Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KAD Serie Montage- Und Gebrauchsanleitung

Bosch KAD Serie Montage- Und Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KAD Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur
combiné
Combinazione frigorifero /
congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KAD..
de
Montage- und Gebrauchsanleitung
en
Installation instructions and
instructions for use
fr
Notice de montage et d'utilisation
it
Istruzioni per il montaggio e l'uso
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Combiné réfrigérateur-congélateur
Frigorifero combinato
Koel- en vriescombinatie
3
33
63
95
126

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KAD Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KAD.. Montage- und Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Installation instructions and instructions for use Fridge-freezer Notice de montage et d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per il montaggio e l'uso Frigorifero combinato Montage- en gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of contents ........33 Table des matières ........ 63 Indice ............95 nl Inhoud ........... 126...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheitshinweise ..........
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Verbrennungsgefahr durch Kälte Sicherheitshinweise Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus S i c h e r h e i t s h i n w e i s e ■ dem Gefrierfach genommen wurde – in Dieses Gerät entspricht den einschlägigen den Mund nehmen.
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Sicherstellen, dass Kinder und gefährdete ■ Dieses Gerät ist entsprechend der Personen die Gefahren verstanden europäischen Richtlinie 2012/19/EU über haben. Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) Eine für die Sicherheit verantwortliche ■ gekennzeichnet. Person muss Kinder und gefährdete Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit Personen am Gerät beaufsichtigen oder gültige Rücknahme und Verwertung der...
  • Seite 6: Aufstellort

    Aufstellort Belüftung Auf keinen Fall Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer an der Rückwand des Gerätes abdecken. Die erwärmte Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Luft muss ungehindert abziehen können. Die Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
  • Seite 7: Türöffnungswinkel

    Türöffnungswinkel...
  • Seite 8: Gerät Ausrichten

    Wasseranschluss Gerät ausrichten Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. vorgenommen werden. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass Achtung das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig...
  • Seite 9: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
  • Seite 10: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Gefrierraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Kühlraum Beleuchtung Partikelfilter/Wasserfilter Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Butter- und Käsefach Bedien- und Anzeigefeld Kamera Türablage Luftaustrittsöffnung...
  • Seite 11: Bedien- Und Anzeigefeld

    Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Alarm off/lock-Taste Options-Taste Die Taste dient zum Zur Auswahl der Sonderfunktionen. Taste so oft drücken, bis die gewünschte Funktion mit Abschalten des Warntons (siehe Kapitel ■...
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Gefrierraum Gerät einschalten Der Gefrierraum ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C. Mit dem Anschließen ist das Gerät eingeschaltet. Es ertönt ein Warnton. Drücken Sie die “alarm off/lock” Taste. Der Warnton schaltet ab. Die Anzeige „alarm“...
  • Seite 13: Sonderfunktionen

    [vacation] einschalten Sonderfunktionen 1. Options-Taste so lange drücken, bis die Funktion [vacation] mit einem Pfeil markiert ist. [timer] 2. Zum Aktivieren die Einstell-Taste + drücken (Funktion ist umrandet). Mit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf von 0 - 99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal [vacation] ausschalten erinnert, wenn z.
  • Seite 14: Home Connect

    Kühlgerät manuell mit dem Heimnetzwerk Hinweise verbinden. Beachten Sie das Home Connect Beiblatt, das unter ■ http://www.bosch-home.com bei den Anleitungen 1. Options-Taste und Alarm off/lock-Taste gleichzeitig zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das drücken. Suchfeld die E-Nummer Ihres Gerätes ein.
  • Seite 15 3. Einstelltaste + drücken. 4. Die App öffnen und warten, bis das Kühlgerät angezeigt wird. Das Gerät ist bereit für die manuelle Verbindung. Mit Hinzufügen die Verbindung zwischen App und Anzeige Kühlfach zeigt eine Animation. Kühlgerät bestätigen. Solange die Animation angezeigt wird, ist das Gerät Wenn das Kühlgerät nicht automatisch angezeigt bereit für die manuelle Verbindung.
  • Seite 16: Update Der Home Connect Software Installieren

    Hinweis Wenn die Installation nicht erfolgreich ■ abgeschlossen wurde, zeigt Anzeige Beide Tasten gleichzeitig drücken. Die Tasten- Kühlfach “Er”. Bedienung wird gesperrt, wenn nur die Alarm off/ lock-Taste zu lange gedrückt wird. Update zu einem späteren Zeitpunkt erneut starten. 2. Options-Taste so oft drücken, bis Anzeige Gefrierfach “CA”...
  • Seite 17: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Alarmfunktion Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Durch Drücken der Alarm/lock-Taste schaltet sich der Übereinstimmung mit den grundlegenden Warnton ab. Anforderungen und den übrigen einschlägigen In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 18: Nutzinhalt

    Nutzinhalt Frische Lebensmittel einfrieren Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel einwandfreie Lebensmittel. Kundendienst). Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Gefriervolumen vollständig nutzen werden.
  • Seite 19: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Je nach Art und Verwendungszweck können Sie durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der im Kühlschrank ■...
  • Seite 20: Gemüsebehälter Mit Feuchtigkeitsregler

    Frischkühlbehälter Hinweise Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, ■ Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
  • Seite 21: Eis- Und Wasserausgabe

    Super-Kühlen einschalten Hinweise zum Betrieb des Eisbereiters Sobald der Gefrierraum seine Gefriertemperatur 1. Die Select-Taste so lange drücken, bis die Klimazone erreicht hat, startet die Eiswürfelproduktion. Nach 2– Kühlraum mit einem Pfeil markiert ist. 3 Stunden werden die fertigen Eiswürfel automatisch in 2.
  • Seite 22: Wasserfilter

    Eis/Wasser entnehmen Eisbereiter stilllegen Werden vorraussichtlich länger als 1 Woche keine Taste der Eis- und Wasserausgabe (Wasser, ■ Eiswürfel entnommen (z. B. Urlaub), sollte der zerkleinertes Eis oder Eiswürfel) auswählen. Eisbereiter vorübergehend stillgelegt werden, um ein Taste so lange drücken, bis die gewünschte Menge ■...
  • Seite 23: Wichtige Hinweise Zum Wasserfilter

    Wichtige Hinweise zum Wasserfilter Verschlusskappe benutzen Die Eis- und Wasserausgabe kann auch ohne Wassersystem steht nach Benutzung unter geringem ■ Wasserfilter benutzt werden. In diesem Fall die Druck. Vorsicht beim Abnehmen des Filters. Verschlusskappe einsetzen. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde ■...
  • Seite 24: Spezifikations- Und Leistungsdatenblatt

    Die Konzentration der angegebenen in Wasser Spezifikations- und gelösten Substanzen, die in das System eindringen, wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem Leistungsdatenblatt zulässigen Grenzwert gemäß ANSI/NSF 42 und 53 für aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt. Hinweis Für Filter-Modell: 9000 225 170 Obwohl die Tests unter standardmäßigen Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die Unter Verwendung von Ersatzkartusche:...
  • Seite 25: Ausstattung Des Gefrierraums

    Türablage anheben und herausnehmen. ■ Ausstattung des Gefrierraums (nicht bei allen Modellen) Gefrierkalender Sonderausstattung (nicht bei allen Modellen) Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an.
  • Seite 26: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten Gerät reinigen und stilllegen Warnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Gerät ausschalten reinigen! Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Achtung Kühlmaschine schaltet ab. Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Gerät stilllegen Lösungsmittel verwenden. Achtung Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1.
  • Seite 27: Ausstattung

    Ausstattung Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler entnehmen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des 1. Gemüsebehälter herausziehen. Gerätes herausnehmen (siehe Kapitel Variable 2. Glasablage herausnehmen. Gestaltung des Innenraums). 3. Feuchteabdeckung herausnehmen. Hinweis Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter, die Türen vollständig über 90° öffnen. Herausnehmen des Behälters Behälter ganz herausziehen, durch Hochheben aus der Halterung lösen und herausnehmen.
  • Seite 28: Wasserauffangschale Reinigen

    Wasserauffangschale reinigen Eiswürfelbehälter einsetzen Eiswürfelbehälter auf den Auflagen ganz nach hinten Verschüttetes Wasser sammelt sich in der schieben, bis er einrastet. Die Eiswürfelproduktion läuft Wasserauffangschale. weiter. Zum Entleeren und Reinigen das Sieb abnehmen. Hinweis Wasserauffangschale mit Schwamm oder saugfähigem Tuch auswischen. Sollte sich der Behälter nicht ganz nach hinten schieben lassen, Transportschnecke im Behälter etwas drehen oder festgefrorene Eiswürfel am...
  • Seite 29: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 30: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache...
  • Seite 31: Wasser- Und Eisspender

    Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“. Sonderfunktionen, Abschnitt [IWD off] ausschalten).
  • Seite 32: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Seite 33 en Table of contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e F r i d g e - f r e e z e r Safety instructions ..........
  • Seite 34: Safety Instructions

    Risk of cold burns Safety instructions Never put frozen food straight from the S a f e t y i n s t r u c t i o n s ■ freezer compartment into your mouth. This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances Avoid prolonged contact of skin with ■...
  • Seite 35: Information Concerning Disposal

    Avoiding placing children and vulnerable Information concerning people at risk disposal At risk are: Children, ■ * Disposal of packaging People who have limited physical, mental ■ The packaging protects your appliance from damage or sensory abilities, during transit. All utilised materials are environmentally People who have inadequate knowledge safe and recyclable.
  • Seite 36: Installing The Appliance

    Note Installing the appliance The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder Transporting room temperatures, the appliance will not be damaged The appliance is heavy. Secure in position during up to a temperature of +5 °C.
  • Seite 37: Door Opening Angle

    Door opening angle...
  • Seite 38: Aligning The Appliance

    Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. Caution If the appliance is not level, water may flow out of the ice maker, ice cubes may be irregular...
  • Seite 39: Removing Appliance Doors And Handles

    Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
  • Seite 40: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) Freezer compartment for short-term storage of food Refrigerator compartment and ice cream Light Light switch for refrigerator and Particle filter/Water filter freezer compartments Butter and cheese compartment...
  • Seite 41: Control And Display Panel

    Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. “alarm off/lock” button “options” button The button is used to For selecting the special functions. Keep pressing the button until the required function is switch off the warning signal (see chapter ■...
  • Seite 42: Switching On The Appliance

    Refrigerator compartment Switching on the appliance The refrigerator compartment can be set from +2 °C to +8 °C. When connected, the appliance is switched on. A warning signal sounds. Press the “alarm off/lock” button. The warning signal switches off. Display “alarm” goes out when the appliance has reached the set temperature.
  • Seite 43: Home Connect

    [eco] Caution This function switches the appliance to energy-saving Before switching off the ice maker, it is most ■ mode. important that you switch the water supply to the appliance off for a few hours. The appliance automatically sets the following Empty and clean ice cube container.
  • Seite 44: Setting Up Home Connect

    ■ which is available for download under http:// function, or if this is unknown, you can manually www.bosch-home.com with the instructions. To do connect the refrigerator with the home network. so, enter the E-number of your appliance in the 1. Press the Options button and the Alarm off/lock search field.
  • Seite 45 Note If "OF" is shown in the refrigerator compartment ■ display, it was not possible to establish a Press both buttons simultaneously. The button connection. Operation is locked if only the Alarm off/lock button is pressed for an excessively long period. Check whether the refrigerator is located within the range of the home network (WLAN).
  • Seite 46: Information On Data Protection

    Declaration of conformity The update will be installed. All buttons are locked during the installation. Robert Bosch Hausgeräte GmbH hereby declares that the appliance which features Home Connect If the installation has been completed ■ functionality is in accordance with the basic successfully, "On"...
  • Seite 47: Sabbatical Mode

    Temperature alarm Sabbatical mode The temperature alarm switches on if the freezer compartment is too warm and the food is at risk of Sabbatical mode settings: thawing. Accoustic signal is switched off. ■ The acoustic and optical signal may be actuated Super cooling or super freezing is then ended without risk to the frozen food: ■...
  • Seite 48: Usable Capacity

    Usable capacity Freezing fresh food Information on the usable capacity can be found inside Freeze fresh and undamaged food only. your appliance on the rating plate (see diagram at To retain the best possible nutritional value, flavour and chapter “Customer service”). colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Seite 49: Super Freezing

    Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the freezer in the refrigerator ■...
  • Seite 50: "Cool-Fresh" Container

    “Cool-fresh” container Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, ■ papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C to +12 °C for optimum preservation of quality and flavour.
  • Seite 51: Super Cooling

    Super cooling Ice and water dispenser Super cooling sets the refrigerator temperature The following can be dispensed as required: to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. cooled water, ■ Then the appliance automatically switches crushed ice, to the temperature set prior to super cooling mode. ■...
  • Seite 52 Observing drinking water quality Dispensing ice All materials used in the drinks dispenser are odourless and tasteless. If the water has an aftertaste, this may be caused by: Mineral and chlorine content of the drinking water. ■ Material of the domestic water line and connection ■...
  • Seite 53: Water Filter

    Draw a few litres of water from the water dispenser. ■ Water filter Doing this removes air from the water system. Pour water out of the used filter cartridge. The filter ■ cartridge can be disposed of in the household Warning rubbish.
  • Seite 54: Specification And Performance Data Sheet

    The concentration of the indicated substances which Specification and performance are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit data sheet value in accordance with ANSI/NSF 42 and 53 for water discharged out of the appliance.
  • Seite 55: Features Of The Freezer Compartment

    Features of the freezer Variable interior design compartment You can vary the shelves inside the appliance and the door shelves as required. (not all models) Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ Freezer calendar Lift the door shelf and remove. ■...
  • Seite 56: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Special features Defrosting (not all models) Adjustable glass shelf “easy Lift” Freezer compartment The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required. Refrigerator compartment Defrosting is actuated automatically. The condensation runs through the drainage hole into an evaporation pan on the rear of the appliance.
  • Seite 57: Interior Fittings

    Interior fittings Removing vegetable container with humidity control To clean the equipment, all variable parts of 1. Pull out vegetable container. the appliance can be taken out (see chapter Variable 2. Take out the glass shelf. interior design). 3. Remove the moisture cover. Note To take out and clean the containers, open the doors fully beyond 90°.
  • Seite 58: Cleaning The Ice Cube Container

    Cleaning the water collection tray Camera Spilled water collects in the water collecting tray. The camera lenses are covered with a moisture- repellent film. To empty and clean, remove the filter. Wipe out water collecting tray with a sponge or absorbent cloth. You can clean this with a micro-fibre cloth.
  • Seite 59: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
  • Seite 60: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self-test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action...
  • Seite 61 Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice and water dispenser is switched off. “IWD Switch on ice and water dispenser (see chapter “Special off”...
  • Seite 62: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Seite 63 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Consignes de sécurité...
  • Seite 64: Consignes De Sécurité

    Ne confiez la réparation qu’au fabricant, ■ Consignes de sécurité au service après-vente ou à une personne C o n s i g n e s d e s é c u r i t é présentant une qualification équivalente. Cet appareil est conforme aux dispositions N’utilisez que des pièces de rechange ■...
  • Seite 65 Évitez des risques pour les enfants et les Prescriptions-d’hygiène-alimentaire personnes en danger : Conformément à la réglementation Personnes à risques : française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, les enfants, ■ nous vous remercions de respecter les les personnes présentant un handicap ■...
  • Seite 66: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Seite 67: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Surface porteuse Attention L’appareil est très lourd. Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre 165 kg. Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant. Si l’appareil a été installé dans une niche ou dans un coin de la pièce, maintenez un écart minimum pour pouvoir ouvrir les portes jusqu’à...
  • Seite 68: Angle D'ouverture Des Portes

    Angle d’ouverture des portes...
  • Seite 69: Ajuster L'appareil

    Branchement de l’eau Ajuster l’appareil Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
  • Seite 70: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
  • Seite 71: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment congélateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment réfrigérateur et glaces alimentaires.
  • Seite 72: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Touche « alarm off / lock » Touche « options » Cette touche sert à Pour sélectionner les fonctions spéciales.
  • Seite 73: Mettre L'appareil Sous Tension

    Compartiment congélateur Mettre l’appareil sous tension La température dans le compartiment congélateur est réglable entre -16 °C et -24 °C. Le fait de brancher l’appareil l’allume. Une alarme Nous vous recommandons de régler la température sur sonore retentit. -18 °C. Appuyez sur la touche «...
  • Seite 74: Fonctions Spéciales

    [vacation] Fonctions spéciales En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie [timer] lui aussi. Le compartiment réfrigérateur commute automatiquement sur une température de +14 °C. Cette fonction vous permet de régler la durée de déroulement entre 0 et 99 minutes.
  • Seite 75: Home Connect

    Observez la fiche Home Connect disponible sous ■ il est possible de connecter le réfrigérateur http://www.bosch-home.com parmi les notices à manuellement au réseau domestique. télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de votre appareil dans le champ de recherche.
  • Seite 76 3. Appuyer sur la touche de réglage +. 4. Ouvrez l’appli et attendez que le réfrigérateur s’affiche. L'appareil est prêt pour la connexion manuelle. Confirmez la connexion entre l’appli et le L'affichage du réfrigérateur montre une animation. réfrigérateur en appuyant sur Ajouter. Tant que l'animation est affichée, l'appareil est prêt Si le réfrigérateur ne s’affiche pas automatiquement, pour une connexion manuelle.
  • Seite 77: Installer La Mise À Jour Du Logiciel Home Connect

    3. Appuyez sur la touche +. 1. Appuyez simultanément sur les touches Options et Alarm off/lock. L'affichage du réfrigérateur montre une animation. L'affichage du compartiment congélation La mise à jour est installée. indique « Cn ». Pendant l’installation, toutes les touches sont Remarque verrouillées.
  • Seite 78: Mode Sabbat

    Home Connect. Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas Déclaration de conformité suivants : Par la présente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH Alarme de porte déclare que l’appareil avec la fonctionnalité Home Connect est en accord avec les exigences Si l'appareil reste ouvert plus d'une minute, l'alarme de porte s'allume.
  • Seite 79: Contenance Utile

    Contenance utile Congélation de produits frais Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments « Service après-vente ») vous trouverez des indications frais et d’un aspect impeccable. sur le volume utile. Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, Utiliser l’intégralité...
  • Seite 80: Supercongélation

    Durée de conservation des produits Désactiver la supercongélation surgelés 1. Appuyez sur la touche Select jusqu'à ce qu'une La durée de conservation dépend de la nature des flèche pointe sur la zone climatique du compartiment produits alimentaires. congélation. 2. Appuyez sur la touche Super. Si la température a été...
  • Seite 81: Tenez Compte Des Différentes Zones Froides Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Bac à légumes avec régulateur d’humidité Remarque Évitez que les produits alimentaires entrent en contact Pour créer un climat de stockage optimal pour les avec la paroi arrière. Cela gênerait sinon la circulation légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction de l’air.
  • Seite 82: Super-Réfrigération

    Remplacer le film antibuée Distribution de glaçons 1. Retirez le film antibuée endommagé. et d’eau 2. Décollez le papier protecteur du nouveau film antibuée. Vous pouvez prélever, suivant besoins : Remarque de l’eau réfrigérée, Ne touchez jamais le côté adhésif. Ceci risquerait ■...
  • Seite 83: Remarques Concernant Le Fonctionnement Du Distributeur De Glaçons

    Remarques concernant le fonctionnement Prélever des glaçons / de l’eau du distributeur de glaçons Appuyez sur la touche distribution de glace et d’eau ■ La production de glaçons commence dès que le (eau, glace pilée ou glaçons). compartiment congélateur a atteint sa température de Appuyez sur la touche jusqu’à...
  • Seite 84: Filtre À Eau

    Désactiver le distributeur de glaçons Consignes importantes concernant le filtre à eau Si vous prévoyez de ne pas prélever de glaçons pendant plus d’une semaine (départ en vacances p. Après utilisation, le circuit d’eau se trouve ■ ex.), il faudrait désactiver temporairement le distributeur légèrement sous pression.
  • Seite 85 Utilisation du bouchon de fermeture Remarque Le bouchon de fermeture, ainsi que le filtre qu'il Le distributeur de glace et d'eau fraîche peut contient, doivent être régulièrement rincés sous un filet également être utilisé sans filtre à eau. Dans ce cas, d'eau.
  • Seite 86: Fiche Des

    La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes Fiche des caractéristiques dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil et performances admis par ANSI / NSF 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
  • Seite 87: Équipement Du Compartiment Congélateur

    Soulevez le rangement en contre-porte puis extrayez- ■ Équipement du compartiment congélateur (selon le modèle) Calendrier de congélation Equipement spécial (selon le modèle) Clayette réglable, en verre « easy lift » Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage.
  • Seite 88: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage de l'appareil Nettoyage de l’appareil Mise en garde Coupure de l'appareil Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez un nettoyeur à vapeur ! le disjoncteur en position éteinte. Le groupe frigorifique s'éteint. Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant Remisage de l’appareil...
  • Seite 89 Equipement Retirer le bac à légumes avec régulateur d’humidité Pour les nettoyer, toutes les pièces réglables du 1. Extrayez le bac à légumes. l’appareil peuvent être extraites (voir le chapitre 2. Retirer la clayette en verre. « Agencement variable du volume intérieur »). 3.
  • Seite 90: Éclairage (Led)

    Nettoyage du bac récupérateur d’eau Mis en place du bac à glaçons Poussez le bac à glaçons complètement à l’arrière sur L’eau renversée afflue dans le bac de récupération. les surfaces, jusqu’à ce qu’il encoche. La production Pour le vider et le nettoyer, retirez le crible. Essuyez de glaçons continue.
  • Seite 91: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ Bruits parfaitement normaux à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Bourdonnement sourd à proximité d’une source de chaleur (par ex. Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 92: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 93 Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. La distribution de glaçons et d’eau est Activez la distribution de glace et d’eau (voir le chapitre désactivée.
  • Seite 94: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 95 Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Istruzioni di sicurezza ........
  • Seite 96: Istruzioni Di Sicurezza

    Fare riparare l'apparecchio solo dal ■ Istruzioni di sicurezza produttore, dal servizio di assistenza I s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a clienti o da una persona in possesso di Questo apparecchio è...
  • Seite 97: Danni Materiali

    Evitare pericoli a bambini e persone Avvertenze per lo smaltimento a rischio Sussiste pericolo per: * Smaltimento dell'imballaggio bambini, ■ L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali persone con limiti fisici, psichici o di danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono Eco- ■...
  • Seite 98: Dotazione

    Dotazione Installare l’apparecchio Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per Trasporto accertare eventuali danni di trasporto. L'apparecchio è pesante. Fissarlo durante il trasporto e In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, il montaggio! presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. A causa del peso e delle dimensioni dell'apparecchio e La dotazione comprende i seguenti componenti: per ridurre al minimo il rischio di lesioni o danni...
  • Seite 99: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Fondo d’appoggio Ventilazione Evitare assolutamente di coprire le aperture di afflusso Attenzione e deflusso dell’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio. L’aria riscaldata deve poter defluire L’apparecchio è molto pesante. liberamente. In caso contrario il refrigeratore deve A seconda del modello l'apparecchio può pesare fino a lavorare di più.
  • Seite 100: Angolo Di Aperatura Della Porta

    Angolo di aperatura della porta...
  • Seite 101: Livellare L'apparecchio

    Allacciamento idrico Livellare l’apparecchio L’allacciamento idrico deve essere eseguito solo da un installatore competente, secondo le norme locali Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, del pertinente ente municipale acquedotto. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. Attenzione La posizione inclinata dell’apparecchio può comportare la fuoruscita di acqua dal produttore di ghiaccio, Per il collegamento alla rete dell’acqua potabile la formazione di cubetti di ghiaccio disuguali oppure...
  • Seite 102: Smontaggio Delle Porte E Maniglie Dell'apparecchio

    Smontaggio delle porte e maniglie dell’apparecchio Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate. Attenzione Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 103: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Cassetto surgelati Congelatore Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Frigorifero la conservazione di breve durata di alimenti e gelato.
  • Seite 104: Pannello Comandi E Visualizzazione

    Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. Pulsante «alarm off/lock» Pulsante «options» Il pulsante serve per Per la selezione delle funzioni speciali. Premere il pulsante ripetutamente, finché...
  • Seite 105: Accensione Dell'apparecchio

    Congelatore Accensione dell’apparecchio La temperatura nel congelatore può essere regolata da -16 °C a -24 °C. L'apparecchio si accende al collegamento. Viene Consigliamo una regolazione di -18 °C. emesso un segnale acustico. Premere il pulsante «alarm off/lock». Il segnale acustico si disattiva. La spia «alarm»...
  • Seite 106 Spegnere [timer] 4. Con il pulsante «options» memorizzare l’ora regolata. Per disattivare la funzione, premere Avvertenza contemporaneamente per 3 secondi i pulsanti L’ora non viene visualizzata quando è attiva la funzione di regolazione «+» e «-». [timer]. [eco] [IWD off] Con questa funzione si commuta l’apparecchio Con questa funzione si può...
  • Seite 107: Home Connect

    Osservare l'allegato Home Connect che è ■ 1. Premere contemporaneamente il tasto opzione e il disponibile sotto http://www.bosch-home.com nelle tasto Allarme off/blocco. istruzioni da scaricare. Inserire nel campo di ricerca il codice (E-Nr.) dell'elettrodomestico.
  • Seite 108 Attivazione delle fotocamere 7. Una volta stabilita la connessione, aprire l'app Home Connect sul dispositivo mobile. Quando il frigorifero è collegato alla rete domestica L'app cerca il frigorifero. (WLAN) e all'app Home Connect è possibile attivare le 8. Non appena viene rilevato il frigorifero, inserire il fotocamere: nome della rete “SSID”...
  • Seite 109: Installazione Degli Aggiornamenti Del Software Home Connect

    Home Connect. L'aggiornamento viene installato. Dichiarazione di conformità Durante l'installazione tutti i tasti sono bloccati. Se l'installazione è stata completata Con la presente Robert Bosch Hausgeräte GmbH ■ correttamente, l'indicatore del frigorifero mostra dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home "On".
  • Seite 110: Modo Sabbat

    Congelatore Modo Sabbat Nel display del congelatore lampeggia «AL» e viene visualizzato «alarm». Regolazioni nel modo Sabbat: Il segnale acustico viene disattivato. ■ La funzione di «super-raffreddamento» o «super- ■ congelamento» terminano (se attivata). L’illuminazione è spenta. ■ L’illuminazione del display viene ridotta rispetto ■...
  • Seite 111: Il Congelatore

    Il congelatore Congelamento di alimenti freschi Usare il congelatore Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Per conservare alimenti surgelati. ■ ed integri. Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma Per il congelamento di alimenti. e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla.
  • Seite 112: Super-Congelamento

    Durata di conservazione dei surgelati Disinserire il super-congelamento La durata di conservazione dipende dal tipo 1. Premere il pulsante «select» finché la zona clima di alimento. «congelatore» è marcata con una freccia. 2. Premere il pulsante «super» . Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte, prodotti da forno: ■...
  • Seite 113: Considerare Le Zone Più Fredde Nel Frigorifero

    Considerare le zone più fredde nel Cassetto per verdure con regolatore frigorifero di umidità La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle Per creare il clima di conservazione ottimale per zone con temperature differenti: verdura e frutta, a seconda della quantità conservata, dal cassetto per verdure si può...
  • Seite 114: Super-Raffreddamento

    Sostituzione della pellicola antiappannamento Dispenser del ghiaccio 1. Togliere la pellicola antiappannamento danneggiata. e dell’acqua 2. Staccare la nuova pellicola antiappannamento dal supporto di carta A seconda della necessità, possono essere prelevati: Avvertenza acqua fredda, senza toccare la parte adesiva per non ■...
  • Seite 115 Prelevare ghiaccio Quando il contenitore di cubetti di ghiaccio è pieno, la preparazione di ghiaccio s’interrompe automaticamente. Nella produzione dei cubetti di ghiaccio sono percettibili il ronzio della valvola dell’acqua, l’afflusso dell’acqua nella vaschetta dell’acqua e la caduta dei cubetti di ghiaccio. Attenzione alla qualità...
  • Seite 116: Filtro Acqua

    Inserire la cartuccia filtrante nuova. ■ Filtro acqua Fare scorrere qualche litro d’acqua attraverso ■ il distributore di acqua. Con ciò si elimina l’aria dal sistema idraulico. Avviso Svuotare l’acqua dalla vecchia cartuccia. ■ In luoghi, nei quali la qualità dell’acqua è dubbia La cartuccia può...
  • Seite 117: Foglio Specifiche E Prestazioni

    Conformemente a ANSI/NSF 42 e 53, per l’acqua Foglio specifiche e prestazioni erogata dall’apparecchio, la concentrazione delle sostanze indicate, sciolte in acqua, che penetrano nel sistema, è stata ridotta ad un valore inferiore o uguale al valore limite ammesso. Per filtro: Modello 9000 225 170 Avvertenza Con impiego della cartuccia di ricambio: 9000 077 Sebbene i test sono stati eseguiti in condizioni...
  • Seite 118: Dotazione Del Congelatore

    Sollevare il balconcino o ripiano ed estrarlo. ■ Dotazione del congelatore (non in tutti i modelli) Calendario di congelamento Dotazione speciale (non in tutti i modelli) Ripiano di vetro regolabile «easy Lift» Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione.
  • Seite 119: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Spegnere e mettere fuori Pulizia dell’apparecchio servizio l'apparecchio Avviso Non pulire mai l’apparecchio con una pulitrice Spegnere l'apparecchio a vapore! Estrarre la spina di alimentazione o disinserire Attenzione il dispositivo elettrico di sicurezza. Il refrigeratore si spegne. Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi.
  • Seite 120 Dotazione Rimuovere il cassetto verdura con regolatore di umidità Per permettere la pulizia, è possibile rimuovere tutti i componenti estraibili dell’apparecchio (vedi il capitolo 1. Estrarre il cassetto verdura. «Posizione variabile dei componenti di dotazione 2. Estrarre il ripiano in vetro. interna»).
  • Seite 121: Illuminazione (Led)

    Pulire la vaschetta di raccolta acqua Inserire il contenitore di cubetti di ghiaccio di sbrinamento Spingere il contenitore di cubetti di ghiaccio completamente indietro sugli appoggi, fino all’arresto. L’acqua versata si raccoglie nella vaschetta di raccolta La produzione di cubetti di ghiaccio continua. acqua.
  • Seite 122: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ Rumori normali ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Seite 123: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Seite 124 Distributore di acqua e ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Nonostante il lungo funzionamento Rubinetto dell’acqua chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua. non vi è erogazione di cubetti L’alimentazione dell’acqua è interrotta. Informare l’installatore. di ghiaccio. Pressione dell’acqua troppo bassa. Il dispenser di ghiaccio e acqua è spento. Nel Attivare il dispenser di ghiaccio e acqua (vedi il capitolo display appare «IWD off».
  • Seite 125: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi automatico di autotest che individua cause vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 126 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsvoorschriften .........
  • Seite 127: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik alleen originele onderdelen van ■ Veiligheidsvoorschriften de fabrikant. V e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n De fabrikant garandeert dat deze Dit apparaat voldoet aan de geldende onderdelen voldoen aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische veiligheidseisen.
  • Seite 128: Vermijden Van Risico's Voor Kinderen En Kwetsbare Personen

    Vermijden van risico's voor kinderen en Aanwijzingen over de afvoer kwetsbare personen Er bestaat gevaar voor: * Afvoeren van de verpakking van kinderen; uw nieuwe apparaat ■ personen met lichamelijke, geestelijke of ■ De verpakking beschermt uw apparaat tegen zintuiglijke beperkingen; transportschade.
  • Seite 129: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Opstellen van het apparaat Controleer na het uitpakken alle onderdelen op Transport eventuele transportschade. Het toestel is zwaar. Bij het transport en bij de montage Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het beveiligen! apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Seite 130: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Ondergrond Aanwijzing Het apparaat is volledig functioneel binnen Attentie de binnentemperatuurgrenzen van de aangegeven klimaatklasse. Wanneer een apparaat uit klimaatklasse Het apparaat is zwaar. SN wordt gebruikt bij een lagere binnentemperatuur, Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het kunnen beschadigingen aan het apparaat worden model tot 165 kg bedragen.
  • Seite 131: Openingshoek Deur

    Openingshoek deur...
  • Seite 132: Apparaat Horizontaal Zetten

    Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Attentie Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de ijsblokjes geproduceerd worden of dat de deuren niet...
  • Seite 133: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
  • Seite 134: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting Partikelfilter/waterfilter Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Boter en kaasvak Bedieningspaneel en display Camera...
  • Seite 135: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Toets „alarm off/lock” Toets „options” De toets dient voor Om speciale functies te kiezen. Toets net zo vaak indrukken tot de gewenste functie met Het alarmsignaal uit te schakelen (zie ■...
  • Seite 136: Apparaat Inschakelen

    Koelruimte Apparaat inschakelen De koelruimte is van +2 °C tot +8 °C instelbaar. Na aansluiting is het apparaat ingeschakeld. Het alarmsignaal is te horen. Druk de toets „alarm off/lock” in. Het alarmsignaal gaat uit. De indicatie “alarm” gaat uit als in het apparaat de ingestelde temperatuur is bereikt.
  • Seite 137: Home Connect

    [eco] Attentie Met deze functie schakelt u het apparaat op Watertoevoer naar het apparaat beslist een paar uur ■ energiebesparend gebruik. vóór het uitschakelen van de ijsbereider onderbreken. Het apparaat stelt automatisch de volgende IJsblokjesreservoir legen en schoonmaken. temperaturen in: ■...
  • Seite 138: Home Connect Instellen

    Houd rekening met de Home Connect bijlage, die ■ thuisnetwerk. onder http://www.bosch-home.com bij de handleidingen gedownload kan worden. Hiervoor 1. Options-toets en Alarm off/lock-toets tegelijkertijd voert u in het zoekveld het E-nummer van uw indrukken.
  • Seite 139: Update Van De Home Connect Software Installeren

    Aanwijzing Aanwijzing Beide toetsen tegelijkertijd indrukken. De Het uploaden van de foto's kan tot drie minuten duren. toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer alleen Aanwijzing de Alarm off/lock-toets te lang wordt ingedrukt. Verscheidene externe factoren in het thuisnetwerk en 2. De toets Options net zo vaak indrukken tot de op het internet veroorzaken overdrachtsproblemen en indicatie diepvriesvak “PA”...
  • Seite 140: Aanwijzing Over Gegevensbescherming

    “Cn” aangeeft en indicatie koelvak “On”. Verklaring van overeenstemming 3. Toets + indrukken. Hierbij verklaart Robert Bosch Hausgeräte GmbH dat Indicatie koelvak toont een animatie. het apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet De update wordt geïnstalleerd. aan de fundamentele vereisten en de overige Tijdens de installatie zijn alle toetsen geblokkeerd.
  • Seite 141: Alarm Function

    Alarm function Netto-inhoud Door indrukken van de „alarm/lock”-toets wordt het De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het alarmsignaal uitgeschakeld. typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk „Servicedienst”). In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: Vriesvermogen volledig benutten Deuralarm Om de maximale hoeveelheid diepvrieswaren aan te...
  • Seite 142: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Houdbaarheid van de diepvrieswaren Verse levensmiddelen invriezen De houdbaarheid is afhankelijk van het soort levensmiddelen. Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Op een temperatuur van -18 °C: Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, dient groente Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en ■...
  • Seite 143: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Supervriezen uitschakelen Let op de koudezones in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen 1. De select-toets ingedrukt houden tot de klimaatzone de koudezones: Diepvriescompartiment met een pijl is gemarkeerd. 2. Toets super indrukken. De koudste zone is tussen de groentelade en het ■...
  • Seite 144: Groentelade Met Vochtigheidsregelaar

    Groentelade met vochtigheidsregelaar Anticondensfolie vervangen 1. Beschadigd anticondensfolie verwijderen. Om optimale omstandigheden te scheppen voor het bewaren van groente en fruit, kan de luchtvochtigheid 2. Nieuw anticondensfolie van het draagpapier in de groentelade worden aangepast aan losmaken. de hoeveelheid levensmiddelen: Aanwijzing kleine hoeveelheid fruit en groente –...
  • Seite 145: Ijs- En Waterdispenser

    Let op de kwaliteit van het drinkwater IJs- en waterdispenser Alle voor de drinkwaterdispenser gebruikte materialen zijn neutraal van geur en smaak. Naar wens kunt u eruit halen/tappen: Als het water een bijsmaak heeft, dan kan dat gekoeld water, ■ de volgende oorzaken hebben: crushed ice, ■...
  • Seite 146: Waterfilter

    IJs eruit halen Waterfilter Waarschuwing Het apparaat in plaatsen waar de kwaliteit van het water twijfelachtig of niet voldoende bekend is, niet zonder adequate desinfectie voor en na het filteren gebruiken. Een filterpatroon voor het partikelfilter kan bij de Servicedienst of bij een vakhandelaar besteld worden.
  • Seite 147: Vervangen Van De Filterpatroon

    Vervangen van de filterpatroon Afsluitkap gebruiken Na verloop van 6 maanden wordt u via de indicatie De ijs- en waterdispenser kan ook zonder waterfilter [filter change] eraan herinnerd de filterpatroon te worden gebruikt. In dat geval de afsluitkap aanbrengen. vervangen (zie hoofdstuk „Speciale functies”). Filterpatroon als volgt eruit halen: Aanwijzing De afsluitkap en de hierin aanwezige filterzeef moeten...
  • Seite 148: Specificatie- En Vermogensgegevens

    Aanwijzing Specificatie- en Hoewel de testen onder standaard- vermogensgegevens laboratoriumvoorwaarden werden uitgevoerd, kan de daadwerkelijke capaciteit hiervan afwijken. Het systeem werd in model 9000 225 170 door NSF Voor filtermodel: 9000 225 170 International met betrekking tot ANSI/NSF standaard 53 tot het reduceren van cysten en Met gebruik van reservepatroon: 9000 077 104 vertroebelingen alsmede met betrekking tot ANSI/ NSF standaard 42 tot het verminderen van...
  • Seite 149: Uitvoering Van De Diepvriesruimte

    Uitvoering van Variabele indeling van de diepvriesruimte de binnenruimte (niet bij alle modellen) U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens verplaatsen. Diepvrieskalender Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■ aan de zijkant uitzwenken. Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten Vakken in de deur iets optillen en eruit halen.
  • Seite 150: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Speciale uitvoering Ontdooien (niet bij alle modellen) Verstelbaar glasplateau „easy Lift” Diepvriesruimte Door het volledig automatische NoFrost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig. Koelruimte Het apparaat wordt automatisch ontdooid. Het dooiwater loopt via het afvoergaatje naar een verdampingsschaal aan de achterkant van het apparaat.
  • Seite 151 Uitvoering Voor het reinigen kunnen alle variabele delen van het apparaat worden verwijderd (zie hoofdstuk Variabele indeling van de binnenruimte) Aanwijzing Open de deuren volledig (90°) om de lades te verwijderen en te reinigen. Lade verwijderen De lade geheel uittrekken, door optillen losmaken van de houder en verwijderen.
  • Seite 152: Verlichting (Led)

    IJsblokjesreservoir schoonmaken Camera Als er langere tijd geen ijsblokjes uit de dispenser De cameralenzen zijn met een vochtwerende folie worden gehaald, dan krimpen de kant en klare overtrokken. ijsblokjes, smaken ze verschaald en plakken ze aan Voor het reinigen een microvezeldoek gebruiken. elkaar.
  • Seite 153: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Seite 154: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
  • Seite 155 Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijs- en waterdispenser is uitgeschakeld.
  • Seite 156: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Seite 158 *8001136383* 8001136383 (9811) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Kad92hbfp

Inhaltsverzeichnis