Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KAD92HI31 Montage- Und Gebrauchsanleitung
Bosch KAD92HI31 Montage- Und Gebrauchsanleitung

Bosch KAD92HI31 Montage- Und Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KAD..
de Montage- und Gebrauchsanleitung
en Installation instructions and instructions for use
fr Notice de montage et d'utilisation
it Istruzioni per il montaggio e l'uso
nl Montage- en gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KAD92HI31

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KAD.. de Montage- und Gebrauchsanleitung en Installation instructions and instructions for use fr Notice de montage et d’utilisation it Istruzioni per il montaggio e l’uso nl Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........33 Table des matières ........ 61 Indice ............91 nl Inhoud ........... 121...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........6 Lieferumfang ............
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen und Warnhinweise gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Keine Mehrfachsteckdosen, Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Verlängerungskabel oder Adapter Lesen Sie Gebrauchs- und verwenden. Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Beim Gebrauch...
  • Seite 5 Vermeidung von Risiken für Kinder und Kinder im Haushalt ■ gefährdete Personen: Verpackung und deren Teile nicht ■ Gefährdet sind Kinder, Personen, die Kindern überlassen. körperlich, psychisch oder in ihrer Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Folien! Personen, die nicht genügend Wissen Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ■...
  • Seite 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf * Verpackung entsorgen eventuelle Transportschäden. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Seite 7: Untergrund

    Untergrund Belüftung Auf keinen Fall Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen Achtung an der Rückwand des Gerätes abdecken. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Das Gerät ist sehr schwer. Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Das Gewicht des Gerätes kann je nach Modell bis zu den Stromverbrauch.
  • Seite 8: Türöffnungswinkel

    Türöffnungswinkel 105 330...
  • Seite 9: Gerät Ausrichten

    Wasseranschluss Gerät ausrichten Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. vorgenommen werden. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass Achtung das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig...
  • Seite 10: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Gefrierraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Kühlraum Beleuchtung Partikelfilter/Wasserfilter Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Butter- und Käsefach Bedien- und Anzeigefeld Kamera Türablage Luftaustrittsöffnung...
  • Seite 12: Bedien- Und Anzeigefeld

    Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Alarm off/lock-Taste Options-Taste Die Taste dient zum Zur Auswahl der Sonderfunktionen. Taste so oft drücken, bis die gewünschte Funktion mit einem Abschalten des Warntons (siehe Kapitel ■...
  • Seite 13: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Mit dem Anschließen ist das Gerät eingeschaltet. Es Um Temperatureinstellungen für die verschiedenen ertönt ein Warnton. Klimazonen (Kühlraum, Gefrierraum) vornehmen zu können, muss vorher der gewünschte Bereich Drücken Sie die “alarm off/lock” Taste. Der Warnton ausgewählt sein: schaltet ab.
  • Seite 14: Sonderfunktionen

    [vacation] Sonderfunktionen Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in einen energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen. Die [timer] Kühlraum-Temperatur wird automatisch auf +14 °C umgestellt. Mit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf von 0 - 99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal Achtung erinnert, wenn z.
  • Seite 15: Home Connect

    Hinweise ist umrandet). Beachten Sie das Home Connect Beiblatt, das unter ■ http://www.bosch-home.com bei den Anleitungen [IWD off] ausschalten zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das 1. Options-Taste so lange drücken, bis die Suchfeld die E-Nummer Ihres Gerätes ein.
  • Seite 16 Hinweis Kühlgerät mit App verbinden Wenn Anzeige Kühlfach “OF” zeigt, konnte keine 1. Wenn die Verbindung zwischen Kühlgerät und Verbindung hergestellt werden. Heimnetzwerk hergestellt ist, Options-Taste und 1. Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät innerhalb der Alarm off/lock-Taste gleichzeitig drücken. Reichweite des Heimnetzwerkes (WLAN) befindet. Anzeige Gefrierfach zeigt “Cn”.
  • Seite 17: Konformitätserklärung

    Anzeige Kühlfach zeigt “OF”. Die Kameras sind deaktiviert. Konformitätserklärung Home Connect Einstellungen zurücksetzen Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte GmbH, dass Wenn es beim Versuch der Verbindungsherstellung zu sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in einem Problem kommt oder Sie das Gerät in einem Übereinstimmung mit den grundlegenden...
  • Seite 18: Sabbat-Modus

    Temperaturalarm Sabbat-Modus Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und die Lebensmittel gefährdet Einstellungen im Sabbat-Modus: sind. Akustisches Signal wird ausgeschaltet. ■ Ohne Gefahr für das Gefriergut kann das akustische Super-Kühlen oder Super-Gefrieren wird beendet und optische Signal erfolgen bei: ■...
  • Seite 19: Der Gefrierraum

    Hinweis Der Gefrierraum Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen. Den Gefrierraum verwenden Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■...
  • Seite 20: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Je nach Art und Verwendungszweck können Sie durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der im Kühlschrank ■...
  • Seite 21: Gemüsebehälter Mit Feuchtigkeitsregler

    Frischkühlbehälter Hinweise Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, ■ Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
  • Seite 22: Super-Kühlen Ausschalten

    Super-Kühlen ausschalten Hinweise zum Betrieb des Eisbereiters Sobald der Gefrierraum seine Gefriertemperatur 1. Die Select-Taste so lange drücken, bis die Klimazone erreicht hat, startet die Eiswürfelproduktion. Nach 2– Kühlraum mit einem Pfeil markiert ist. 3 Stunden werden die fertigen Eiswürfel automatisch in 2.
  • Seite 23: Wasserfilter

    Eis/Wasser entnehmen 3. Zum Aktivieren die Einstell-Taste + drücken (Funktion ist umrandet). Taste der Eis- und Wasserausgabe (Wasser, ■ 4. Eiswürfelbehälter entleeren und reinigen. Behälter zerkleinertes Eis oder Eiswürfel) auswählen. wieder einsetzen. Darauf achten, dass der Taste so lange drücken, bis die gewünschte Menge ■...
  • Seite 24: Filterpatrone Wie Folgt Herausnehmen

    Filterpatrone wie folgt herausnehmen: Hinweis Die Verschlusskappe und das darin befindliche Filtersieb sollten in regelmässigen Abständen unter fließendem Wasser ausgewaschen werden. Neue Filterpatrone einsetzen. ■ Einige Liter Wasser über den Wasserspender ■ beziehen. Die Luft aus dem Wassersystem wird dadurch entfernt. Wasser aus der alten Filterpatrone ausgießen.
  • Seite 25: Spezifikations- Und Leistungsdatenblatt

    Die Konzentration der angegebenen in Wasser Spezifikations- und gelösten Substanzen, die in das System eindringen, wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem Leistungsdatenblatt zulässigen Grenzwert gemäß ANSI/NSF 42 und 53 für aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt. Hinweis Für Filter-Modell: 9000 225 170 Obwohl die Tests unter standardmäßigen Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die Unter Verwendung von Ersatzkartusche:...
  • Seite 26: Ausstattung Des Gefrierraums

    Ausstattung des Gefrierraums (nicht bei allen Modellen) Gefrierkalender Sonderausstattung (nicht bei allen Modellen) Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an.
  • Seite 27: Abtauen

    Herausnehmen des Behälters 5. Gerät innen reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen). 6. Gerätetüren offen lassen, um Geruchsbildung zu Behälter ganz herausziehen, durch Hochheben aus der vermeiden. Halterung lösen und herausnehmen. Abtauen Gefrierraum Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
  • Seite 28: Wasserauffangschale Reinigen

    Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler einsetzen Eiswürfelbehälter einsetzen Eiswürfelbehälter auf den Auflagen ganz nach hinten 1. Zuerst Feuchteabdeckung einsetzen. schieben, bis er einrastet. Die Eiswürfelproduktion läuft 2. Glasablage einsetzen. weiter. 3. Gemüsebehälter einschieben. Hinweis Wasserauffangschale reinigen Sollte sich der Behälter nicht ganz nach hinten schieben lassen, Transportschnecke im Behälter etwas Verschüttetes Wasser sammelt sich in der drehen oder festgefrorene Eiswürfel am...
  • Seite 29: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 30: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 31: Wasser- Und Eisspender

    Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“. Sonderfunktionen, Abschnitt [IWD off] ausschalten).
  • Seite 32: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Seite 33 en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Seite 34: Safety And Warning Information

    Do not use multiple sockets, extension Safety and warning leads or adapters. information Important information when using the appliance Before you switch ON the appliance Never use electrical appliances inside the Please read the operating and installation ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, instructions carefully! They contain etc.).
  • Seite 35: Information Concerning Disposal

    Do not store bottled or canned drinks ■ Information concerning (especially carbonated drinks) in the disposal freezer compartment. Bottles and cans may burst! Never put frozen food straight from the * Disposal of packaging ■ freezer compartment into your mouth. The packaging protects your appliance from damage Risk of low-temperature burns! during transit.
  • Seite 36: Installing The Appliance

    Note Installing the appliance The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder Transporting room temperatures, the appliance will not be damaged The appliance is heavy. Secure in position during up to a temperature of +5 °C.
  • Seite 37: Door Opening Angle

    Door opening angle 105 330...
  • Seite 38: Aligning The Appliance

    Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. Caution If the appliance is not level, water may flow out of the ice maker, ice cubes may be irregular...
  • Seite 39: Removing Appliance Doors And Handles

    Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
  • Seite 40: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term Freezer compartment storage of food and ice cream Refrigerator compartment Light Particle filter/Water filter Light switch for refrigerator and freezer Butter and cheese compartment compartments...
  • Seite 41: Control And Display Panel

    Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. “alarm off/lock” button “options” button The button is used to For selecting the special functions. Keep pressing the button until the required function is switch off the warning signal (see chapter ■...
  • Seite 42: Switching On The Appliance

    Refrigerator compartment Switching on the appliance The refrigerator compartment can be set from +2 °C to +8 °C. When connected, the appliance is switched on. A warning signal sounds. Press the “alarm off/lock” button. The warning signal switches off. Display “alarm” goes out when the appliance has reached the set temperature.
  • Seite 43: Home Connect

    [eco] Caution This function switches the appliance to energy-saving Before switching off the ice maker, it is most ■ mode. important that you switch the water supply to the appliance off for a few hours. The appliance automatically sets the following Empty and clean ice cube container.
  • Seite 44: Setting Up Home Connect

    Observe the Home Connect supplementary sheet, ■ Note which is available for download under http:// www.bosch-home.com with the instructions. To do Press both buttons simultaneously. The button so, enter the E-number of your appliance in the operation is locked if only the Alarm off/lock button search field.
  • Seite 45: Information On Data Protection

    3. Press the setting button + to connect the appliance 1. Press the Options button and the Alarm off/lock to the app. button simultaneously. An animation is shown on the refrigerator “Cn” is shown on the freezer compartment display. compartment display. Note As soon as the refrigerator and the app are Press both buttons simultaneously.
  • Seite 46: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Temperature alarm Robert Bosch Hausgeräte GmbH hereby declares that The temperature alarm switches on if the freezer the appliance which features Home Connect compartment is too warm and the food is at risk of functionality is in accordance with the basic thawing.
  • Seite 47: Freezer Compartment

    Freezer compartment Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. Use the freezer compartment To retain the best possible nutritional value, flavour and To store deep-frozen food. colour, vegetables should be blanched before freezing. ■ Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not To make ice cubes.
  • Seite 48: Super Freezing

    Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the freezer in the refrigerator ■...
  • Seite 49: "Cool-Fresh" Container

    “Cool-fresh” container Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, ■ papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C to +12 °C for optimum preservation of quality and flavour.
  • Seite 50: Ice And Water Dispenser

    Switching off super cooling Carefully pull out ice cube container and remove ice ■ cubes which are frozen together. 1. Keep pressing the “select” button until the When the ice cube container is full, ice making refrigerator compartment climate zone is marked switches off automatically.
  • Seite 51: Water Filter

    Dispensing ice Water filter Warning Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering. A filter cartridge for filtering particles can be obtained from customer service or a specialist dealer. Caution After installing a new filter, always discard the ice ■...
  • Seite 52: Exchanging The Filter Cartridge

    Exchanging the filter cartridge Use locking cap After 6 months you are prompted via the [filter change] The ice and water dispenser can also be used without display message to change the filter cartridge (see a water filter. In this case, fit the locking cap. chapter “Special functions”).
  • Seite 53: Specification And Performance Data Sheet

    The concentration of the indicated substances which Specification and performance are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit data sheet value in accordance with ANSI/NSF 42 and 53 for water discharged out of the appliance.
  • Seite 54: Features Of The Freezer Compartment

    Features of the freezer compartment (not all models) Freezer calendar Special features (not all models) Adjustable glass shelf “easy Lift” To prevent the quality of the frozen food from deteriorating, do not exceed the storage duration.The storage period depends on the type of produce.
  • Seite 55: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and Cleaning the appliance disconnecting the appliance Warning Never clean the appliance with a steam cleaner! Switching off the appliance Caution Pull out mains plug or switch off fuse. Refrigerating unit switches off. Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents.
  • Seite 56: Cleaning The Ice Cube Container

    Removing vegetable container with humidity control 1. Pull out vegetable container. 2. Take out the glass shelf. 3. Remove the moisture cover. Cleaning the ice cube container If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick together.
  • Seite 57: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance-free LED light. Quite normal noises These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only. Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Tips for saving energy Refrigerant is flowing through the tubing or water is flowing into the ice maker.
  • Seite 58: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self-test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action...
  • Seite 59 Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice and water dispenser is switched off. “IWD Switch on ice and water dispenser (see chapter “Special off”...
  • Seite 60: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Seite 61 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..62 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Seite 62: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Les réparations ne pourront être réalisées Consignes de sécurité que par le fabricant, le service après-vente et avertissements ou une personne détenant des qualifications similaires. Il ne faut utiliser que les pièces d'origine du Avant de mettre l'appareil en service fabricant.
  • Seite 63 Évitez des risques pour les enfants et Les enfants et l’appareil ■ les personnes en danger : Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ Sont en danger les enfants et les pièces constitutives aux enfants. personnes dont les capacités physiques, Ils risquent de s'étouffer avec les cartons psychiques ou de perception sont pliants et les feuilles de plastique !
  • Seite 64: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Seite 65: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre fonctionner plus longtemps, ce qui augmente 165 kg.
  • Seite 66: Angle D'ouverture Des Portes

    Angle d’ouverture des portes 105 330...
  • Seite 67: Ajuster L'appareil

    Branchement de l’eau Ajuster l’appareil Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
  • Seite 68: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
  • Seite 69: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment congélateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment réfrigérateur et glaces alimentaires.
  • Seite 70: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Touche Super Touche « options » Cette touche sert à allumer les fonctions Super- Pour sélectionner les fonctions spéciales.
  • Seite 71: Mettre L'appareil Sous Tension

    Mettre l’appareil sous tension Réglage de la température Le fait de brancher l’appareil l’allume. Une alarme Pour pouvoir régler les températures dans les sonore retentit. différentes zones climatiques (compartiment réfrigérateur, compartiment congélateur) il faut avoir au Appuyez sur la touche « alarm off/lock ». L’alarme préalable choisi la zone voulue : sonore s’éteint.
  • Seite 72: Fonctions Spéciales

    Attention Fonctions spéciales Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur ! [timer] Activer le mode Vacances [vacation] Cette fonction vous permet de régler la durée 1. Appuyez sur la touche « option » jusqu'à ce qu’une de déroulement entre 0 et 99 minutes.
  • Seite 73: Home Connect

    Observez la fiche Home Connect disponible sous ■ il est possible de connecter le réfrigérateur http://www.bosch-home.com parmi les notices à manuellement au réseau domestique. télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de votre appareil dans le champ de recherche.
  • Seite 74 3. Appuyer sur la touche de réglage +. 4. Dans l'appli Home Connect du terminal mobile, attendre que le réfrigérateur s’affiche. Ensuite, L'appareil est prêt pour la connexion manuelle. sélectionner Connexion. L'affichage du réfrigérateur montre une animation. Si le réfrigérateur ne s'affiche pas automatiquement, Tant que l'animation est affichée, l'appareil est prêt sélectionner d'abord Ajouter un appareil dans l'appli pour une connexion manuelle.
  • Seite 75: Remarque Liée À La Protection Des Données

    Appuyez simultanément sur les deux touches. La Déclaration de conformité commande des touches est bloquée quand on Par la présente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH appuie trop longtemps sur la touche Alarm off/lock déclare que l’appareil avec la fonctionnalité Home seule.
  • Seite 76: Fonction Alarme

    Fonction alarme Contenance utile Le fait d’appuyer sur la touche « alarm / lock » éteint Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre l’alarme sonore. « Service après-vente ») vous trouverez des indications sur le volume utile. Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas suivants : Utiliser l’intégralité...
  • Seite 77: Congélation De Produits Frais

    Durée de conservation des produits Congélation de produits frais surgelés La durée de conservation dépend de la nature des Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments produits alimentaires. frais et d’un aspect impeccable. Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, Si la température a été...
  • Seite 78: Décongélation Des Produits

    Désactiver la supercongélation Remarque Évitez que les produits alimentaires entrent en contact 1. Appuyez sur la touche Select jusqu'à ce qu'une avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation flèche pointe sur la zone climatique du compartiment de l’air. congélation.
  • Seite 79: Bac À Légumes Avec Régulateur D'humidité

    Bac à légumes avec régulateur d’humidité Super-réfrigération Pour créer un climat de stockage optimal pour les légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction Pendant la super-réfrigération, la température dans de la quantité rangée, régler l’humidité de l’air qui le compartiment réfrigérateur descend le plus bas règnera dans le bac à...
  • Seite 80: Distribution De Glaçons Et D'eau

    Lors de la confection des glaçons, on entend Distribution de glaçons le bourdonnement de l’électrovanne à eau, l’afflux d’eau dans le bac à glaçons et la chute des glaçons. et d’eau Surveiller la qualité de l’eau potable Vous pouvez prélever, suivant besoins : Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de l’eau réfrigérée, ■...
  • Seite 81: Filtre À Eau

    Prélèvement de glaçons Filtre à eau Mise en garde Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé un moyen de désinfection approprié en amont et en aval du dispositif de filtrage. Vous pouvez, via le service après-vente ou un revendeur spécialisé, vous procurer une cartouche filtrante pour le filtre à...
  • Seite 82 Extrayez la cartouche filtrante comme Utilisation du bouchon de fermeture suit : Le distributeur de glace et d'eau fraîche peut également être utilisé sans filtre à eau. Dans ce cas, positionnez le bouchon de fermeture. Mettez une cartouche filtrante neuve en place. ■...
  • Seite 83: Fiche Des Caractéristiques Et Performances

    La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes Fiche des caractéristiques dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil et performances admis par ANSI / NSF 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
  • Seite 84: Équipement Du Compartiment Congélateur

    Soulevez le rangement en contre-porte puis extrayez- ■ Équipement du compartiment congélateur (selon le modèle) Calendrier de congélation Equipement spécial (selon le modèle) Clayette réglable, en verre « easy lift » Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage.
  • Seite 85: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Procédez comme suit : Arrêt et remisage de l'appareil 1. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Coupure de l'appareil 2. Retirez les produits surgelés et stockez-les dans un endroit frais. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
  • Seite 86 Nettoyage du bac récupérateur d’eau Retirer le bac à légumes avec régulateur d’humidité 1. Extrayez le bac à légumes. L’eau renversée afflue dans le bac de récupération. 2. Retirer la clayette en verre. Pour le vider et le nettoyer, retirez le crible. Essuyez le bac récupérateur d’eau avec une éponge 3.
  • Seite 87: Éclairage (Led)

    Caméra Bruits de fonctionnement Les lentilles des caméras sont recouvertes d'un film qui repousse l'humidité. Bruits parfaitement normaux Utilisez un chiffon en microfibres pour le nettoyage. Remplacez le film s'il est endommagé. Bourdonnement sourd Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).
  • Seite 88: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 89 Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. La distribution de glaçons et d’eau est Activez la distribution de glace et d’eau (voir le chapitre désactivée.
  • Seite 90: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 91 Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ..........92 Avvertenze per lo smaltimento .......
  • Seite 92: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego e potenziale pericolo di detti componenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Non utilizzare prese multiple, prolunghe o Leggere attentamente tutte le istruzioni per adattatori.
  • Seite 93 Evitare pericoli a bambini e persone a Bambini in casa ■ rischio: Non abbandonare parti dell'imballaggio ■ Sono esposti a pericolo i bambini e le che possano essere fonte di gioco per persone con limiti fisici, psichici o i bambini. percettivi ed altresì...
  • Seite 94: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- presso il quale l’apparecchio è...
  • Seite 95: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve A seconda del modello l'apparecchio può pesare fino a lavorare di più.
  • Seite 96: Angolo Di Aperatura Della Porta

    Angolo di aperatura della porta 105 330...
  • Seite 97: Livellare L'apparecchio

    Allacciamento idrico Livellare l’apparecchio L’allacciamento idrico deve essere eseguito solo da un installatore competente, secondo le norme locali Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, del pertinente ente municipale acquedotto. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La posizione inclinata dell’apparecchio può comportare Attenzione la fuoruscita di acqua dal produttore di ghiaccio, Per il collegamento alla rete dell’acqua potabile...
  • Seite 98: Smontaggio Delle Porte E Maniglie Dell'apparecchio

    Smontaggio delle porte e maniglie dell’apparecchio Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate. Attenzione Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 99: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti Frigorifero e gelato.
  • Seite 100: Pannello Comandi E Visualizzazione

    Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. Pulsante «super» Pulsante «options» Il pulsante serve per l’attivazione delle funzioni Per la selezione delle funzioni speciali. Premere super-raffreddamento (frigorifero) o super- il pulsante ripetutamente, finché...
  • Seite 101: Accensione Dell'apparecchio

    Congelatore Accensione dell’apparecchio La temperatura nel congelatore può essere regolata da -16 °C a -24 °C. L'apparecchio si accende al collegamento. Viene Consigliamo una regolazione di -18 °C. emesso un segnale acustico. Premere il pulsante «alarm off/lock». Il segnale acustico si disattiva. La spia «alarm»...
  • Seite 102 [clock] Avvertenza Premendo ripetutamente il pulsante si può cambiare Nel display del tempo viene visualizzata l’ora. Con la l'ora di 1 minuto per volta. Premendo più a lungo il funzione [clock] può essere impostata l’ora. pulsante, l'ora cambia di 3 minuti per volta. Regolare l’ora 4.
  • Seite 103: Home Connect

    1. Premere contemporaneamente il tasto opzione e il tasto Allarme off/blocco. Osservare l'allegato Home Connect che è ■ disponibile sotto http://www.bosch-home.com nelle L'indicatore del congelatore mostra "Cn”. istruzioni da scaricare. Inserire nel campo di ricerca Avvertenza il codice (E-Nr.) dell'elettrodomestico.
  • Seite 104 Avvertenza 7. Una volta stabilita la connessione, aprire l'app Home Connect sul dispositivo mobile. Con il reset vengono ripristinate tutte le impostazioni di Home Connect. L'app cerca il frigorifero. 8. Non appena viene rilevato il frigorifero, inserire il Attivazione delle fotocamere nome della rete “SSID”...
  • Seite 105: Dichiarazione Di Conformità

    Home Connect. Premendo il pulsante «alarm/lock» il segnale acustico Dichiarazione di conformità si disattiva. Con la presente Robert Bosch Hausgeräte GmbH Un segnale acustico di allarme può essere emesso nei dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home casi seguenti: Connect è...
  • Seite 106: Capacità Utile Totale

    Congelatore Il congelatore Nel display del congelatore lampeggia «AL» e viene visualizzato «alarm». Usare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Per il congelamento di alimenti. ■ Avvertenza Attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente! Se la porta è...
  • Seite 107: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Durata di conservazione dei surgelati Congelamento di alimenti La durata di conservazione dipende dal tipo freschi di alimento. Ad una di temperatura di -18 °C: Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: ed integri. ■...
  • Seite 108: Decongelare Surgelati

    Disinserire il super-congelamento Considerare le zone più fredde nel frigorifero 1. Premere il pulsante «select» finché la zona clima «congelatore» è marcata con una freccia. La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti: 2. Premere il pulsante «super» . La zona più...
  • Seite 109: Super-Raffreddamento

    Cassetto per verdure con regolatore Super-raffreddamento di umidità Per creare il clima di conservazione ottimale per Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene verdura e frutta, a seconda della quantità conservata, raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. dal cassetto per verdure si può regolare l’umidità In seguito viene regolato automaticamente alla dell’aria: temperatura impostata prima del super-raffreddamento.
  • Seite 110: Dispenser Del Ghiaccio E Dell'acqua

    Avvertenza Dispenser del ghiaccio L’apparecchio produce una maggiore quantità di e dell’acqua ghiaccio se si regola ad un valore più basso la temperatura del congelatore. Questo fa aumentare un poco l’assorbimento di energia elettrica A seconda della necessità, possono essere prelevati: dell’apparecchio.
  • Seite 111: Filtro Acqua

    Prelevare ghiaccio/acqua Mettere fuori servizio il produttore di ghiaccio Selezionare il pulsante dispenser del ghiaccio ■ o dell’acqua (acqua, ghiaccio tritato o in cubetti). Se prevedibilmente per oltre 1 settimana non sarà prelevato ghiaccio (ad es. vacanza), il produttore Premere il pulsante sintanto nel bicchiere non si sia ■...
  • Seite 112: Avvertenze Importanti Per Il Filtro Acqua

    Avvertenze importanti per il filtro acqua Utilizzo della copertura Il dispenser acqua e ghiaccio può essere utilizzato Dopo l’uso il sistema idraulico è sotto una leggera ■ anche senza filtro dell'acqua. In questo caso applicare pressione. Attenzione quando si smonta il filtro. la copertura.
  • Seite 113: Foglio Specifiche E Prestazioni

    Conformemente a ANSI/NSF 42 e 53, per l’acqua Foglio specifiche e prestazioni erogata dall’apparecchio, la concentrazione delle sostanze indicate, sciolte in acqua, che penetrano nel sistema, è stata ridotta ad un valore inferiore o uguale al valore limite ammesso. Per filtro: Modello 9000 225 170 Avvertenza Con impiego della cartuccia di ricambio: 9000 077 Sebbene i test sono stati eseguiti in condizioni...
  • Seite 114: Dotazione Del Congelatore

    Dotazione del congelatore (non in tutti i modelli) Calendario di congelamento Dotazione speciale (non in tutti i modelli) Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione. La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento surgelato.
  • Seite 115: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Procedere come segue: Spegnere e mettere fuori 1. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il servizio l'apparecchio dispositivo di sicurezza. 2. Estrarre gli alimenti surgelati e depositarli in un luogo Spegnere l'apparecchio fresco. 3. Attendere lo sbrinamento dello strato di brina. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire 4.
  • Seite 116 Pulire il contenitore del ghiaccio Se per molto tempo non sono stati prelevati cubetti di ghiaccio, i cubetti già prodotti diventano più piccoli, cambiano gusto e si attaccano in blocco. Estrarre il contenitore, vuotarlo e lavarlo con acqua tiepida. Attenzione Un contenitore pieno di cubetti di ghiaccio è...
  • Seite 117: Illuminazione (Led)

    Fotocamera Rumori di funzionamento Le lenti della fotocamera sono rivestite con una pellicola non permeabile all'umidità. Rumori normali Per la pulizia utilizzare un panno in microfibra. Se la pellicola è danneggiata, sostituirla. Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Illuminazione (LED) Il refrigerante scorre attraverso i tubi oppure l'acqua...
  • Seite 118: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Seite 119 Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. non vi è erogazione di cubetti L’alimentazione dell’acqua è interrotta. Informare l’installatore. di ghiaccio. Pressione dell’acqua troppo bassa. Il dispenser di ghiaccio e acqua è spento. Nel Attivare il dispenser di ghiaccio e acqua (vedi il capitolo display appare «IWD off».
  • Seite 120: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi automatico di autotest che individua cause vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 121 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ..........122 Aanwijzingen over de afvoer ......124 Omvang van de levering ........
  • Seite 122: Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de en waarschuwingen klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Seite 123 Vermijden van risico's voor kinderen en Kinderen in het huishouden ■ kwetsbare personen: Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ Kwetsbaar zijn kinderen/personen met ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Verstikkingsgevaar door opvouwbare beperkingen, evenals personen die kartonnen dozen en folie! onvoldoende kennis hebben over de Het apparaat is geen speelgoed voor ■...
  • Seite 124: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Seite 125: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Ondergrond Beluchting De beluchtings- en ontluchtingsopeningen in de Attentie achterzijde van het apparaat in geen geval afdekken. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd Het apparaat is zwaar. kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het presteren.
  • Seite 126: Openingshoek Deur

    Openingshoek deur 105 330...
  • Seite 127: Apparaat Horizontaal Zetten

    Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden Attentie dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de...
  • Seite 128: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
  • Seite 129: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting Partikelfilter/waterfilter Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Boter en kaasvak Bedieningspaneel en display Camera...
  • Seite 130: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Toets „alarm off/lock” Toets „options” De toets dient voor Om speciale functies te kiezen. Toets net zo vaak indrukken tot de gewenste functie met een pijl Het alarmsignaal uit te schakelen (zie ■...
  • Seite 131: Apparaat Inschakelen

    Koelruimte Apparaat inschakelen De koelruimte is van +2 °C tot +8 °C instelbaar. Na aansluiting is het apparaat ingeschakeld. Het alarmsignaal is te horen. Druk de toets „alarm off/lock” in. Het alarmsignaal gaat uit. De indicatie “alarm” gaat uit als in het apparaat de ingestelde temperatuur is bereikt.
  • Seite 132: Home Connect

    [eco] [IWD off] Met deze functie schakelt u het apparaat op Met deze functie kunt u de ijs- en waterdispenser energiebesparend gebruik. uitschakelen. Het apparaat stelt automatisch de volgende Attentie temperaturen in: Watertoevoer naar het apparaat beslist een paar uur ■...
  • Seite 133: Home Connect Instellen

    2. Het proces herhalen of handmatig verbinding Houd rekening met de Home Connect bijlage, die ■ maken. onder http://www.bosch-home.com bij de Handmatige verbinding met het thuisnetwerkstation handleidingen gedownload kan worden. Hiervoor (WLAN) voert u in het zoekveld het E-nummer van uw apparaat in.
  • Seite 134 Aanwijzing Bij een geslaagde verbinding knippert “On” in de ■ indicatie koelvak. Beide toetsen tegelijkertijd indrukken. De toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer alleen U kunt het koelapparaat nu verbinden met de app. de Alarm off/lock-toets te lang wordt ingedrukt. Als de indicatie koelvak “OF” aangeeft, kon er ■...
  • Seite 135: Aanwijzing Over Gegevensbescherming

    Home Connect app worden opgevraagd. Verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Robert Bosch Hausgeräte GmbH dat het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet aan de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG.
  • Seite 136: Netto-Inhoud

    Temperatuuralarm De diepvriesruimte Het temperatuuralarm wordt ingeschakeld als het te warm is in de diepvriesruimte en de levensmiddelen De diepvriesruimte gebruiken gevaar lopen. Zonder gevaar voor de koelwaren kan het akoestische voor het opslaan van diepvriesproducten, ■ en optische signaal worden weergegeven bij: om ijsblokjes te maken, ■...
  • Seite 137: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Houdbaarheid van de diepvrieswaren Verse levensmiddelen invriezen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort levensmiddelen. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Op een temperatuur van -18 °C: Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en ■...
  • Seite 138: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Supervriezen uitschakelen Let op de koudezones in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen 1. De select-toets ingedrukt houden tot de klimaatzone de koudezones: Diepvriescompartiment met een pijl is gemarkeerd. 2. Toets super indrukken. De koudste zone is tussen de groentelade en het ■...
  • Seite 139: Groentelade Met Vochtigheidsregelaar

    Groentelade met vochtigheidsregelaar Superkoelen Om optimale omstandigheden te scheppen voor het bewaren van groente en fruit, kan de luchtvochtigheid Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur in de groentelade worden aangepast aan zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch de hoeveelheid levensmiddelen: omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Seite 140: Ijs- En Waterdispenser

    Let op de kwaliteit van het drinkwater IJs- en waterdispenser Alle voor de drinkwaterdispenser gebruikte materialen zijn neutraal van geur en smaak. Naar wens kunt u eruit halen/tappen: Als het water een bijsmaak heeft, dan kan dat gekoeld water, ■ de volgende oorzaken hebben: crushed ice, ■...
  • Seite 141: Waterfilter

    IJs eruit halen Waterfilter Waarschuwing Het apparaat in plaatsen waar de kwaliteit van het water twijfelachtig of niet voldoende bekend is, niet zonder adequate desinfectie voor en na het filteren gebruiken. Een filterpatroon voor het partikelfilter kan bij de Servicedienst of bij een vakhandelaar besteld worden.
  • Seite 142: Belangrijke Aanwijzingen Bij Het Waterfilter

    Belangrijke aanwijzingen bij het waterfilter Afsluitkap gebruiken De ijs- en waterdispenser kan ook zonder waterfilter Het watersysteem staat na gebruik onder lichte druk. ■ worden gebruikt. In dat geval de afsluitkap aanbrengen. Wees voorzichtig als u het filter eraf haalt. Als het apparaat langere tijd niet gebruikt werd of als ■...
  • Seite 143: Specificatie- En Vermogensgegevens

    Aanwijzing Specificatie- en Hoewel de testen onder standaard- vermogensgegevens laboratoriumvoorwaarden werden uitgevoerd, kan de daadwerkelijke capaciteit hiervan afwijken. Het systeem werd in model 9000 225 170 door NSF Voor filtermodel: 9000 225 170 International met betrekking tot ANSI/NSF standaard 53 tot het reduceren van cysten en Met gebruik van reservepatroon: 9000 077 104 vertroebelingen alsmede met betrekking tot ANSI/ NSF standaard 42 tot het verminderen van...
  • Seite 144: Uitvoering Van De Diepvriesruimte

    Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. ■ Uitvoering van de diepvriesruimte (niet bij alle modellen) Diepvrieskalender Speciale uitvoering (niet bij alle modellen) Verstelbaar glasplateau „easy Lift” Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te overschrijden.
  • Seite 145: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    2. Diepvriesproducten verwijderen en op een koele Apparaat uitschakelen en plaats bewaren. buiten werking stellen 3. Wachten tot de vorstlaag is ontdooid. 4. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH-neutraal Uitschakelen van het apparaat afwasmiddel.
  • Seite 146: Verlichting (Led)

    IJsblokjesreservoir schoonmaken Als er langere tijd geen ijsblokjes uit de dispenser worden gehaald, dan krimpen de kant en klare ijsblokjes, smaken ze verschaald en plakken ze aan elkaar. Reservoir eruit trekken, legen en met lauw water schoonmaken. Attentie Een vol ijsblokjesreservoir is zwaar! Na reiniging het reservoir en de transportschroef goed droogwrijven om te voorkomen dat de nieuwe ijsblokjes vastvriezen.
  • Seite 147: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Seite 148: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
  • Seite 149 Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijs- en waterdispenser is uitgeschakeld.
  • Seite 150: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Seite 151 *8001042434* 8001042434 (9705) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Kad serie

Inhaltsverzeichnis