Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 128R Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 128R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE (2-28)
IT (29-54)
NL (55-8 )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 128R

  • Seite 1 DE (2-28) IT (29-54) NL (55-8 )
  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE- -Richtlinien überein. WARNUNG: Freischneider, Motor- sensen und Trimmer können gefährlich sein! Durch nachlässige Umweltbelastende Geräusche- oder falsche Handhabung können missionen gemäß der Richtlinie schwere Verletzungen oder tödliche der Europäischen Gemeinschaft. Unfälle von Anwendern oder ander- Die Emission des Gerätes ist en Personen verursacht werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Arbeitsvorschriften ..WARTUNG Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Vergaser ......
  • Seite 4: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was? 1. Klinge 16. Luftfiltergehäuse 2. Einfüllöffnung für Schmiermittel, 17. Handgriffeinstellung winkelgetriebe 3. Winkelgetriebe 18. Gegenmutter 4. Schutz für die Schneidausrüstung 19. Stützflansch 5. Führungsrohr 20. Stützkappe 6. Lenker 21. Mitnehmer 7. Gashebel 22. Trimmerkopf 8.
  • Seite 5: Wichtig

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG: Niemals Kindern er- lauben, das Gerät zu benutzen oder WICHTIG! sich in seiner Nähe aufzuhalten. Da Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras das Gerät mit einem rückfedernden konstruiert. Stoppschalter ausgerüstet ist und mit Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit geringer Geschwindigkeit und Kraft als Antriebsquelle verwendet werden darf,...
  • Seite 6: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUGENSCHUTZ WICHTIG! Service und Reparatur des Es ist immer ein zugelassener Augens- Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. chutz zu tragen. Bei der Benutzung eines Dies gilt besonders für die Sicherheit- Visiers ist auch eine zugelassene Schutz- sausrüstung des Gerätes. Wenn Ihr Gerät brille zu tragen.
  • Seite 7: Schutz Für Die Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebel- Den Schutz auf Schäden und Risse kontrollier- sperre mit dem dazugehörigen Rückzugfed- en. Den Schutz austauschen, wenn er ersystem leicht funktionieren. Schlägen ausgesetzt war oder Risse aufweist. Immer den empfohlenen Schutz für die je- weilige Schneidausrüstung verwenden.
  • Seite 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kontrollieren, ob die Riemen des Trage- WARNUNG: Der Katalysator- gurtes richtig liegen. Wenn Tragegurt und schalldämpfer ist bei Betrieb und Gerät angepasst sind, kontrollieren, ob auch noch nach dem Ausschalten der Schnellverschluss des Tragegurts funk- sehr heiß. Dies gilt auch für den tioniert.
  • Seite 9: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schneidausrüstung Grundregeln Dieser Abschnitt beschreibt, wie man durch vorschriftsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen Schneidausrüstung: S Verringert die Rückschlagneigung des Gerätes. Die Schneidausrüstung immer nur mit dem S Erreicht eine maximale Schneidleistung. von uns empfohlenen Schutz verwenden! S Verlängert die Lebensdauer der Schnei- Siehe Kapitel Technische Daten.
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Trimmerkopf WICHTIG! Stets darauf achten, dass der Trimmerfa- den fest und gleichmäßig auf die Rolle ge- wickelt wird, andernfalls entstehen im Gerät gesundheitsschädliche Vibrationen. S Dies ist besonders wichtig, wenn ein vol- lautomatischer Trimmerkopf verwendet wird. Benutzen Sie nur die empfohlene Schneidausrüstung.
  • Seite 11: Montage

    MONTAGE HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass Montage des Schultergurtklemm- das Gerät entsprechend den Bedienung- platte sanweisungen montiert ist. S Setzen Sie die obere Schultergurtklemm- Montage des Lenkers platte über der Schaft. Bringen Sie die un- tere Schultergurtklemmplatte unter die S Die Schraube am hinteren Teil des Ga- Schaft in Position und richten Sie die oberen shandgriffs demontieren.
  • Seite 12: Montage Von Klinge Und Trimmerkopf

    MONTAGE Die richtige Höhe Montage von Klingenschutz, Den Schulterriemen so einstellen, dass die Grasklinge und Grasmesser Schneidausrüstung parallel zum Boden hängt. Das richtige Gleichgewicht Die Schneidausrüstung leicht auf dem Bo- den aufliegen lassen. Wenn eine Gras- klinge benutzt wird, soll diese etwa 10 cm über dem Boden schweben, um den Kon- takt mit Steinen o.
  • Seite 13: Montage Von Trimmerschutz Und Trimmerkopf

    MONTAGE Montage von Trimmerschutz und Trimmerkopf S Montieren Sie die passende Trimmer- schutz (A) für den Einsatz des Trimmer- kopfes. Die Trimmerschutz/Kombischutz an der Halterung am Führungsrohr ein- haken und mit einer Schraube (D) fixieren. S Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle mon- tieren.
  • Seite 14: Umgang Mit Kraftstoff

    Mis- vermeiden, ist die Zündkappe bei der chungsverhältnis 1:50 (2%). Langzeitaufbewahrung und bei allen Servi- S Wenn kein HUSQVARNA Zweitaktöl zur cemaßnahmen zu entfernen, sowie wenn Verfügung steht, kann ein anderes, quali- das Gerät ohne Aufsicht ist.
  • Seite 15: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Mischen Tanken S Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen. S Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge einfüllen. Die Kraft- WARNUNG: Folgende Vorsicht- stoffmischung mischen (schütteln).
  • Seite 16: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Starten und stoppen S Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und WARNUNG: um das Mittelloch herum kontrollieren. Die Das komplette Kup- häufigste Ursache für Rissbildungen am plungsgehäuse und das Führungs- Zahnansatz stellen beim Feilen entstan- rohr müssen montiert sein, bevor dene scharfe Ecken oder die Anwendung das Gerät gestartet wird, andernfalls...
  • Seite 17: Für Gashandgriffe Mit Startgassperre Gilt

    STARTEN UND STOPPEN Für Gashandgriffe mit Startgas- sperre gilt: Startgas wird erhalten, indem zuerst die Ga- shebelsperre und der Gashebel und dann der Startgasknopf (A) eingedrückt werden. Dann die Gashebelsperre und den Gashebel und danach den Startgasknopf loslassen. Nun ist die Startgasfunktion aktiviert. Um den Motor wieder auf Leerlauf zurückzustellen, HINWEIS: Wenn der Motor abstirbt, den...
  • Seite 18: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften Das ABC des Freischneidens S Stets die richtige Ausrüstung verwen- WICHTIG! den. Dieser Abschnitt behandelt grundlegende S Immer eine gut angepasste Ausrüstung Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einem benutzen. Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kom- S Die Sicherheitsvorschriften befolgen. men, die Sie in Bezug auf die weitere An- S Die Arbeit gut organisieren.
  • Seite 19: Grasfreischneiden Mit Grasklinge

    ARBEITSTECHNIK Grasfreischneiden mit Grasklinge S Grasklingen und Grasmesser dürfen nicht S Der Faden mäht mit Leichtigkeit Gras und Unkraut an Wänden, Zäunen, Bäumen und für verholzte Stämme verwendet werden. S Für alle Arten von hohem oder dichtem Beeten, er kann jedoch auch empfindliche Rinde von Bäumen und Büschen sowie Gras wird die Klinge benutzt.
  • Seite 20 ARBEITSTECHNIK S Beim normalen Mähen sollte der Trim- WARNUNG: Weder der Benutzer merkopf nicht ständig den Boden der Maschine noch andere Personen berühren. Ständiger Kontakt kann zu dürfen versuchen, das Mähgut auf- erhöhtem Verschleiß oder zu Schäden zusammeln, solange der Motor läuft am Trimmerkopf führen.
  • Seite 21: Vergaser

    Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Vergaser Leerlauf- Ihr Husqvarna- -Produkt wurde gemäß Spezifi- schraube T kationen zur Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und hergestellt. Wenn der Motor 8- -10 Tankfüllungen Kraftstoff verbraucht hat, ist er eingefahren.
  • Seite 22: Wartungssicherheit

    WARTUNG Wartungssicherheit WARNUNG: Der Schalldämpfer Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten mit Aus- enthält Chemikalien, die karzinogen nahme von Vergasereinstellungen immer sein können. Falls der Schalldämpfer den Zündkerzenstecker ab. beschädigt wird, vermeiden Sie es, mit diesen Stoffen in Berührung zu Schalldämpfer kommen. WARNUNG: Denken Sie daran: Die Motorabgase enthalten Kohlen-...
  • Seite 23: Luftfilter

    Typs verwenden. richtigen Menge Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht normalerweise nur bei evtl. Repara- turen gewechselt zu werden.
  • Seite 24: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Die meisten der Punkte werden im Abschnitt “Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- - und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen. Monatliche Tägliche Wöchentliche...
  • Seite 25: Technische Daten

    Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1 dB(A). Anmerkung 3: Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 m/s Modell 128R (M10 LH Achswellengewinde) - - Zentrumloch in Klingen/Messern, ∅ 25,4 mm Schneidausrüstung / Schutz, Zugelassenes Zubehör Teile- - Nr.
  • Seite 26: (Nur Für Europa)

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC- - Konformitätserklärung (Gilt nur für Europa) Wir, Husqvarna AB, SE- - 561 82 Huskvarna, Schweden, Tel: +46- -36- -146500, erklären hiermit als autorisierter Vertreter der Gemeinschaft, daß die Motorsense der Modelle Husqvarna 128R ab Seriennummer des Baujahrs 2009 aufwärts (die...
  • Seite 27: Auswechseln Des Schneidfadens

    Auswechseln des schneidfadens 115302226 Rev. 2 7/15/10 German--- 27...
  • Seite 28 Tri Cut 115302226 Rev. 2 7/15/10 German--- 28...
  • Seite 29: Simbologia Symboli

    SIMBOLOGIA Il presente prodotto è conforme Symboli alle vigenti direttive CEE. AVVERTENZA: Gli sfrascatori, i decespugliatori e i bordatori posso- Emissioni di rumore no essere pericolosi! L’uso negli- nell’ambiente in base alla gente o improprio può provocare direttiva della Comunità lesioni gravi o mortali all’utilizza- Europea.
  • Seite 30: Indice Indice

    ..tezione omologate. Avviamento e arresto ....La Husqvarna AB procede costantemente TECNICA DI LAVORO allo sviluppo dei propri prodotti e si riserva Istruzioni generali di lavoro .
  • Seite 31: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Che cosa c’è? 1. Lama 16. Coperchio filtro aria 2. Rifornimento lubrificante, 17. Regolazione impugnatura riduttore angolare 3. Riduttore angolare 18. Dado di bloccaggio 4. Protezione del gruppo di taglio 19. Flangia di sostegno 5. Albero cavo 20.
  • Seite 32: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Importante Abbigliamento protettivo IMPORTANTE! Questa macchina è destina- IMPORTANTE! Usati in maniera impropria ta esclusivamente all’uso per la bordatura di o negligente lo sfrascatore, il decespuglia- manti erbosi. I soli accessori per azionare i tore e il bordatore possono essere attrezzi quali vi è...
  • Seite 33: Pronto Soccorso

    NORME GENERALI DI SICUREZZA STIVALI Fermo del gas Usare stivali robusti e antisdrucciolo. Il fermo del gas impedisce le accelerazioni involontarie. Quando il fermo (A) viene pre- muto nell’impugnatura (mentre si impugna la motosega), si libera il comando del gas (B).
  • Seite 34 NORME GENERALI DI SICUREZZA Vedi istruzioni alla voce Avviamento. Av- AVVERTENZA! Non usare mai viare il motore ed accelerare a pieno gas. in nessun caso alcun gruppo di ta- Lasciar andare l’acceleratore e accertarsi glio senza che sia stato montato un che il gruppo di taglio di taglio si fermi e re- dispositivo di protezione omologato.
  • Seite 35: Attrezzatura Di Taglio

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Bulloni della marmitta Durante il montaggio, avvitare il dado giran- do in senso contrario a quello di rotazione È di estrema importanza seguire le istruzioni del gruppo di taglio. Durante lo smontaggio, relative a controllo, manutenzione e servizio svitare il dado nel senso di rotazione del della marmitta.
  • Seite 36 NORME GENERALI DI SICUREZZA Affilatura del coltello tagliaerba e AVVERTENZA! Un gruppo di della lama tagliaerba taglio errato o una lama affilata in modo sbagliato aumentano il rischio di contraccolpi. Attrezzatura di taglio La lama tagliaerba e il coltello tagliaerba sono S Per una corretta affilatura vedere la confe- adatti allo sfoltimento dell’erba più...
  • Seite 37: Montaggio

    MONTAGGIO NOTA: Verificare che tutte le parti siano Montaggio del morsetto della correttamente installate secondo quanto imbracatura riportato in questo manuale. S Posizionare il morsetto superiore dell’im- Montaggio del manubrio bracatura sull’albero. Posizionare il mor- setto inferiore dell’imbracatura sotto l’al- S Smontare la vite dalla parte posteriore bero superiore e allineare i fori per le viti dell’impugnatura dell’acceleratore.
  • Seite 38: Montaggio Della Lama E Della Testina

    MONTAGGIO Giusta altezza Montaggio di paralama, lama Regolare la tracolla per far sì che il gruppo tagliaerba e coltello tagliaerba di taglio sia parallelo al suolo. Giusto equilibrio Lasciare che il gruppo di taglio appoggi leggermente sul suolo. Se usate la lama tagliaerba questa deve essere mantenuta al di sopra del suolo di qualche dm per evi- tare il contatto con pietre e simili.
  • Seite 39: Montaggio Di Protezione Della Testina E Testina Portafilo

    MONTAGGIO Montaggio della testina porta- filo e della protezione S Installare la protezione (A) da utilizzare con la testina portafilo. Agganciare la prote- zione/il gruppo protezione al supporto sull’albero e fissarla con il bullone (D). S Montare il menabrida (B) sull’alberino sporgente.
  • Seite 40: Operazioni Con Il Carburante

    1:50 (2%). casione di lunghi periodi di rimessaggio, se S In assenza di olio HUSQVARNA usare al- la macchina resta incustodita e prima di ef- tro olio per miscele per motori a due tempi fettuare qualsiasi intervento di assistenza.
  • Seite 41: Rifornimento

    OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Preparazione della mescela Rifornimento S Preparare la miscela in recipiente pulito e a parte, omologato per la benzina. S Iniziare con il versare metà della benzina da usare. Aggiungere tutto l’olio. Mesco- lare agitando. Versare la benzina rima- AVVERTENZA! I seguenti ac- nente.
  • Seite 42: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Controlli prima dell’avviamento Avviamento e arresto S Controllare la lama per accertarsi che non AVVERTENZA! vi siano incrinature sul fondo dei denti o Prima di avviare presso il foro centrale. Le cause più fre- la macchina il coperchio della fri- quenti delle incrinature sono il formarsi di zione completo e l’albero cavo devo- angoli acuti sui fondi dei denti durante l’affi-...
  • Seite 43 AVVIAMENTO E ARRESTO Per le manopole di avviamento Tirare nuovamente la cordicella, fino a che il motore comincia ad accendersi. Spostare la con fermo leva della valvola dell’aria di ½ posizione. del gas vale quanto segue: Tirare la cordicella fino a che il motore non si Il gas di avviamento si ottiene premendo avvia.
  • Seite 44: Tecnica Di Lavoro

    TECNICA DI LAVORO Istruzioni generali di lavoro L’ABC per il taglio della vegetazione S Usare sempre l’attrezzatura giusta. S Regolare sempre adeguatamente l’at- IMPORTANTE! trezzatura. Questo capitolo comprende le regole fon- S Seguire le norme di sicurezza. damentali di sicurezza per il lavoro con il S Organizzare bene il lavoro.
  • Seite 45 TECNICA DI LAVORO Sfoltimento dell’erba con lama ta- gliaerba S Il filo elimina facilmente l’erba e le erbacce S Le lame tagliaerba e i coltelli tagliaerba vicino a muri, recinti, alberi ed aiuole, ma non possono essere usati per i tronchi può...
  • Seite 46 TECNICA DI LAVORO S Durante le normali operazioni di taglio AVVERTENZA! Non cercare mai evitare che la testina portafilo sia a con- di rimuovere il materiale tagliato tatto prolungato col terreno. Un contatto con il motore in moto o il gruppo di costante potrebbe danneggiare o usu- taglio in rotazione.
  • Seite 47: Manutenzione

    Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. Carburetore Il vostro prodotto Husqvarna è stato fabbri- Vite del minimo T cato e prodotto in base a norme che per- mettono di ridurre le emissioni di scarico dannose.
  • Seite 48: Marmitta

    MANUTENZIONE Sicurezza/manutenzione AVVERTENZA! L’interno della dell’unità marmitta contiene sostanze chi- Staccare la candela prima di eseguire le miche che potrebbero essere can- operazioni di manutenzione, salvo per le cerogene. Evitare il contatto con regolazioni del carburatore. queste sostanze in caso di marmitta danneggiata.
  • Seite 49: Filtro Dell'aria

    Pri- ma dell’uso della macchina si consiglia comunque di controllare che il riduttore sia pieno di grasso fino a 3/4. Usare grasso speciale HUSQVARNA. Il lubrificante nell’alloggiamento del riduttore non va normalmente cambiato se non in caso di eventuali riparazioni.
  • Seite 50: Schema Di Manutenzione

    MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla mac- china. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. L’utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni.
  • Seite 51: Caratteristiche Tecniche

    Nota 3: I dati riportati per il livello di vibrazione equivalente hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1 m/s Modello 128R ((M10 LH per arbusti) - - Foro centrale delle lame/coltelli, ∅ 25,4 mm Dispositivo di taglio/protezione, Accessori approvati Tipo parte no.
  • Seite 52: Dichiarazione Di Conformità Ce (Solo Per L'europa)

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiarazione di conformità CE (Valida solo per l’Europa) Noi sottoscritti, Husqvarna AB, con sede a SE- - 561 82 Huskvarna, Svezia, Tel: +46- -36- -146500, in qualità di rappresentanti autorizzati all’interno della Comunità, dichiara che le decespugliatori modello Husqvarna modello 128R a partire dai numeri di serie del 2009 (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è...
  • Seite 53 Sostenzione del filo 115302226 Rev. 2 7/15/10 Italian--- 53...
  • Seite 54 Tri Cut 115302226 Rev. 2 7/15/10 Italian--- 54...
  • Seite 55: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Dit product voldoet aan de geldende CE-richtlijnen. WAARSCHUWING! Motorzeisen, bosmaaiers en trimmers kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig Geluidsemissie naar de letsel of overlijden van de gebruik- omgeving volgens de richtlijnen er of anderen.
  • Seite 56: Voor Het Starten Moet U Rekening Houden Met De Volgende Punten

    Bougie ......Husqvarna AB werkt voortdurend aan het Luchtfilter ......
  • Seite 57: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat? 1. Blad 16. Luchtfilterdeksel 2. Bijvulopening smeermiddel, 17. Handvatinstelling hoekoverbrenging 3. Hoekoverbrenging 18. Borgmoer 4. Beschermkap voor 19. Steunflens snijuitrusting 5. Steel 20. Steunkop 6. Stuur 21. Meenemer 7. Gashendel 22. Trimmerkop 8. Stopschakelaar 23.
  • Seite 58: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebrui- BELANGRIJK! De machine is uitsluitend bedoeld voor het maaien van gras. ken of in de buurt van de machine zijn. Omdat de machine is uitgerust De enige accessoires waarvoor u de met een terugverende stopschakelaar motoreenheid als aandrijfeenheid mag en kan worden gestart op lage...
  • Seite 59: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheidsuitrusting van de OOGBESCHERMING Gebruik altijd goedgekeurde oogbescherming. machine Wanneer u een vizier gebruikt moet u ook In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de een goedgekeurde veiligheidsbril gebruiken. veiligheidsonderdelen van de machine zijn, Met een goedgekeurde veiligheidsbril wordt welke functie ze hebben en hoe de controle een bril bedoeld die voldoet aan norm EN 166 en het onderhoud moeten uitgevoerd worden...
  • Seite 60 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gashendelvergrendeling Zie instructies in het hoofdstuk Start. De gashendelvergrendeling is gecon- Start de machine en geef vol gas. Laat de strueerd om onopzettelijke activering van gashendel los en controleer of de snijui- de gashendel te voorkomen. Wanneer de trusting stopt en stil blijft staan.
  • Seite 61 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer of de beschermkap niet bescha- Geluiddemper digd is en geen barsten vertoont. Vervang de beschermkap als ze gebarsten is of slagen te verduren gehad heeft. Gebruik altijd de aanbevolen beschermkap De geluiddemper werd ontworpen om het voor die specifieke snijuitrusting. Zie het geluidsniveau zo laag mogelijk te houden, en hoofdstuk Technische gegevens.
  • Seite 62: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Denk erom BELANGRIJK! dat: Gebruik een snijuitrusting alleen samen met de door ons aanbevolen beschermkap! Zie De uitlaatgassen van de motor koolmonoxide bevatten, hetgeen het hoofdstuk Technische gegevens. koolmonoxidevergiftiging kan Zie instructies voor snijuitrusting voor het cor- veroorzaken.
  • Seite 63 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Hou de tanden van het blad in goede staat Trimmerkop en zorg dat ze scherp zijn! Volg onze BELANGRIJK! instructies en gebruik de aanbevolen Denk er altijd om dat de trimmerdraad ste- vijlmal. Een verkeerd geslepen of bescha- vig en gelijkmatig rond de trommel wordt digd blad verhoogt het risico op ongeluk- gewikkeld, anders ontstaan er schadelijke...
  • Seite 64: Monteren

    MONTEREN OPMERKING: controleer of het appa- Monteren van het klem raat correct is gemonteerd, zoals weerge- S Plaats de klem van de bovenste schouder- geven in deze gebruiksaanwijzing band over het steel. Positioneer de klem van de onderste schouderband onder het Stuur monteren steel van de as en pas debovenste en on- S Demonteer de bout bij het achterste ge-...
  • Seite 65: Montage Van Blad En Trimmerkop

    MONTEREN De juiste hoogte Monteren van bladbescherm- Stel de schouderband zo af dat de snijui- kap, maaiblad en maaimes trusting parallel aan de grond komt. Het juiste evenwicht Laat de snijuitrusting licht tegen de grond rusten. Als u een maaiblad gebruikt moet dit ongeveer een decimeter boven de grond balanceren om aanraking met ste- nen en dergelijke te vermijden.
  • Seite 66: Monteren Van Trimmerbeschermkap En Trimmerkop

    MONTEREN Monteren van trimmerbes- chermkap en trimmerkop S Monteer trimmerbeschermkap (A) voor het werken met een trimmerkop. De trimmer- beschermkap/combibeschermkap wordt vastgehaakt aan de bevestiging op de steel en vastgezet met een schroef (D). S Monteer de meenemer (B) op de uit- gaande as.
  • Seite 67: Brandstofhantering

    Mengverhouding 1:50 (2%). maatregelen. S Indien er geen HUSQVARNA twee- -takt S Zet de machine vast tijdens transport. olie verkrijgbaar is, dient u een andere olie van goede kwaliteit en bedoeld voor luchtgekoelde motoren te gebruiken.
  • Seite 68: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Mengen Tanken S Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine. S Begin altijd met de helft van de benzine die gemengd moet worden erin te gieten. Giet WAARSCHUWING! TOm het er daarna de gehele oliehoeveelheid bij. risico op brand te verminderen, Meng (schud) het brandstofmengsel.
  • Seite 69: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten Starten en stoppen S Controleer het blad op barsten bij het cen- WAARSCHUWING! tergat en bij de tandbodems. De barsten Start de ontstaan meestal doordat er tijdens het vij- machine nooit voor het complete len scherpe hoeken ontstaan zijn in de koppelingdeksel met steel gemon- tandbodems of doordat men het blad ge-...
  • Seite 70 STARTEN EN STOPPEN Voor een gashendel met startgasvergrendeling geldt: Startgasstand krijgt u door eerst de gashen- delvergrendeling en de gashendel in te drukken en dan de startgasknop (A) in te drukken. Laat daarna de gashendelvergren- deling en de gashendel los en dan de startgasknop.
  • Seite 71: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies Het ABC van het zagen/maaien S Gebruik altijd de juiste uitrusting. BELANGRIJK! S Zorg ervoor dat de uitrusting altijd juist afges- In dit hoofdstuk nemen we de basisveilig- teld en aangepast is. heidsregels voor het werken met een S Volg de veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 72 ARBEIDSTECHNIEK Gras maaien met grasmaaiblad Gras trimmen met trimmerkop Trimmen S Grasmaaibladen en grasmessen mogen niet gebruikt worden bij houtachtige stammen. S Hou de trimmerkop vlak boven de grond en hoe hem schuin. Het werk wordt gedaan S Voor alle soorten hoog of sterk gras wordt door het uiteinde van de draad.
  • Seite 73 ARBEIDSTECHNIEK Maaien WAARSCHUWING! Noch de gebruiker van de machine noch iemand anders mag proberen het afgezaagde materiaal weg te trekken wanneer de motor of de snijuitrust- ing draait, omdat dit to ernstig S De trimmer is ideaal voor het maaien van letsel kan leiden.
  • Seite 74: Onderhoud

    Station- airschroef Carbureteur Uw Husqvarna- -product is geconstrueerd en gemaakt volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen reduceren. Als de motor 8- -10 tanks brandstof heeft verbruikt, is de motor ingereden. Om ervoor...
  • Seite 75: Geluiddemper

    ONDERHOUD Veiligheid apparaat/onderhoud WAARSCHUWING! De binnen- Koppel eerst de bougie los voordat u kant van de geluiddemper bevat onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoer- chemicaliën die kankerverwekkend en, met uitzondering van het afstellen van kunnen zijn. Vermijd contact met de carburateur. deze elementen wanneer de carbura- Geluiddemper teur is beschadigd.
  • Seite 76: Luchtfilter

    De hoekoverbrenging is af fabriek gevuld met een geschikte hoeveelheid vet. Voor u de machine in gebruik neemt, moet u controleren of de overbrenging voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. Het smeermiddel in het transmissiehuis moet normaal gezien alleen vervangen worden in geval van een reparatie.
  • Seite 77: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- - en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerk- plaats worden uitgevoerd.
  • Seite 78: Technische Gegevens

    (standaardafwijking) van 1 dB(A). Opm. 3: De gerapporteerde gegevens voor het equivalente trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaardafwijking) van 1 m/s Model 128R (M10 hoofdasdraad (L)) - - Centrumopening in bladen/messen, ∅ 25,4 mm Snijhulpstuk/beschermkap, Goedgekeurde accessoires Type...
  • Seite 79: Eg- -Verklaring Van Overeenstemming (Alleen Geldig Voor Europa)

    EC- - verklaring van conformiteit (Alleen van toepassing binnen Europa) De ondergetekende, Husqvarna AB, SE- - 561 82 Huskvarna, Zweden, Telefoon: +46- -36- -146500, verklaart hierbij dat het model bosmaaier Husqvarna 128R met een serienummer uit 2009 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt...
  • Seite 80 De lijn vervangen 115302226 Rev. 2 7/15/10 Dutch--- 80...
  • Seite 81 Tri Cut 115302226 Rev. 2 7/15/10 Dutch--- 81...

Inhaltsverzeichnis