Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KAD Serie Montage- Und Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KAD Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
KAD..
de Montage- und
Gebrauchsanleitung
en Installation
instructions and
instructions for use
fr Notice de montage et
d'utilisation
it Istruzioni per il
montaggio e l'uso
nl Montage- en
gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KAD Serie

  • Seite 1 KAD.. de Montage- und fr Notice de montage et Gebrauchsanleitung d’utilisation en Installation it Istruzioni per il instructions and montaggio e l’uso instructions for use nl Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........28 Table des matières ........ 52 Indice ............78 nl Inhoud ........... 104...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........6 Lieferumfang ............
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die und Warnhinweise Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Netzanschlussleitung darf nur über den Lesen Sie Gebrauchs- und Kundendienst bezogen werden.
  • Seite 5 Vermeidung von Risiken für Kinder und Kinder im Haushalt ■ gefährdete Personen: Verpackung und deren Teile nicht ■ Gefährdet sind Kinder, Personen, die Kindern überlassen. körperlich, psychisch oder in ihrer Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Folien! Personen, die nicht genügend Wissen Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ■...
  • Seite 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf * Verpackung entsorgen eventuelle Transportschäden. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Seite 7: Gerät Aufstellen

    Raumtemperatur und Belüftung beachten Gerät aufstellen Raumtemperatur Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, Transport innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät betrieben werden kann. Das Typenschild befindet sich Das Gerät ist schwer. Beim Transport und bei der rechts unten im Kühlraum. Montage sichern!.
  • Seite 8: Aufstellmaße

    Aufstellmaße Türöffnungswinkel 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 9: Gerät Ausrichten

    Wasseranschluss Gerät ausrichten Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. vorgenommen werden. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Achtung Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig...
  • Seite 10: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Gefrierraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Kühlraum Beleuchtung Partikelfilter/Wasserfilter Ein-/Aus-Taste Butter- und Käsefach Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Flaschenablage * Bedien- und Anzeigefeld Luftaustrittsöffnung...
  • Seite 12: Bedien- Und Anzeigefeld

    Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Alarm off/lock-Taste Anzeigefeld Gefrierraum Die Taste dient zum Anzeigefeld Kühlraum Abschalten des Warntons (siehe Kapitel ■ Alarmfunktion) Super-Taste Ein- und Ausschalten der Tastensperre.
  • Seite 13: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste einschalten. Es ertönt Gefrierraum ein Warnton. Der Gefrierraum ist von -14 °C bis -24 °C einstellbar. Drücken Sie die Alarm off/lock-Taste. Der Warnton schaltet ab. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C. Die Anzeige „alarm“...
  • Seite 14: Alarmfunktion

    Alarmfunktion Nutzinhalt Durch Drücken der Alarm off/lock-Taste schaltet sich Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät der Warnton ab. auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel Kundendienst). In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Gefriervolumen vollständig nutzen Türalarm Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht,...
  • Seite 15: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Frische Lebensmittel einfrieren Super-Gefrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern einwandfreie Lebensmittel. durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der werden.
  • Seite 16: Gefriergut Auftauen

    Gefriergut auftauen Super-Kühlen Je nach Art und Verwendungszweck können Sie Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte bei Raumtemperatur ■ Temperatur umgestellt.
  • Seite 17: Eis- Und Wasserausgabe

    Trinkwasserqualität beachten Eis- und Wasserausgabe Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders sind geruchs- und geschmacksneutral. Je nach Bedarf können entnommen werden: Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es gekühltes Wasser, ■ folgende Ursachen haben: zerkleinertes Eis, ■ Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers. ■...
  • Seite 18: Eis- Und Wasserausgabe Aus- Und Einschalten

    Eis entnehmen Achtung Nach dem Einbau eines neuen Filters die ■ Eisproduktion der ersten 24 Stunden nach Einschalten des Eisbereiters immer wegschütten. Wenn das Eis für längere Zeit nicht genutzt wurde, ■ alle Eiswürfel aus dem Behälter wegschütten und ebenso die Eisproduktion der nächsten 24 Stunden. Wenn das Gerät oder das Eis für mehrere Wochen ■...
  • Seite 19: Spezifikations- Und Leistungsdatenblatt

    Die Konzentration der angegebenen in Wasser Spezifikations- und gelösten Substanzen, die in das System eindringen, wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem Leistungsdatenblatt zulässigen Grenzwert gemäß ANSI/NSF 42 und 53 für aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt. Hinweis Für Filter-Modell: 9000 225 170 Obwohl die Tests unter standardmäßigen Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die Unter Verwendung von Ersatzkartusche:...
  • Seite 20: Ausstattung Des Gefrierraums

    Ausstattung des Gefrierraums Ausstattung des Kühlraums (nicht bei allen Modellen) Gemüsebehälter mit Feuchtefilter Gefrierkalender Der Gemüsebehälter wird durch einen Spezial-Filter abgedeckt, der die Rückhaltung der Luftfeuchte im Lagerfach optimiert. Dadurch wird das ideale Lagerklima für frisches Obst, Salat, Gemüse, Kräuter oder Pilze sichergestellt.
  • Seite 21: Variable Gestaltung Des Innenraums

    Variable Gestaltung des Gerät ausschalten Innenraums und stilllegen Sie können die Ablagen des Innenraums und die Gerät ausschalten Türablagen nach Bedarf variieren. Ein/Aus-Taste drücken. Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich ■ Netzstecker ziehen. herausschwenken. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1.
  • Seite 22: Gerät Reinigen

    Beim Einsetzen den Behälter auf die Auszugsschienen Gerät reinigen legen und in den Innenraum schieben. Behälter rastet durch Niederdrücken ein. Warnung Herausnehmen des Feuchtefilters Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Zuerst den Gemüsebehälter herausnehmen. Danach reinigen! den Feuchtefilter herausziehen. Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und ■...
  • Seite 23: Led-Beleuchtung

    Wasserauffangschale reinigen Beleuchtung Verschüttetes Wasser sammelt sich in der Wasserauffangschale. (nicht bei allen Modellen) Zum Entleeren und Reinigen das Sieb abnehmen. Wasserauffangschale mit Schwamm oder saugfähigem LED-Beleuchtung Tuch auswischen. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
  • Seite 24: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 25: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache...
  • Seite 26: Wasser- Und Eisspender

    Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel Eis- und dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“.
  • Seite 27: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Seite 28 en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Seite 29: Safety And Warning Information

    Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
  • Seite 30: Information Concerning Disposal

    Never put frozen food straight from the ■ Information concerning freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns! disposal Avoid prolonged touching of frozen food, ■ ice or the evaporator pipes, etc. * Disposal of packaging Risk of low-temperature burns! The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Seite 31: Installing The Appliance

    Observe ambient temperature Installing the appliance and ventilation Ambient temperature Transporting The climate class can be found on the rating plate. The appliance is heavy. Secure in position during The climate class indicates within which ambient transportation and installation. temperatures the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator Due to the weight/dimensions of the appliance and to compartment at the bottom right side.
  • Seite 32: Installation Dimensions

    Installation dimensions Door opening angle 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 33: Aligning The Appliance

    Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. If the appliance is not level, water may flow out Caution of the ice maker, ice cubes may be irregular...
  • Seite 34: Removing Appliance Doors And Handles

    Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
  • Seite 35: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term Freezer compartment storage of food and ice cream Refrigerator compartment Light Particle filter/Water filter On/Off button Butter and cheese compartment Light switch for refrigerator and freezer...
  • Seite 36: Control And Display Panel

    Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. “alarm off/lock” button Freezer compartment display panel The button is used to Refrigerator compartment display panel switch off the warning signal (see chapter ■...
  • Seite 37: Switching The Appliance On

    Switching the appliance on Setting the temperature Switch on the appliance with the ON/OFF button. Freezer compartment A warning signal sounds. The freezer compartment can be set from -14 °C to Press the “alarm off/lock” button. The warning signal -24 °C. switches off.
  • Seite 38: Alarm Function

    Alarm function Usable capacity Press the “alarm off/lock” button to switch off Information on the usable capacity can be found inside the warning signal. your appliance on the rating plate (see diagram at chapter “Customer service”). In the following cases an alarm may be actuated: Fully utilising the freezer volume Door opening alarm To place the maximum amount of food in the freezer,...
  • Seite 39: Freezing Fresh Food

    Freezing fresh food Super freezing Freeze fresh and undamaged food only. Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance To retain the best possible nutritional value, flavour and and flavour. colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not Several hours before placing fresh food in the freezer require blanching.
  • Seite 40: Thawing Frozen Food

    Thawing frozen food Super cooling Depending on the type and application, select one Super cooling sets the refrigerator temperature of the following options: to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switches at room temperature ■...
  • Seite 41: Ice And Water Dispenser

    Observing drinking water quality Ice and water dispenser All materials used in the drinks dispenser are odourless and tasteless. The following can be dispensed as required: If the water has an aftertaste, this may be caused by: cooled water, ■ Mineral and chlorine content of the drinking water.
  • Seite 42: Switching On And Off The Ice And Water Dispenser

    Dispensing ice Water filter Warning Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering. A filter cartridge for filtering particles can be obtained from customer service or a specialist dealer. Caution After installing a new filter, always discard the ice ■...
  • Seite 43: Specification And Performance Data Sheet

    The concentration of the indicated substances which Specification and performance are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit data sheet value in accordance with ANSI/NSF 42 and 53 for water discharged out of the appliance.
  • Seite 44: Features Of The Freezer Compartment

    Features of the freezer Interior fittings of refrigerator compartment compartment (not all models) Vegetable container with humidity filter Freezer calendar The vegetable container is covered by a special filter which optimises retention of the air humidity in the storage compartment. This ensures the ideal storage climate for fresh fruit, lettuce, vegetables, herbs and mushrooms.
  • Seite 45: Variable Interior Design

    Variable interior design Switching off and disconnecting the appliance You can vary the shelves inside the appliance and the door shelves as required. Switching the appliance off Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ Press the On/Off button. Pull out the mains plug.
  • Seite 46: Cleaning The Appliance

    Removing the humidity filter Cleaning the appliance Take out the vegetable container first. Then, pull out the humidity filter. Warning Never clean the appliance with a steam cleaner! Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning ■ agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges.
  • Seite 47: Light

    Cleaning the ice cube container Light If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick (not all models) together. Pull out the container, empty and clean with lukewarm Light (LED) water.
  • Seite 48: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
  • Seite 49: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self- test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause...
  • Seite 50 Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice and water dispenser is switched off. “IWD Switch on ice and water dispenser (see “Switching on and off off”...
  • Seite 51: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Seite 52 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..53 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Seite 53: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
  • Seite 54 Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
  • Seite 55: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Seite 56: Installation De L'appareil

    Contrôler la température ambiante Installation de l’appareil et l’aération Température ambiante Transport La catégorie climatique à laquelle appartient l’appareil L'appareil est lourd. Lors du transport et du montage, figure sur sa plaque signalétique. Elle indique dans sécuriser l'appareil ! quelles plages de température il est possible de faire fonctionner l’appareil.
  • Seite 57: Cotes D'encombrement

    Cotes d’encombrement Angle d’ouverture des portes 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 58: Ajuster L'appareil

    Branchement de l’eau Ajuster l’appareil Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
  • Seite 59: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
  • Seite 60: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte Compartiment congélateur Bac à produits surgelés Compartiment réfrigérateur Rangement en contre-porte (compartiment 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Touche Marche / Arrêt et glaces alimentaires.
  • Seite 61: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d’affichage Clayette à grandes bouteilles Bac à légumes avec filtre à humidité Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Bac à légumes Pied à vis Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante.
  • Seite 62: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de l’appareil Réglage de la température Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Une Compartiment congélateur alarme sonore retentit. La température dans le compartiment congélateur Appuyez sur la touche « alarm off / lock ». L’alarme est réglable entre -14 °C et -24 °C. sonore s’éteint.
  • Seite 63: Fonction Alarme

    Attention Fonction alarme Si la température a trop monté dans le compartiment réfrigérateur, faites cuire les produits réfrigérés avant Le fait d’appuyer sur la touche « alarm off / lock» éteint de les consommer. Si vous avez des doutes quant aux l’alarme sonore.
  • Seite 64: Capacité De Congélation Maximale

    Emballer les surgelés Capacité de congélation L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour maximale que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. Sur la plaquette signalétique, vous trouverez 1. Placez les aliments dans l’emballage. des indications concernant la capacité de congélation 2.
  • Seite 65: Supercongélation

    Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, le plus rapidement possible afin de préserver leurs vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. à...
  • Seite 66: Super-Réfrigération

    Super-réfrigération Distribution de glaçons et d’eau Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas Vous pouvez prélever, suivant besoins : possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil commute sur la température réglée avant que vous de l’eau réfrigérée, ■...
  • Seite 67: Allumer Et Éteindre Le Distributeur De Glaçons Et D'eau

    Surveiller la qualité de l’eau potable Prélèvement de glaçons Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de boisson sont inodores et sans saveur. Si l’eau devait avoir un goût, les raisons peuvent être les suivantes : Teneur de l’eau potable en sels minéraux et en ■...
  • Seite 68: Filtre À Eau

    Consignes importantes concernant Filtre à eau le filtre à eau Après utilisation, le circuit d’eau se trouve ■ Mise en garde légèrement sous pression. Prudence lorsque vous Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse retirez le filtre ! ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans Si l’appareil est resté...
  • Seite 69: Fiche Des Caractéristiques Et Performances

    La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes Fiche des caractéristiques dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil et performances admis par ANSI / NSF 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
  • Seite 70: Équipement Du Compartiment Congélateur

    Équipement du compartiment Aménagement congélateur du compartiment réfrigérateur (selon le modèle) Bac à légumes avec filtre à humidité Calendrier de congélation Le bac à légumes humide est recouvert d’un filtre spécial qui optimise la retenue de l’humidité de l’air dans le compartiment de rangement. Ceci garantit de créer un climat idéal pour les fruits et légumes frais, la salade, les herbes culinaires ou les champignons.
  • Seite 71: Agencement Variable Du Compartiment Intérieur

    Agencement variable Arrêt et remisage de l'appareil du compartiment intérieur Coupure de l’appareil Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. clayettes du compartiment intérieur et l’agencement Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. des récipients en contre-porte.
  • Seite 72: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l’appareil Mise en garde Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant ■ du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■...
  • Seite 73: Éclairage

    Nettoyage du bac récupérateur d’eau Éclairage L’eau renversée afflue dans le bac de récupération. Pour le vider et le nettoyer, retirez le crible. Essuyez (selon le modèle) le bac récupérateur d’eau avec une éponge ou un essuie-tout absorbant. Éclairage (LED) Votre appareil est équipé...
  • Seite 74: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ Bruits parfaitement normaux à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Bourdonnement sourd à proximité d’une source de chaleur (par ex. Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 75: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous- même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 76 Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. La distribution de glaçons et d’eau est Activez la distribution de glace et d’eau (voir le chapitre désactivée.
  • Seite 77: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 78 Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............... 79 Avvertenze per lo smaltimento .......
  • Seite 79: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce e potenziale pericolo che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Il prolungamento del cavo elettrico Leggere attentamente tutte le istruzioni per di alimentazione deve essere eseguito dal...
  • Seite 80 Evitare pericoli a bambini e persone a Bambini in casa ■ rischio: Non abbandonare parti dell'imballaggio ■ Sono esposti a pericolo i bambini e le che possano essere fonte di gioco per persone con limiti fisici, psichici o i bambini. percettivi ed altresì...
  • Seite 81: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- presso il quale l’apparecchio è...
  • Seite 82: Installare L'apparecchio

    Osservare la temperatura ambiente Installare l’apparecchio e la ventilazione Temperatura ambiente Trasporto La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati. L'apparecchio è pesante. Fissarlo durante il trasporto e Essa indica i limiti di temperatura entro i quali il montaggio! l’apparecchio può funzionare correttamente. La targhetta porta-dati si trova in basso a destra A causa del peso e delle dimensioni dell'apparecchio e nel vano frigorifero.
  • Seite 83: Misure D'installazione

    Misure d’installazione Angolo di aperatura della porta 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 84: Livellare L'apparecchio

    Allacciamento idrico Livellare l’apparecchio L’allacciamento idrico deve essere eseguito solo da un installatore competente, secondo le norme locali Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, del pertinente ente municipale acquedotto. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La posizione inclinata dell’apparecchio può comportare Attenzione la fuoruscita di acqua dal produttore di ghiaccio, Per il collegamento alla rete dell’acqua potabile...
  • Seite 85: Smontaggio Delle Porte E Maniglie Dell'apparecchio

    Smontaggio delle porte e maniglie dell’apparecchio Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate. Attenzione Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 86: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti Frigorifero e gelato.
  • Seite 87: Pannello Comandi E Visualizzazione

    Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. Pulsante «alarm off/lock» L’indicazione Congelatore Il pulsante serve per L’indicazione Frigorifero la disattivazione del segnale acustico ■...
  • Seite 88: Accendere L'apparecchio

    Accendere l’apparecchio Regolare la temperatura Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ Congelatore Spento. Viene emesso un segnale acustico. La temperatura nel congelatore può essere regolata da Premere il pulsante «alarm off/lock». Il segnale -14 °C a -24 °C. acustico si disattiva. Consigliamo una regolazione di -18 °C.
  • Seite 89: Funzione Di Allarme

    Funzione di allarme Capacità utile totale Premendo il pulsante «alarm off/lock» il segnale Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio acustico si disattiva. sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo «Servizio Assistenza Clienti»). Un segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti: Sfruttare interamente il volume utile Allarme porta...
  • Seite 90: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Durata di conservazione dei surgelati Congelamento di alimenti La durata di conservazione dipende dal tipo freschi di alimento. Ad una di temperatura di -18 °C: Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: ed integri. ■...
  • Seite 91: Decongelare Surgelati

    Decongelare surgelati Super-raffreddamento A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene seguenti possibilità: raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla a temperatura ambiente ■ temperatura impostata prima del super-raffreddamento. nel frigorifero ■...
  • Seite 92: Dispenser Del Ghiaccio E Dell'acqua

    Avvertenze per il funzionamento del Dispenser del ghiaccio produttore di ghiaccio e dell’acqua La produzione di cubetti di ghiaccio inizia non appena il congelatore raggiunge la sua temperatura di A seconda della necessità, possono essere prelevati: congelamento. Dopo 2–3 ore i cubetti di ghiaccio pronti vengono rovesciati automaticamente nel acqua fredda, ■...
  • Seite 93: Accendere E Spegnere Il Dispenser Di Ghiaccio E Acqua

    Prelevare ghiaccio/acqua Accendere e spegnere il Selezionare il pulsante dispenser del ghiaccio ■ dispenser di ghiaccio e acqua o dell’acqua (acqua, ghiaccio tritato o in cubetti). Premere il pulsante sintanto nel bicchiere non si sia ■ Attenzione raggiunta la quantità desiderata. Chiudere la valvola di arresto dell’acqua ■...
  • Seite 94: Filtro Acqua

    Avvertenze importanti per il filtro acqua Filtro acqua Dopo l’uso il sistema idraulico è sotto una leggera ■ pressione. Attenzione quando si smonta il filtro. Avviso Se l’apparecchio non è stato usato per molto tempo ■ In luoghi, nei quali la qualità dell’acqua è dubbia o se l’acqua ha un gusto sgradevole o emette o insufficientemente nota, non usare l’apparecchio odore, lavare il sistema idraulico.
  • Seite 95: Foglio Specifiche E Prestazioni

    Conformemente a ANSI/NSF 42 e 53, per l’acqua Foglio specifiche e prestazioni erogata dall’apparecchio, la concentrazione delle sostanze indicate, sciolte in acqua, che penetrano nel sistema, è stata ridotta ad un valore inferiore o uguale al valore limite ammesso. Per filtro: Modello 9000 225 170 Avvertenza Con impiego della cartuccia di ricambio: 9000 077 Sebbene i test sono stati eseguiti in condizioni...
  • Seite 96: Dotazione Del Congelatore

    Dotazione del congelatore Dotazione del frigorifero (non in tutti i modelli) Cassetto verdura con filtro umidità Calendario di congelamento Il cassetto verdura è coperto con un filtro speciale, che ottimizza la ritenzione dell’umidità dell’aria nel vano di conservazione. Il clima di conservazione ideale per la freschezza di frutta, insalata, verdura, erbe aromatiche o funghi è...
  • Seite 97: Disposizione Variabile Dell'attrezzatura Interna

    Disposizione variabile Spegnere e mettere fuori dell’attrezzatura interna servizio l'apparecchio I ripiani interni ed i balconcini della porta possono Spegnere l’apparecchio essere spostati secondo la necessità. Premere il pulsante Acceso/Spento. Tirare i ripiani in avanti, abbassarli e ruotarli ■ Estrarre la spina di alimentazione. lateralmente.
  • Seite 98: Pulizia Dell'apparecchio

    Dotazione Pulizia dell’apparecchio Per permettere la pulizia, è possibile rimuovere tutti i componenti estraibili dell’apparecchio (vedi il capitolo Avviso «Posizione variabile dei componenti di dotazione interna»). Non pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore! Avvertenza Per estrarre e pulire i cassetti, aprire completamente le Attenzione porte oltre 90°.
  • Seite 99 Dopo la pulizia, per evitare che i nuovi cubetti di Pulire la vaschetta di raccolta acqua di sbrinamento ghiaccio possano attaccarsi, asciugare bene il L’acqua versata si raccoglie nella vaschetta di raccolta contenitore e la coclea di trasporto. acqua. Inserire il contenitore di cubetti di ghiaccio Per svuotare e pulire rimuovere il filtro.
  • Seite 100: Illuminazione

    Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, ■ Illuminazione se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio. Per scongelare un alimento surgelato metterlo nel ■ (non in tutti i modelli) frigorifero, si utilizza così il freddo del surgelato per il raffreddamento degli alimenti. Illuminazione (LED) Aprire la porta dell’apparecchio il tempo più...
  • Seite 101: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Seite 102 Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. non vi è erogazione di cubetti L’alimentazione dell’acqua è interrotta. Informare l’installatore. di ghiaccio. Pressione dell’acqua troppo bassa. Il dispenser di ghiaccio e acqua è spento. Nel Attivare il dispenser di ghiaccio e acqua (vedi il capitolo display appare «IWD off».
  • Seite 103: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi automatico di autotest che individua cause vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 104 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen 105 Aanwijzingen over de afvoer ......107 Omvang van de levering ........
  • Seite 105: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere en waarschuwingen gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Seite 106 Vermijden van risico's voor kinderen en Kinderen in het huishouden ■ kwetsbare personen: Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ Kwetsbaar zijn kinderen/personen met ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Verstikkingsgevaar door opvouwbare beperkingen, evenals personen die kartonnen dozen en folie! onvoldoende kennis hebben over de Het apparaat is geen speelgoed voor ■...
  • Seite 107: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Seite 108: Opstellen Van Het Apparaat

    Let op de omgevingstemperatuur en de Opstellen van het apparaat beluchting Omgevingstemperatuur Transport De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje. Deze geeft Het toestel is zwaar. Bij het transport en bij de montage aan binnen welke omgevingstemperaturen het beveiligen!. apparaat gebruikt kan worden. Het typeplaatje bevindt zich rechts onderaan in de koelruimte.
  • Seite 109: Opstellingsafmetingen

    Opstellingsafmetingen Openingshoek deur 1031 1159 160° 160° 90° 90°...
  • Seite 110: Apparaat Horizontaal Zetten

    Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden Attentie dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de...
  • Seite 111: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
  • Seite 112: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting Partikelfilter/waterfilter Toets Aan/Uit Boter en kaasvak Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Flessenrek *...
  • Seite 113: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Toets „alarm off/lock” Display diepvriesruimte De toets dient voor Display koelruimte Het alarmsignaal uit te schakelen (zie ■...
  • Seite 114: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van het apparaat Instellen van de temperatuur Het apparaat met de insteltoets inschakelen. Er is een Diepvriesruimte alarmsignaal te horen. De diepvriesruimte is van -14 °C tot -24 °C instelbaar. De toets „alarm off/lock” indrukken. Het alarmsignaal wordt uitgeschakeld. Wij raden een instelling van -18 °C aan.
  • Seite 115: Alarm Function

    Alarm function Netto-inhoud Door indrukken van de „alarm off/lock”-toets wordt het De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het alarmsignaal uitgeschakeld. typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk „Servicedienst”). In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: Vriesvermogen volledig benutten Deuralarm Om de maximale hoeveelheid diepvrieswaren aan te...
  • Seite 116: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Groente, fruit: ■ Verse levensmiddelen invriezen tot 12 maanden. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo Supervriezen goed mogelijk te behouden, dient groente geblancheerd te worden voordat het wordt ingevroren. De levensmidelen zo snel mogelijk door en door Bij aubergines, paprika’s, courgettes en asperges is invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en blancheren niet noodzakelijk.
  • Seite 117: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Ontdooien van diepvrieswaren Superkoelen Afhankelijk van soort en bereidingswijze van Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch mogelijkheden: omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Seite 118: Ijs- En Waterdispenser

    Aanwijzingen bij het gebruik van de IJs- en waterdispenser ijsbereider Zodra het vriesvak zijn vriestemperatuur heeft bereikt, Naar wens kunt u eruit halen/tappen: start de ijsblokjesproductie. Na 2–3 uur worden de gekoeld water, geproduceerde ijsblokjes automatisch in het ■ ijsblokjesreservoir gestort. crushed ice, ■...
  • Seite 119: Ijs- En Waterafgifte Uit- En Inschakelen

    IJs/water eruit halen IJs- en waterafgifte uit- en Toets van de ijs- en waterdispenser (water, crushed ■ inschakelen ice of ijsblokjes) kiezen. Toets net zo lang indrukken tot het glas met ■ Attentie de gewenste hoeveelheid gevuld is. Watertoevoer naar het apparaat beslist een paar uur ■...
  • Seite 120: Waterfilter

    Belangrijke aanwijzingen bij het waterfilter Waterfilter Het watersysteem staat na gebruik onder lichte druk. ■ Wees voorzichtig als u het filter eraf haalt. Waarschuwing Als het apparaat langere tijd niet gebruikt werd of als ■ Het apparaat in plaatsen waar de kwaliteit van het water onaangenaam smaakt of ruikt: het water twijfelachtig of niet voldoende bekend is, niet watersysteem doorspoelen.
  • Seite 121: Specificatie- En Vermogensgegevens

    Aanwijzing Specificatie- en Hoewel de testen onder standaard- laboratoriumvoorwaarden werden uitgevoerd, kan vermogensgegevens de daadwerkelijke capaciteit hiervan afwijken. Het systeem werd in model 9000 225 170 door NSF Voor filtermodel: 9000 225 170 International met betrekking tot ANSI/NSF standaard 53 tot het reduceren van cysten en Met gebruik van reservepatroon: 9000 077 104 vertroebelingen alsmede met betrekking tot ANSI/ NSF standaard 42 tot het verminderen van...
  • Seite 122: Uitvoering Van De Diepvriesruimte

    Uitvoering van Uitvoering van de koelruimte de diepvriesruimte Groentelade met vochtfilter (niet bij alle modellen) De groentelade wordt afgedekt door een speciaal filter dat de luchtvochtigheid in de lade optimaal houdt. Zo Diepvrieskalender wordt een ideaal bewaarklimaat voor vers fruit, sla, groente, kruiden en champignons gewaarborgd.
  • Seite 123: Variabele Indeling Van De Binnenruimte

    Variabele indeling van Apparaat uitschakelen en de binnenruimte buiten werking stellen U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens Uitschakelen van het apparaat verplaatsen. Toets Aan/Uit indrukken. Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■ Stekker uit het stopcontact trekken. aan de zijkant uitzwenken.
  • Seite 124: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van het apparaat Voor het reinigen kunnen alle variabele delen van het apparaat worden verwijderd (zie hoofdstuk Variabele Waarschuwing indeling van de binnenruimte) Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! Aanwijzing Open de deuren volledig (90°) om de lades te Attentie verwijderen en te reinigen.
  • Seite 125 Na reiniging het reservoir en de transportschroef goed Schoonmaken van de wateropvangschaal droogwrijven om te voorkomen dat de nieuwe ijsblokjes Overtollig water komt terecht in de wateropvangschaal. vastvriezen. Zeef eraf halen om te legen en te reinigen. IJsblokjesreservoir er weer inzetten Wateropvangschaal met een spons of een goed IJsblokjesreservoir op de steunen helemaal naar absorberend doekje afwissen.
  • Seite 126: Verlichting

    Diepvrieswaren in de koelruimte leggen om ze te ■ Verlichting ontdooien en de kou van de diepvrieswaren gebruiken om andere levensmiddelen te koelen. (niet bij alle modellen) Deuren van het apparaat zo kort mogelijk openen. ■ Let erop dat de deur van het diepvriesruimte goed ■...
  • Seite 127: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen –...
  • Seite 128 Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijs- en waterdispenser is uitgeschakeld.
  • Seite 129: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Seite 130 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9001102692* 9001102692 (9505) de, en, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis