Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE (2-27)
IT (28-53)
NL (54-80)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 128 RJ

  • Seite 1 DE (2-27) IT (28-53) NL (54-80)
  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE- -Richtlinien überein. WARNUNG: Freischneider, Motor- sensen und Trimmer können gefährlich sein! Durch nachlässige Umweltbelastende Geräusche- oder falsche Handhabung können missionen gemäß der Richtlinie schwere Verletzungen oder tödliche der Europäischen Gemeinschaft. Unfälle von Anwendern oder ander- Die Emission des Gerätes ist en Personen verursacht werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Arbeitsvorschriften ..WARTUNG Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Vergaser ......
  • Seite 4: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was? 1. Klinge 16. Luftfiltergehäuse 2. Einfüllöffnung für Schmiermittel, 17. Handgriffeinstellung winkelgetriebe 3. Winkelgetriebe 18. Gegenmutter 4. Schutz für die Schneidausrüstung 19. Stützflansch 5. Führungsrohr 20. Stützkappe 6. Loophandgriff 21. Mitnehmer 7. Gashebel 22. Trimmerkopf 8.
  • Seite 5: Wichtig

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG: Niemals Kindern er- lauben, das Gerät zu benutzen oder WICHTIG! sich in seiner Nähe aufzuhalten. Da Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras das Gerät mit einem rückfedernden konstruiert. Das einzige Zubehör, für das die Stoppschalter ausgerüstet ist und mit Motoreinheit als Antriebsquelle verwendet geringer Geschwindigkeit und Kraft...
  • Seite 6: Erste Hilfe

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HANDSCHUHE WARNUNG: Benutzen Sie nie ein Handschuhe sind dann zu tragen, wenn Gerät mit defekter Sicherheitsaus- dies notwendig ist, z. B. bei der Montage rüstung. Die Sicherheitsausrüstung der Schneidausrüstung. des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt beschrieben wird.
  • Seite 7: Schutz Für Die Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Unter keinen Um- ständen darf eine Schneidausrüstung ohne einen zugelassenen Schutz be- trieben werden. Siehe das Kapitel Technische Daten. Wenn ein falscher oder ein defekter Schutz montiert wird, können dadurch schwere Verlet- zungen verursacht werden. Siehe die Anweisungen unter der Übersch- Wenn der Faden falsch gewickelt ist oder die rift Start.
  • Seite 8: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass Bei der Montage die Mutter entgegen der die Kontroll- -, Wartungs- - und Serviceanwei- Rotationsrichtung der Schneidausrüstung sungen befolgt werden. Niemals ein Gerät anziehen. Bei der Demontage die Mutter in mit defektem Schalldämpfer benutzen. der Rotationsrichtung der Schnei- dausrüstung lösen.
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitsvorschriften Warnung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Feilen von Grasmesser und Grask- WARNUNG: Durch eine falsche linge Schneidausrüstung oder eine falsch gefeilte Klinge erhöht sich die Rückschlaggefahr. Schneidausrüstung Grasklinge und Grasmesser sind für das S Befolgen Sie die Feilanleitung auf der Mähen von dichtem hohen Gras vorgese- Verpackung der Schneidausrüstung.
  • Seite 10: Montage

    MONTAGE HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass Montage des Schultergurtklemm- das Gerät entsprechend den Bedienung- platte sanweisungen montiert ist. S Setzen Sie die obere Schultergurtklemm- Montage des J- -Handgriffs platte über der Schaft. Bringen Sie die un- tere Schultergurtklemmplatte unter die S Den Handgriff auf den Führungsholm Schaft in Position und richten Sie die oberen setzen.
  • Seite 11: Die Richtige Höhe

    MONTAGE Die richtige Höhe Montage von Klingenschutz, Den Schulterriemen so einstellen, dass die Grasklinge und Grasmesser Schneidausrüstung parallel zum Boden hängt. Das richtige Gleichgewicht Die Schneidausrüstung leicht auf dem Bo- den aufliegen lassen. Wenn eine Gras- klinge benutzt wird, soll diese etwa 10 cm über dem Boden schweben, um den Kon- takt mit Steinen o.
  • Seite 12: Montage Von Trimmerschutz Und Trimmerkopf

    MONTAGE Montage von Trimmerschutz und Trimmerkopf S Montieren Sie die passende Trimmer- schutz (A) für den Einsatz des Trimmer- kopfes. Die Trimmerschutz/Kombischutz an der Halterung am Führungsrohr ein- haken und mit einer Schraube (D) fixieren. S Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle mon- tieren.
  • Seite 13: Umgang Mit Kraftstoff

    Mis- vermeiden, ist die Zündkappe bei der chungsverhältnis 1:50 (2%). Langzeitaufbewahrung und bei allen Servi- S Wenn kein HUSQVARNA Zweitaktöl zur cemaßnahmen zu entfernen, sowie wenn Verfügung steht, kann ein anderes, quali- das Gerät ohne Aufsicht ist.
  • Seite 14: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Mischen Tanken S Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen. S Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge einfüllen. Die Kraft- WARNUNG: Folgende Vorsicht- stoffmischung mischen (schütteln).
  • Seite 15: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Starten und stoppen S Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und WARNUNG: um das Mittelloch herum kontrollieren. Die Das komplette Kup- häufigste Ursache für Rissbildungen am plungsgehäuse und das Führungs- Zahnansatz stellen beim Feilen entstan- rohr müssen montiert sein, bevor dene scharfe Ecken oder die Anwendung das Gerät gestartet wird, andernfalls...
  • Seite 16: Warmstart

    STARTEN UND STOPPEN Stopp Zum Anhalten des Motors den Stopp- schalter auf STOPP stellen und nied- erdrücken, bis der Motor stehen bleibt. HINWEIS: Wenn der Motor abstirbt, den Chokehebel wieder schließen und das Startverfahren wiederholen. ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz her- ausziehen und den Startgriff aus ganz her- ausgezogener Lage nicht plötzlich loslas- ACHTUNG! Der Stoppschalter geht auto-...
  • Seite 17: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften Das ABC des Freischneidens S Stets die richtige Ausrüstung verwen- WICHTIG! den. Dieser Abschnitt behandelt grundlegende S Immer eine gut angepasste Ausrüstung Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einem benutzen. Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kom- S Die Sicherheitsvorschriften befolgen. men, die Sie in Bezug auf die weitere An- S Die Arbeit gut organisieren.
  • Seite 18: Grasfreischneiden Mit Grasklinge

    ARBEITSTECHNIK Grasfreischneiden mit Grasklinge S Grasklingen und Grasmesser dürfen nicht S Der Faden mäht mit Leichtigkeit Gras und Unkraut an Wänden, Zäunen, Bäumen und für verholzte Stämme verwendet werden. S Für alle Arten von hohem oder dichtem Beeten, er kann jedoch auch empfindliche Rinde von Bäumen und Büschen sowie Gras wird die Klinge benutzt.
  • Seite 19 ARBEITSTECHNIK S Beim normalen Mähen sollte der Trim- WARNUNG: Weder der Benutzer merkopf nicht ständig den Boden der Maschine noch andere Personen berühren. Ständiger Kontakt kann zu dürfen versuchen, das Mähgut auf- erhöhtem Verschleiß oder zu Schäden zusammeln, solange der Motor läuft am Trimmerkopf führen.
  • Seite 20: Vergaser

    Bedienungsanlei- tungen gewartet wird. Vergaser Leerlauf- Ihr Husqvarna- -Produkt wurde gemäß Spe- schraube T zifikationen zur Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und hergestellt. Wenn der Motor 8- -10 Tankfüllungen Kraftstoff ver- braucht hat, ist er eingefahren. Damit er op-...
  • Seite 21: Zündkerze

    WARTUNG ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, 0,6 mm wenn sich der Schalldämpfer in schlech- tem Zustand befindet. Vergewissern Sie sich, dass die Schalldämpferschrauben fest angezogen sind. WARNUNG: Der Katalysator- schalldämpfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den ACHTUNG! Stets den vom Hersteller emp- Leerlaufbetrieb.
  • Seite 22: Winkelgetriebe

    Gerät in Betrieb genommen wird, sollte WARNUNG: Den Motor immer jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe abstellen, bevor irgendwelche Ar- zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA beiten an der Schneidausrüstung Spezialfett verwenden. ausgeführt werden. Diese rotiert noch weiter, nachdem der Gashebel losgelassen wurde.
  • Seite 23: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Die meisten der Punkte werden im Abschnitt “Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- - und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen. Monatliche Tägliche Wöchentliche...
  • Seite 24: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 128RJ Motor Hubraum, cm Bohrung, mm Hublänge, mm 28,7 Leerlaufdrehzahl, rpm 2800- -3200 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11000 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8000 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW Katalysatorschalldämpfer Drehzahlgeregeltes Zündsystem Zündanlage Zündkerze Champion RCJ- -8Y Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- - und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter...
  • Seite 25: (Nur Für Europa)

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC- - Konformitätserklärung (Gilt nur für Europa) Wir, Husqvarna AB, SE- - 561 82 Huskvarna, Schweden, Tel: +46- -36- -146500, erklären hiermit als autorisierter Vertreter der Gemeinschaft, daß die Motorsense der Modelle Husqvarna 128RJ ab Seriennummer des Baujahrs 2009 aufwärts (die...
  • Seite 26: Auswechseln Des Schneidfadens

    Auswechseln des schneidfadens 115303226 Rev. 2 7/15/10 German--- 26...
  • Seite 27 Tri Cut 115303226 Rev. 2 7/15/10 German--- 27...
  • Seite 28: Simbologia Symboli

    SIMBOLOGIA Il presente prodotto è conforme Symboli alle vigenti direttive CEE. AVVERTENZA: Gli sfrascatori, i decespugliatori e i bordatori posso- Emissioni di rumore no essere pericolosi! L’uso negli- nell’ambiente in base alla gente o improprio può provocare direttiva della Comunità lesioni gravi o mortali all’utilizza- Europea.
  • Seite 29: Indice Indice

    ..tezione omologate. Avviamento e arresto ....La Husqvarna AB procede costantemente TECNICA DI LAVORO allo sviluppo dei propri prodotti e si riserva Istruzioni generali di lavoro .
  • Seite 30: Che Cosa C'è

    CHE COSA C’È? Che cosa c’è? 1. Lama 16. Coperchio filtro aria 2. Rifornimento lubrificante, 17. Regolazione impugnatura riduttore angolare 3. Riduttore angolare 18. Dado di bloccaggio 4. Protezione del gruppo di taglio 19. Flangia di sostegno 5. Albero cavo 20.
  • Seite 31: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Importante Abbigliamento protettivo IMPORTANTE! Questa macchina è destina- IMPORTANTE! Usati in maniera impropria ta esclusivamente all’uso per la bordatura di o negligente lo sfrascatore, il decespuglia- manti erbosi. I soli accessori per azionare i tore e il bordatore possono essere attrezzi quali vi è...
  • Seite 32: Pronto Soccorso

    NORME GENERALI DI SICUREZZA STIVALI Fermo del gas Usare stivali robusti e antisdrucciolo. Il fermo del gas impedisce le accelerazioni involontarie. Quando il fermo (A) viene pre- muto nell’impugnatura (mentre si impugna la motosega), si libera il comando del gas (B).
  • Seite 33 NORME GENERALI DI SICUREZZA Vedi istruzioni alla voce Avviamento. Av- AVVERTENZA! Non usare mai viare il motore ed accelerare a pieno gas. in nessun caso alcun gruppo di ta- Lasciar andare l’acceleratore e accertarsi glio senza che sia stato montato un che il gruppo di taglio di taglio si fermi e re- dispositivo di protezione omologato.
  • Seite 34: Attrezzatura Di Taglio

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Controllare con regolarità che la marmitta Stringere il dado con la chiave a bussola. sia ben fissa nella macchina. Il blocco di nylon del dado di bloccaggio non deve essere talmente usurato da poter essere girato a mano. Il blocco deve sop- portare almeno 1,5 Nm.
  • Seite 35 NORME GENERALI DI SICUREZZA Attrezzatura di taglio Affilatura del coltello tagliaerba e La lama tagliaerba e il coltello tagliaerba sono della lama tagliaerba adatti allo sfoltimento dell’erba più folta. S Per una corretta affilatura vedere la confe- zione del gruppo di taglio. La lama e il coltello si affilano con una lima piatta a taglio sem- plice.
  • Seite 36: Montaggio

    MONTAGGIO NOTA: Verificare che tutte le parti siano Montaggio del morsetto della correttamente installate secondo quanto imbracatura riportato in questo manuale. S Posizionare il morsetto superiore dell’im- Montaggio dell’impugnatura bracatura sull’albero. Posizionare il mor- setto inferiore dell’imbracatura sotto l’al- bero superiore e allineare i fori per le viti S Posizionare l’impugnatura sull’albero.
  • Seite 37: Montaggio Della Lama E Della Testina

    MONTAGGIO Giusta altezza Montaggio di paralama, lama Regolare la tracolla per far sì che il gruppo tagliaerba e coltello tagliaerba di taglio sia parallelo al suolo. Giusto equilibrio Lasciare che il gruppo di taglio appoggi leggermente sul suolo. Se usate la lama tagliaerba questa deve essere mantenuta al di sopra del suolo di qualche dm per evi- tare il contatto con pietre e simili.
  • Seite 38: Montaggio Di Protezione Della Testina E Testina Portafilo

    MONTAGGIO Montaggio della testina porta- filo e della protezione S Installare la protezione (A) da utilizzare con la testina portafilo. Agganciare la prote- zione/il gruppo protezione al supporto sull’albero e fissarla con il bullone (D). S Montare il menabrida (B) sull’alberino sporgente.
  • Seite 39: Operazioni Con Il Carburante

    1:50 (2%). casione di lunghi periodi di rimessaggio, se S In assenza di olio HUSQVARNA usare al- la macchina resta incustodita e prima di ef- tro olio per miscele per motori a due tempi fettuare qualsiasi intervento di assistenza.
  • Seite 40: Rifornimento

    OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Preparazione della mescela Rifornimento S Preparare la miscela in recipiente pulito e a parte, omologato per la benzina. S Iniziare con il versare metà della benzina da usare. Aggiungere tutto l’olio. Mesco- lare agitando. Versare la benzina rima- AVVERTENZA! I seguenti ac- nente.
  • Seite 41: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO Controlli prima dell’avviamento Avviamento e arresto S Controllare la lama per accertarsi che non AVVERTENZA! vi siano incrinature sul fondo dei denti o Prima di avviare presso il foro centrale. Le cause più fre- la macchina il coperchio della fri- quenti delle incrinature sono il formarsi di zione completo e l’albero cavo devo- angoli acuti sui fondi dei denti durante l’affi-...
  • Seite 42 AVVIAMENTO E ARRESTO Arresto Tirare nuovamente la cordicella, fino a che il motore comincia ad accendersi. Spostare la Spegnere il motore mantenendo premuto leva della valvola dell’aria di ½ posizione. l’interruttore di arresto in posizione STOP, Tirare la cordicella fino a che il motore non si fino a che il motore non si spegne avvia.
  • Seite 43: Tecnica Di Lavoro

    TECNICA DI LAVORO Istruzioni generali di lavoro L’ABC per il taglio della vegetazione S Usare sempre l’attrezzatura giusta. S Regolare sempre adeguatamente l’at- IMPORTANTE! trezzatura. Questo capitolo comprende le regole fon- S Seguire le norme di sicurezza. damentali di sicurezza per il lavoro con il S Organizzare bene il lavoro.
  • Seite 44 TECNICA DI LAVORO Sfoltimento dell’erba con lama ta- gliaerba S Il filo elimina facilmente l’erba e le erbacce S Le lame tagliaerba e i coltelli tagliaerba vicino a muri, recinti, alberi ed aiuole, ma non possono essere usati per i tronchi può...
  • Seite 45 TECNICA DI LAVORO S Durante le normali operazioni di taglio AVVERTENZA! Non cercare mai evitare che la testina portafilo sia a con- di rimuovere il materiale tagliato tatto prolungato col terreno. Un contatto con il motore in moto o il gruppo di costante potrebbe danneggiare o usu- taglio in rotazione.
  • Seite 46: Manutenzione

    Carburetore Il vostro prodotto Husqvarna è stato fabbri- cato e prodotto in base a norme che per- Vite del mettono di ridurre le emissioni di scarico minimo T dannose.
  • Seite 47: Candela

    MANUTENZIONE 0,6 mm Bulloni della marmitta Retina parascintille N.B.! Non usare mai la macchina se la N.B.! Usare candele originali o di tipo rac- marmitta non è in buone condizioni. comandato! Altre candele possono dan- neggiare cilindro e pistone. AVVERTENZA! La marmitta ca- talitica è...
  • Seite 48: Riduttore Angolare

    3/4. Usare grasso taglio. Questo infatti continua a speciale HUSQVARNA. ruotare anche quando l’acceleratore viene rilasciato. Accertarsi che il gruppo di taglio sia completamente fermo e staccare il cavo dalla can- dela prima d’iniziare qualunque...
  • Seite 49: Schema Di Manutenzione

    MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla mac- china. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. L’utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni.
  • Seite 50: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche 128RJ Motore Cilindrata, cm Alesaggio, mm Corsa, mm 28,7 Regime del motore al minimo, giri/min 2800- -3200 Regime di massima raccomandato, giri/min 11000 Regime albero sporgente, giri/min 8000 Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/ giri/min. Marmitta catalitica Sì...
  • Seite 51: Dichiarazione Di Conformità Ce (Solo Per L'europa)

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiarazione di conformità CE (Valida solo per l’Europa) Noi sottoscritti, Husqvarna AB, con sede a SE- - 561 82 Huskvarna, Svezia, Tel: +46- -36- -146500, in qualità di rappresentanti autorizzati all’interno della Comunità, dichiara che le decespugliatori modello Husqvarna modello 128RJ a partire dai numeri di serie del 2009 (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è...
  • Seite 52 Sostenzione del filo 115303226 Rev. 2 7/15/10 Italian--- 52...
  • Seite 53 Tri Cut 115303226 Rev. 2 7/15/10 Italian--- 53...
  • Seite 54: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Dit product voldoet aan de geldende CE-richtlijnen. WAARSCHUWING! Motorzeisen, bosmaaiers en trimmers kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig Geluidsemissie naar de letsel of overlijden van de gebruik- omgeving volgens de richtlijnen er of anderen.
  • Seite 55: Voor Het Starten Moet U Rekening Houden Met De Volgende Punten

    Bougie ......Husqvarna AB werkt voortdurend aan het Luchtfilter ......
  • Seite 56: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat? 1. Blad 16. Luchtfilterdeksel 2. Bijvulopening smeermiddel, 17. Handvatinstelling hoekoverbrenging 3. Hoekoverbrenging 18. Borgmoer 4. Beschermkap voor 19. Steunflens snijuitrusting 5. Steel 20. Steunkop 6. Loophandvat 21. Meenemer 7. Gashendel 22. Trimmerkop 8. Stopschakelaar 23.
  • Seite 57: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebrui- BELANGRIJK! De machine is uitsluitend ken of in de buurt van de machine bedoeld voor het maaien van gras. zijn. Omdat de machine is uitgerust De enige accessoires waarvoor u de met een terugverende stopschakelaar motoreenheid als aandrijfeenheid mag en kan worden gestart op lage...
  • Seite 58: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OOGBESCHERMING BELANGRIJK! Om service en reparaties Gebruik altijd goedgekeurde oogbescherming. aan de machine uit te voeren, moet u een Wanneer u een vizier gebruikt moet u ook speciale opleiding hebben. Dit geldt vooral een goedgekeurde veiligheidsbril gebruiken. voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Met een goedgekeurde veiligheidsbril wordt Als de machine één van de volgende een bril bedoeld die voldoet aan norm EN 166...
  • Seite 59 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze teruggaat naar de oor- spronkelijke positie wanneer u haar loslaat. Controleer of de gashendel en de gashen- Controleer of de beschermkap niet bescha- delvergrendeling vlot lopen en of hun digd is en geen barsten vertoont. Vervang de terugspringveersystemen werken.
  • Seite 60: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Denk erom dat: De uitlaatgassen van de motor koolmonoxide bevatten, hetgeen koolmonoxidevergiftiging kan veroorzaken. Start of gebruik de In landen met een warm en droog klimaat is machine daarom nooit binnenshuis, het risico op brand erg groot. Wij hebben of op een plek waar de luchtcircula- daarom de geluiddempers uitgerust met een tie niet goed is.
  • Seite 61 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJK! Gebruik een snijuitrusting alleen samen met de door ons aanbevolen beschermkap! Zie het hoofdstuk Technische gegevens. Zie instructies voor snijuitrusting voor het correct invoeren van de draad en de keuze van de juiste draaddiameter. Houd de snijtanden van Controleer de snijuitrusting op beschadigin- het blad goed en juist geslepen! Volg daar- gen en barsten.
  • Seite 62 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Trimmerkop BELANGRIJK! Denk er altijd om dat de trimmerdraad ste- vig en gelijkmatig rond de trommel wordt gewikkeld, anders ontstaan er schadelijke trillingen in de machine. S Gebruik uitsluitend de door ons aanbevo- len trimmerkoppen en trimmerdraden. Zie hoofdstuk Technische gegevens.
  • Seite 63: Monteren

    MONTEREN OPMERKING: controleer of het appa- Monteren van het klem raat correct is gemonteerd, zoals weerge- S Plaats de klem van de bovenste schouder- geven in deze gebruiksaanwijzing band over het steel. Positioneer de klem van de onderste schouderband onder het J- -handvat monteren steel van de as en pas debovenste en on- S Plaats het handvat op de steel.
  • Seite 64: Montage Van Blad En Trimmerkop

    MONTEREN De juiste hoogte Monteren van bladbescherm- Stel de schouderband zo af dat de snijui- kap, maaiblad en maaimes trusting parallel aan de grond komt. Het juiste evenwicht Laat de snijuitrusting licht tegen de grond rusten. Als u een maaiblad gebruikt moet dit ongeveer een decimeter boven de grond balanceren om aanraking met ste- nen en dergelijke te vermijden.
  • Seite 65: Monteren Van Trimmerbeschermkap En Trimmerkop

    MONTEREN Monteren van trimmerbes- chermkap en trimmerkop S Monteer trimmerbeschermkap (A) voor het werken met een trimmerkop. De trimmer- beschermkap/combibeschermkap wordt vastgehaakt aan de bevestiging op de steel en vastgezet met een schroef (D). S Monteer de meenemer (B) op de uit- gaande as.
  • Seite 66: Brandstofhantering

    Mengverhouding 1:50 (2%). maatregelen. S Indien er geen HUSQVARNA twee- -takt S Zet de machine vast tijdens transport. olie verkrijgbaar is, dient u een andere olie van goede kwaliteit en bedoeld voor WAARSCHUWING! luchtgekoelde motoren te gebruiken.
  • Seite 67: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Mengen Tanken S Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine. S Begin altijd met de helft van de benzine die gemengd moet worden erin te gieten. Giet WAARSCHUWING! TOm het er daarna de gehele oliehoeveelheid bij. risico op brand te verminderen, Meng (schud) het brandstofmengsel.
  • Seite 68: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten Starten en stoppen S Controleer het blad op barsten bij het cen- WAARSCHUWING! tergat en bij de tandbodems. De barsten Start de ontstaan meestal doordat er tijdens het vij- machine nooit voor het complete len scherpe hoeken ontstaan zijn in de koppelingdeksel met steel gemon- tandbodems of doordat men het blad ge-...
  • Seite 69 STARTEN EN STOPPEN Stoppen Schakel de motor uit door de stopschake- laar in te drukken en deze in de STOP- -po- sitie te houden tot de motor is uitgescha- keld. OPMERKING: als de motor stopt, dient u de blauwe chokehendel van de motor terug te zetten en de startprocedure opnieuw te herhalen.
  • Seite 70: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies Het ABC van het zagen/maaien S Gebruik altijd de juiste uitrusting. BELANGRIJK! S Zorg ervoor dat de uitrusting altijd juist afges- In dit hoofdstuk nemen we de basisveilig- teld en aangepast is. heidsregels voor het werken met een S Volg de veiligheidsvoorschriften.
  • Seite 71 ARBEIDSTECHNIEK Gras maaien met grasmaaiblad Gras trimmen met trimmerkop Trimmen S Grasmaaibladen en grasmessen mogen niet gebruikt worden bij houtachtige stammen. S Hou de trimmerkop vlak boven de grond en hoe hem schuin. Het werk wordt gedaan S Voor alle soorten hoog of sterk gras wordt door het uiteinde van de draad.
  • Seite 72 ARBEIDSTECHNIEK Maaien WAARSCHUWING! Noch de gebruiker van de machine noch iemand anders mag proberen het afgezaagde materiaal weg te trekken wanneer de motor of de snijuitrust- ing draait, omdat dit to ernstig S De trimmer is ideaal voor het maaien van letsel kan leiden.
  • Seite 73: Onderhoud

    Carbureteur Station- Uw Husqvarna- -product is geconstrueerd airschroef en gemaakt volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen reduceren. Als de motor 8- -10 tanks brandstof heeft verbruikt, is de motor ingereden. Om ervoor...
  • Seite 74: Bougie

    ONDERHOUD 0,6 mm Bouten van de geluiddemper Vonkenovangnet N.B.! Gebruik de machine nooit als de N.B.! Gebruik steeds het correcte bougie- geluiddemper in slechte staat is. type! Andere types kunnen de zuiger/ cilinder beschadigen. WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik en een tijdje daarna is Luchtfilter de geluiddemper met katalysator erg warm.
  • Seite 75: Hoekoverbrenging

    3/4 snijuitrusting begint te werken. De gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA snijuitrusting blijft roteren nadat speciaalvet. u de gashendel heeft losgelaten.
  • Seite 76: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- - en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerk- plaats worden uitgevoerd.
  • Seite 77: Technische Gegevens

    TECNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 128RJ Motor Cilinderinhoud, cm Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 28,7 Stationair toerental, t/min 2800- -3200 Aanbevolen max. overtoeren, t/min 11000 Toerental van uitgaan as, tpm 8000 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. Geluiddemper met katalysator Een toerentalgeregeld ontstekingssysteem Ontstekingssysteem Bougie Champion...
  • Seite 78: Eg- -Verklaring Van Overeenstemming (Alleen Geldig Voor Europa)

    EC- - verklaring van conformiteit (Alleen van toepassing binnen Europa) De ondergetekende, Husqvarna AB, SE- - 561 82 Huskvarna, Zweden, Telefoon: +46- -36- -146500, verklaart hierbij dat het model bosmaaier Husqvarna 128RJ met een serienummer uit 2009 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt...
  • Seite 79 De lijn vervangen 115303226 Rev. 2 7/15/10 Dutch--- 79...
  • Seite 80 Tri Cut 115303226 Rev. 2 7/15/10 Dutch--- 80...

Inhaltsverzeichnis