimuovere i cubetti Per svuotare e pulire rimuovere il filtro. Pulire di ghiaccio incollati nella zona di raccolta.
  • Seite 114: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ Rumori normali ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Seite 115: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Seite 116 Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. non vi è erogazione di cubetti L’alimentazione dell’acqua è interrotta. Informare l’installatore. di ghiaccio. Pressione dell’acqua troppo bassa. Il dispenser di ghiaccio e acqua è spento. Nel Attivare il dispenser di ghiaccio e acqua (vedi il capitolo display appare «IWD off».
  • Seite 117: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi automatico di autotest che individua cause vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 118 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen 119 Aanwijzingen over de afvoer ......121 Omvang van de levering ........
  • Seite 119: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de en waarschuwingen klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Seite 120 Vermijden van risico's voor kinderen en Kinderen in het huishouden ■ kwetsbare personen: Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ Kwetsbaar zijn kinderen/personen met ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Verstikkingsgevaar door opvouwbare beperkingen, evenals personen die kartonnen dozen en folie! onvoldoende kennis hebben over de Het apparaat is geen speelgoed voor ■...
  • Seite 121: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Seite 122: Opstellen Van Het Apparaat

    Let op de omgevingstemperatuur en de Opstellen van het apparaat beluchting Omgevingstemperatuur Transport De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje. Deze geeft Het toestel is zwaar. Bij het transport en bij de montage aan binnen welke omgevingstemperaturen het beveiligen!. apparaat gebruikt kan worden. Het typeplaatje bevindt zich rechts onderaan in de koelruimte.
  • Seite 123: Opstellingsafmetingen

    Opstellingsafmetingen Openingshoek deur 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 124: Apparaat Horizontaal Zetten

    Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden Attentie dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de...
  • Seite 125: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
  • Seite 126: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting Verskoelruimte Partikelfilter/waterfilter Boter en kaasvak Toets Aan/Uit Luchtopening...
  • Seite 127: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. alarm super alarm super super/ filter change select °C °C quick ice timer °F °F vacation quick ice FreshprotectBox...
  • Seite 128: Inschakelen Van Het Apparaat

    Diepvriesruimte Inschakelen van het apparaat De diepvriesruimte is van -14 °C tot -24 °C instelbaar. Wij raden een instelling van -18 °C aan. Het apparaat met de insteltoets inschakelen. Er is een alarmsignaal te horen. De toets „alarm off/lock” indrukken. Het alarmsignaal wordt uitgeschakeld.
  • Seite 129: Speciale Functies

    [vacation] Speciale functies Bij lange afwezigheid kunt u het apparaat op de energiebesparende vakantiemodus zetten. [timer] De temperatuur in de koelruimte wordt automatisch op +14 °C omgeschakeld. Met deze functie kunt u een tijdverloop van 0-99 minuten instellen. U wordt met een signaal eraan Attentie herinnerd dat bijv.
  • Seite 130: Sabbat-Modus

    [quick ice] Sabbat-modus Met deze functie kan de productie van ijsblokjes versneld worden. Instellingen in de Sabbat-modus: [quick ice] in- en uitschakelen Het akoestische signaal wordt uitgeschakeld. ■ 1. Activeren door op de toets super/quick ice te Superkoelen of supervriezen wordt beëindigd (indien ■...
  • Seite 131: Alarm Function

    Alarm function Netto-inhoud Door indrukken van de „alarm off/lock”-toets wordt het De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het alarmsignaal uitgeschakeld. typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk „Servicedienst”). In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: Vriesvermogen volledig benutten Deuralarm Om de maximale hoeveelheid diepvrieswaren aan te...
  • Seite 132: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Groente, fruit: ■ Verse levensmiddelen invriezen tot 12 maanden. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo Supervriezen goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren. De levensmidelen zo snel mogelijk door en door Bij aubergines, paprika’s, courgettes en asperges is invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en blancheren niet noodzakelijk.
  • Seite 133: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Ontdooien van diepvrieswaren Superkoelen Afhankelijk van soort en bereidingswijze van Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch mogelijkheden: omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Seite 134: Verskoellade

    Verskoellade IJs- en waterdispenser (niet bij alle modellen) Naar wens kunt u eruit halen/tappen: De temperatuur in de verskoellade wordt rond de 0 °C gekoeld water, ■ gehouden. De lage temperatuur en de optimale crushed ice, ■ luchtvochtigheid maken ideale omstandigheden ijsblokjes.
  • Seite 135 Let op de kwaliteit van het drinkwater IJs eruit halen Alle voor de drinkwaterdispenser gebruikte materialen zijn neutraal van geur en smaak. Als het water een bijsmaak heeft, dan kan dat de volgende oorzaken hebben: het mineraal- en chloorgehalte van het drinkwater; ■...
  • Seite 136: Waterfilter

    Vervangen van de filterpatroon Waterfilter Na verloop van 6 maanden wordt u via de indicatie [filter change] eraan herinnerd de filterpatroon te Waarschuwing vervangen (zie hoofdstuk „Speciale functies”). Het apparaat in plaatsen waar de kwaliteit van Filterpatroon als volgt eruit halen: het water twijfelachtig of niet voldoende bekend is, niet zonder adequate desinfectie voor en na het filteren gebruiken.
  • Seite 137: Specificatie- En Vermogensgegevens

    Aanwijzing Specificatie- en Hoewel de testen onder standaard- vermogensgegevens laboratoriumvoorwaarden werden uitgevoerd, kan de daadwerkelijke capaciteit hiervan afwijken. Het systeem werd in model 9000 225 170 door NSF Voor filtermodel: 9000 225 170 International met betrekking tot ANSI/NSF standaard 53 tot het reduceren van cysten en Met gebruik van reservepatroon: 9000 077 104 vertroebelingen alsmede met betrekking tot ANSI/ NSF standaard 42 tot het verminderen van...
  • Seite 138: Barruimte

    Barruimte Uitvoering van de diepvriesruimte (niet bij alle modellen) Om dranken en dergelijke snel uit de koelkast te halen. (niet bij alle modellen) De deur hoeft niet geopend te worden. Diepvrieskalender Beladen van het barvak Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te Tappen van dranken overschrijden.
  • Seite 139: Uitvoering Van De Koelruimte

    Uitvoering van de koelruimte Variabele indeling van de binnenruimte Groentelade met vochtfilter U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens De groentelade wordt afgedekt door een speciaal filter verplaatsen. dat de luchtvochtigheid in de lade optimaal houdt. Zo wordt een ideaal bewaarklimaat voor vers fruit, sla, Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■...
  • Seite 140: Speciale Uitvoering

    Speciale uitvoering Apparaat uitschakelen en (niet bij alle modellen) buiten werking stellen Verstelbaar glasplateau „easy Lift” Uitschakelen van het apparaat Toets Aan/Uit indrukken. Stekker uit het stopcontact trekken. Buiten werking stellen van het apparaat Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt: 1.
  • Seite 141: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Bij het aanbrengen de lade op de rails plaatsen en naar Schoonmaken van het apparaat binnen schuiven. De lade klikt vast door hem omlaag te drukken. Waarschuwing Vochtfilter eruit halen Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! Eerst de groentelade verwijderen. Daarna het vochtfilter eruit trekken.
  • Seite 142: Verlichting

    Verlichting (niet bij alle modellen) Verlichting (LED) Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Servicedienst of een erkend vakman worden uitgevoerd. IJsblokjesreservoir schoonmaken Als er langere tijd geen ijsblokjes uit de dispenser worden gehaald, dan krimpen de kant en klare ijsblokjes, smaken ze verschaald en plakken ze aan elkaar.
  • Seite 143: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Seite 144: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen –...
  • Seite 145 Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijs- en waterdispenser is uitgeschakeld.
  • Seite 146: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Seite 147 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9001102694* 9001102694 (9504) de, en, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis