Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSHANDBUCH
DE
HERMETISCHER PELLETOFEN
MAGGIE - 2016
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ MAGGIE - 2016

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSHANDBUCH HERMETISCHER PELLETOFEN MAGGIE - 2016 Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX INDEX ........................II EINLEITUNG .......................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2-INSTALLATION ......................8 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........17 4-AUSPACKEN ......................19 5-DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG ................21 6-PELLETLADUNG .....................25 7-ERSTMALIGES ANZÜNDEN ..................26 8-BEDIENTAFEL ......................27 9-FUNKTIONSWEISE....................33 10-SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ................43 11-ALARME ......................44 12-EMPFEHLUNGEN FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG ..........50 13-REINIGUNGEN .....................51 14-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ..............59 15-PLATINE ......................62...
  • Seite 3: Einleitung

    Anlage ausstellen. (Anlage bedeutet hier Ofen+Kamin+Luftöffnung). ÄNDERUNGEN DER PUBLIKATION Der Inhalt dieses Handbuchs hat einen strikt technischen Charakter und steht im Besitz der MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf in eine andere Sprache übersetzt und/oder angepasst und/oder in einer anderen Form und/oder durch mechanische, elektronische Medien, mittels Fotokopien, Aufzeichnungen oder Sonstigem ohne die vorhergehende schriftliche Zustimmung der MCZ Group Spa, weder ganz noch teilweise, vervielfältigt werden.
  • Seite 4: 1-Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Das Produkt unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Nicht auf das Gerät steigen oder Gegenstände darauf ablegen. • Keine Wäsche zum Trocknen auf das Gerät legen. Wäscheständer oder Ähnliches müssen in ausreichendem Abstand vom Gerät stehen. Brandgefahr. • Der Benutzer trägt die alleinige Verantwortung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts und enthebt somit den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.
  • Seite 6 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Das Gerät ist in ausreichend brandgeschützten Räumen zu installieren, die mit allen erforderlichen Versorgungseinrichtungen (Luft und elektrischer Strom) sowie Rauchabzügen ausgerüstet sind. • Bei Brand des Schornsteins Gerät ausschalten, vom Stromnetz trennen und niemals die Tür öffnen. Danach die zuständigen Behörden rufen. •...
  • Seite 7: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMATIONEN: Wenden Sie sich bei allen Problemen an den Händler oder an vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal. • Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Brennstoffe eingesetzt werden. • Beim ersten Einschalten ist es normal, dass das Gerät Rauch erzeugt, der durch das erstmalige Erhitzen des Lacks entsteht. Daher muss der Aufstellungsraum gut gelüftet werden.
  • Seite 8: Ausschlüsse

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN AUSSCHLÜSSE Von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen sind Funktionsstörungen und/oder Schäden am Gerät, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind: • Schäden durch Transport und/oder Handling. • Außerdem alle Bauteile, die sich aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unachtsamkeit während des Gebrauchs, fehlerhafter Wartung und einer nicht den Angaben des Herstellers entsprechend ausgeführten Installation als defekt erweisen (beziehen Sie sich immer auf das mit dem Gerät mitgelieferte Installations- und Gebrauchshandbuch).
  • Seite 9: Ersatzteile

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE Bei Fehlfunktion des Produkts wenden Sie sich an den Händler, der die Anfrage an den technischen Assistenzdienst weiterleitet. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile eingesetzt werden. Der Händler bzw. der Kundendienst liefert Ihnen alle erforderlichen Hinweise zu den Ersatzteilen. Es wird empfohlen, die Bauteile nicht erst dann auszutauschen, wenn sie völlig abgenutzt sind, sondern regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
  • Seite 10: 2-Installation

    2-INSTALLATION Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die im Installationsland des Produktes geltenden Bestimmungen zu beachten. PELLETS Pellets werden aus Sägespänen bei der Verarbeitung von natürlichem, trockenem Holz (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden.
  • Seite 11: Vorbemerkung

    Bei Holzfußböden ist ein entsprechender Funkenschutz vorzusehen, auf jeden Fall sind die geltenden nationalen Richtlinien einzuhalten. Nicht brennbare Wände Brennbare Wände MAGGIE - 2016 A = 5 cm A = 12 cm B = 5 cm B = 20 cm Wenn der Fußboden aus brennbarem Material ist, empfehlen wir, einen Schutz aus nicht brennbarem Material zu verwenden (Stahl, Glas,...
  • Seite 12 2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Das Kapitel Schornstein wurde gemäß den geltenden europäischen Normen verfasst (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Es liefert einige Angaben für die gute und korrekte Realisierung des Schornsteines, darf aber keinesfalls als Ersatz der geltenden Normen, in deren Besitz der qualifizierte Hersteller sein muss, angesehen werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob einschränkende Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung, der Rauchgasablassanlage einschließlich Schornstein vorliegen.
  • Seite 13: Technische Daten

    2-INSTALLATION TECHNISCHE DATEN Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins muss von einem dazu befähigten Techniker überprüft werden. Der Schornstein muss dicht gegen Rauchgase sein, einen vertikalen Verlauf ohne Einschnürungen haben, aus undurchlässigen Materialien für Rauch und Kondenswasser hergestellt sein, die thermisch isoliert und dazu geeignet sind, während ihrer gesamten Lebensdauer den normalen mechanischen Beanspruchungen standzuhalten (wir empfehlen Schornsteine in A/316 oder feuerfest mit doppelter isolierter Kammer mit rundem Querschnitt).
  • Seite 14: Abmessungen

    2-INSTALLATION DACH 60° DACH 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 Meter A = MIN. 2,00 Meter ABBILDUNG 6 ABBILDUNG 5 B = ABSTAND > 1,30 Meter B = ABSTAND > 1,20 Meter C = ABSTAND < 1,20 Meter C = ABSTAND < 1,30 Meter D = O,50 Meter ÜBER DEN D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST...
  • Seite 15: Wartung

    2-INSTALLATION WARTUNG Der Schornstein muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder Verbrennungsölen den Querschnitt vermindern und so den Zug behindern, wodurch die korrekte Funktionsweise des Ofens beeinträchtigt wird; sind diese Ablagerungen in großen Mengen vorhanden, können sie sogar zu Brand führen. Der Schornstein und der Schornsteinkopf müssen von einem qualifizierten Schornsteinfeger mindestens einmal im Jahr gereinigt und kontrolliert werden;...
  • Seite 16: Aussenluftöffnung

    2-INSTALLATION AUSSENLUFTÖFFNUNG Es ist Pflicht, eine geeignete Außenluftöffnung vorzusehen, die eine entsprechende Luftzufuhr für den korrekten Betrieb des Gerätes garantiert. Der Luftzustrom zwischen Außenbereich und Installationsraum kann direkt über eine Öffnung an der Außenwand des Raums erfolgen (vorzuziehende Lösung siehe Abbildung 9 a); oder aber indirekt, durch die kontinuierliche Luftentnahme aus den benachbarten Nebenräumen (siehe Abbildung 9 b).
  • Seite 17: Anschluss An Den Schornstein

    2-INSTALLATION ABSTAND (Meter) Der Lufteinlass muss einen Abstand haben von: 1,5 m UNTER Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m HORIZONTAL Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 0,3 m ÜBER Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m ENTFERNT VON Rauchgasaustritt ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Die Verbindung zwischen Gerät und Schornstein muss mit einem Rauchgaskanal gemäß...
  • Seite 18: Beispiele Für Eine Korrekte Installation

    2-INSTALLATION BEISPIELE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION 1. Installation von einem Schornstein Ø120mm mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: mindestens 100 mm um das Rohr, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrifft; oder mindestens 300mm um das Rohr herum (bzw.
  • Seite 19: 3-Zeichnungen Und Technische Eigenschaften

    3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN OFEN MAGGIE - 2016 Ø80 Ø60 Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 20 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN MAGGIE - 2016 Nominale Nutzleistung 10,0 kW (8600 kcal/h) Minimale Nutzleistung 2,3 kW (1978 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 90,4 % Min. Wirkungsgrad 92,6% Max. Temperatur der austretenden Rauchgase 212 °C Min. Temperatur der austretenden Rauchgase 89 °C...
  • Seite 21: 4-Auspacken

    4-AUSPACKEN VORBEREITUNG UND AUSPACKEN Alle Teile der Verpackung entfernen (Polystyrol, Holz, Plastik). Alle Verpackungsmaterialien können für einen ähnlichen Gebrauch wiederverwendet oder gemäß der geltenden Normen als Siedlungsabfälle entsorgt werden. Nach dem Auspacken die Integrität des Gerätes überprüfen. Wir empfehlen, das gesamte Handling mit geeigneten Mitteln auszuführen und dabei die geltenden Normen bezüglich der Sicherheit zu berücksichtigen.
  • Seite 22 4-AUSPACKEN Für die Lagerung, die Entsorgung oder das eventuelle Recycling ist der Endbenutzer im Einklang mit den geltenden Vorschriften zuständig. Monoblock und Verkleidungen nicht ohne die zugehörige Verpackung lagern. Den Ofen aufstellen und den Anschluss an den Schornstein vornehmen. Die 4 Standfüße (J) so einstellen, dass der Rauchgasabzug (S) und das Rohr(H) in einer Achse sind.
  • Seite 23: 5-Demontage Der Verkleidung

    5-DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG DEMONTAGE DER SEITENVERKLEIDUNG Im Bedarfsfall das Seitenteil abnehmen; dazu wie folgt vorgehen: • Die Topplatte „A“ versetzen. • Die beiden Schrauben „k“ im oberen Bereich des Ofens entfernen. • Die Platte so anheben, dass die Bohrungen „y“ aus den Haken „x“ am Ofen gleiten. Dieselbe Methode auch für die andere Seitenplatte verwenden.
  • Seite 24: Ausbau Der Unteren Platte

    5-DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG AUSBAU DER UNTEREN PLATTE Nachdem die Seitenplatten „B“ entfernt wurden, auf den Seiten die vier Schrauben „s“, mit denen die untere Platte „C“ am Ofen befestigt ist, lösen.
  • Seite 25: Ausbau Der Oberen Platte

    5-DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG AUSBAU DER OBEREN PLATTE Nachdem die Seitenplatten „B“ entfernt wurden, auf den Seiten die vier Schrauben „t“, mit denen die obere Platte „D“ am Ofen befestigt ist, lösen. Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 26 5-DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG Kanalisierung Comfort Air Die Comfort Air-Kaminöfen verfügen über die Möglichkeit, die Luft über den Anschluss durch zusätzliche Rohre an den rückseitigen Standardflansch „S“ in andere Räume zu kanalisieren. Wenn die Luft nicht kanalisiert werden soll, kann die warme Luft auf der Rückseite über die Luftöffnung „V“ ohne Rohranschluss abgeleitet werden.
  • Seite 27: 6-Pelletladung

    6-PELLETLADUNG BESCHICKEN MIT PELLETS Das Laden des Brennstoffs erfolgt an der Oberseite des Ofens durch Öffnen der Klappe. Die Pellets langsam einfüllen, damit sie auf dem Boden des Behälters aufliegen. Im Falle der Pelletbeladung bei in Betrieb stehendem Ofen, die Klappe des Behälters mit der mit dem Ofen mitgelieferten Kalten Hand öffnen.
  • Seite 28: 7-Erstmaliges Anzünden

    7-ERSTMALIGES ANZÜNDEN HINWEISE FÜR DIE ERSTE INBETRIEBSETZUNG ALLGEMEINE HINWEISE Alle brennbaren Bauteile aus der Brennschale des Geräts und von der Glasscheibe entfernen (Anleitung, Aufkleber und gegebenenfalls Styropor). Kontrollieren, ob die Brennschale richtig eingesetzt ist und gut auf der Basis aufliegt. Es kann sein, dass das Anzünden nicht gleich beim ersten Versuch gelingt, da die Förderschnecke leer ist, und nicht immer rechtzeitig die Brennschale mit der für die normale Entwicklung der Flamme erforderlichen Menge Pellets beschicken kann.
  • Seite 29: 8-Bedientafel

    8-BEDIENTAFEL DISPLAY DER BEDIENTAFEL LOGIK DER BEDIENTAFEL Es folgen einige Informationen zum Verständnis der Navigations-Logik und der Bedienung der Bedientafel: • Die Beleuchtung der Bedientafel schaltet sich nach circa 20 Sekunden Inaktivität der Tastatur aus. Zum Wiedereinschalten der Hintergrundbeleuchtung ist es ausreichend, eine beliebige Taste an der Bedientafel zu drücken. •...
  • Seite 30 8-BEDIENTAFEL LEGENDE A - DISPLAY; zeigt eine Reihe von Informationen zum Gerät sowie gegebenenfalls den Kenncode einer Betriebsstörung an. B - Taste Ein-/Ausschalten (ON/OFF) oder ESC (Austreten aus dem Menü) C - Auswahl Geschwindigkeit Luftgebläse und Menüdurchlauf D - Zugriff auf allgemeines Menü und Untermenüs E - Auswahl Betriebsmodus MANUELL / AUTOMATIK F - Auswahl Flammenleistung in Modus Manuell und Temperatur in Modus Automatik.
  • Seite 31: Elektroanschluss

    8-BEDIENTAFEL ELEKTROANSCHLUSS Das Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Ofens und dann an die Wandsteckdose anschließen. Der Hauptschalter an der Seite darf nur zum Einschalten des Ofens betätigt werden; ansonsten sollte er ausgeschaltet bleiben. Bei längerer Nichtbenutzung des Ofens empfiehlt es sich, das Versorgungskabel des Ofens zu trennen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES OFENS.
  • Seite 32: Erstes Einschalten

    8-BEDIENTAFEL ERSTES EINSCHALTEN Nach dem Anschluss des Versorgungskabels und nach dem Einschalten der Taste I/O auf der Rückseite des Ofens erscheint eine erste Bildschirmseite mit der Schrift OFF, durch Betätigen einer beliebigen Taste erscheint die Schrift MENÜ. Zum Ein- und Ausschalten des Ofens die Taste B an der Bedientafel 2 s lang drücken oder die Taste B auf der Fernsteuerung (optionales Zubehör).
  • Seite 33: Betriebsarten

    8-BEDIENTAFEL LEISTUNGSABGABE Nach der Einschaltphase positioniert sich der Ofen auf der Flammenstufe 3, und inkrementiert (oder dekrementiert, je nach Einstellung) dann die Leistung um einen Wert pro Minute. Während des Betriebs sind drei Einstellungsmodalitäten der Flamme möglich: • MANUELL • AUTOMATIK und ECO STOP Dazu kommt die Reinigung der Brennschale, die vom Ofen gemäß...
  • Seite 34: Reinigung Der Brennschale

    8-BEDIENTAFEL Einstellung Modus AUTOMATIK Wenn auf der ersten Bildschirmseite mit der Anzeige ON eine beliebige Taste gedrückt wird, erscheint die Bildschirmseite mit der Anzeige MENU. Mit der Taste “E” oben links die Funktion AUTO (Modus AUTOMATIK) auswählen. Dann kann mit der Taste “F” unten links die gewünschte Umgebungstemperatur eingestellt werden.
  • Seite 35: 9-Funktionsweise

    Var.% rpm Rauchgase (Sollwert: +50, +40, +30, +20, +10; 0; -10, -20, -30) • Thermostat (ON-OFF) • Fernsteuerung (ON-OFF) • Schnecke laden (ON-OFF - nur bei ausgeschaltetem Ofen angezeigt). • Menü Techniker (Zugriff nur für spezialisierten Techniker von MCZ - Passwort erforderlich) • Typ Ofen • Stunden Service • T Ausschalten-Eco •...
  • Seite 36 21.0°C 21.04 21.0°C 21.04 Mode:AUT O Men u Temp:22°C F a n: A < D ata e ora > < G iorno > < > < Minut i > < Giorno num. > Es c 2010 < Mese > < Anno >...
  • Seite 37 70°F 21.04 9-FUNKTIONSWEISE CRONO < Programma 1 > Mit diesem Betriebsmodus kann das Ein- und das Ausschalten des Ofens automatisch programmiert werden. Normalerweise haben die Öfen den PROGRAMMIERTER MODUS deaktiviert. Die wesentlichen Einstellungen des PROGRAMMIERTEN Modus sind: • Auswahl der Uhrzeiten für Ein-/Ausschalten Mode:AUTO Menu Temp:72°F...
  • Seite 38: Besonderheit Des Crono-Betriebs

    9-FUNKTIONSWEISE BESONDERHEIT DES CRONO-BETRIEBS • Die Einschaltzeit geht von 00.00 (Mitternacht) bis 23.50 • Wenn die Einschaltzeit geändert wird und ein Wert eingegeben wird, der die Ausschaltzeit überschreitet, stellt sich die Ausschaltzeit automatisch auf + 10 Minuten, um Betriebsfehler zu umgehen. •...
  • Seite 39: Funktion Sleep

    9-FUNKTIONSWEISE 21.0°C 21.04 FUNKTION SLEEP Diese Funktion kann nur bei eingeschaltetem Ofen angezeigt werden und dient dazu, die Auswahl eines programmierten Ausschaltens zu Mode:AUTO Menu Temp:22°C Fan:A < Data e Ora > beschleunigen, ohne dass das CRONO im Ofen programmiert werden muss. Um die Funktion SLEEP auf einfache Weise zu erklären, kann man sagen, dass sie das Ausschalten des Ofens von einem Minimum von + 10 Minuten ab gelesener Zeit (zum Beispiel: wenn jetzt 8.50 ist, kann das Ausschalten 10 Minuten danach erfolgen, d.h.
  • Seite 40 Wie für den Modus AUTO wird eine gewünschte Umgebungstemperatur eingeschaltet; nach Erreichen der gewünschten Temperatur < Umgebungstemperatur (Umgebungstemperatur erreicht) beginnt die Abnahme der Zeit „T Ausschalten ECO“ (Default 10 Minuten, kann im Menü Techniker von einem von MCZ autorisiertem Techniker verändert werden). Während dieser Phase bleibt die Anzeige ON-ECO <...
  • Seite 41 9-FUNKTIONSWEISE Besonderheiten des Betriebs AUTO-ECO Wenn nach der Aktivierung von ECO-STOP und der Auswahl der gewünschten Temperatur, diese geringer als die Umgebungstemperatur ist, beginnt das Gerät unverzüglich die Zeitzählung “T Ausschalten ECO”. Falls die ausgewählte Temperatur höher als die Umgebungstemperatur ist, fährt das Gerät mit seinem Betrieb bei maximaler Leistung fort bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
  • Seite 42 21.0°C 21.04 Mode:Auto Menu Temp:22°C Fan:A < Impostazioni > < Impostazioni > < Lingua > Termostato 9-FUNKTIONSWEISE Termostato Termostato Betriebsmodalität mit externem Thermostat. Im Menü EINSTELLUNGEN - THERMOSTAT ON auswählen und aus dem Menü austreten; wenn jetzt der Betriebsmodus AUTO anstelle der Umgebungstemperatur ausgewählt wird erscheint die Schrift OFF, da der Ofen vom externen Thermostat gesteuert wird (Kontakt geöffnet = Temperatur erreicht = Ofen auf Minimum;...
  • Seite 43 9-FUNKTIONSWEISE Fernbedienung (Zubehör - NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) LEGENDE TASTEN 1. Erhöht den SOLLWERT der Temperatur 4. Übergang Temperatur/Leistung und umgekehrt. 2. Verringert den SOLLWERT der Temperatur 5/6. Einstellung von Leistung und Lüftung. 3. ON/OFF Hinweis: Die Regulierung der Temperatur mit der Fernbedienung ist nicht möglich, wenn der externe Thermostat gewählt wurde. Da die Fernbedienung ein Standardzubehör ist, ist sie deaktiviert und muss daher über die Bedientafel aktiviert werden.
  • Seite 44 Wenn das Pellet langsam in die Brennschale sinkt, die Taste ESC drücken und den Ofen Ausschalten. Techniker-Menü. Für den Zugriff auf dieses Menü ist ein Passwort erforderlich, das von dem von MCZ autorisierten Techniker verwendet werden kann. Menü INFO Das Menü „INFO“ liefert alle Angaben bezüglich des aktuellen Betriebsstatus des Ofens.
  • Seite 45: 10-Sicherheitsvorrichtungen

    10-SICHERHEITSVORRICHTUNGEN SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet: RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER Misst die Temperatur der Rauchgase und erteilt die Freigabe für den Betrieb oder schaltet das Gerät ab, wenn die Rauchgastemperatur unter den voreingestellten Wert sinkt. SICHERHEITSTHERMOSTAT Wenn die Temperatur den eingestellten Sicherheitswert überschreitet, wird der Betrieb des Geräts sofort abgeschaltet, und um es wieder zu starten, muss abgewartet werden, dass es abgekühlt ist.
  • Seite 46: 11-Alarme

    11-ALARME ALARMMELDUNGEN Wenn eine Betriebsbedingung eintritt, die nicht für den ordnungsgemäßen Betrieb des Ofens vorgesehen ist, wird ein Alarmzustand ausgelöst. Die Bedientafel gibt Angaben über die Ursache des laufenden Alarms und durch Betätigen der Taste Info erhält man kurz zusammengefasste Angaben über die Vorgehensweise für den Reset des Ofens. Die akustische Alarmmeldung ist nicht vorgesehen für A01 und A02, um den Benutzer nicht Mitten in der Nacht zu stören falls kein Pellet im Behälter ist.
  • Seite 47: Alarm Der Sicherheitsvorrichtungen A05

    11-ALARME Beenden des Alarmzustandes Um den Alarm rückzustellen die Taste ON/OFF kurz gedrückt halten: Der Ofen führt eine Kontrolle aus, um zu bestimmen, ob die Alarmursache vorliegt oder nicht. Im ersten Fall wird der Alarm erneut angezeigt, im zweiten Fall wird auf Off geschaltet. Erst nachdem die Ursache der Störung dauerhaft beseitigt wurde, darf eine erneute Zündung vorgenommen werden.
  • Seite 48: Alarm 05 Und Mindest-Unterdruckwerte Im Pelletpebhälter Der Hermetisch Dichten Produkte

    11-ALARME ALARM 05 UND MINDEST-UNTERDRUCKWERTE IM PELLETPEBHÄLTER DER HERMETISCH DICHTEN PRODUKTE Falls der Alarm A05 häufig ausgelöst wird - zur Erinnerung: Eingriff Rauchdruckwächter Prüfen, ob am Schornstein Verstopfungen vorliegen, und ob Türen offen sind Brennstoff-Einfüllklappe Klappe schließen. Brennstoff-Füllstand im Behälter senken. Alarm der Sicherheiten Ofentür offen Tür schließen...
  • Seite 49: Drehzahl (Rpm)

    11-ALARME Deckel zum Nachfüllen geöffnet wird oder bei etwaigen unvermittelten und sprunghaften Druckabfällen, wie zum Beispiel bei Windböen. Wenn der Druckabfall länger als 60 Sekunden andauert, wird das Gerät in einen Alarmzustand versetzt (A05 oder A18). Wenn man bedenkt, dass der empfohlene Schornsteinzug für den einwandfreien Betrieb der Produkte 10 Pa bei maximaler Leistung und 5 Pa bei minimaler Leistung (wie von dem im Bedienungs- und Wartungshandbuch enthaltenen technischen Datenblatt vorgesehen) beträgt, ist es möglich, dass unter unvorteilhaften Zugbedingungen (die auch auf die Position des Rauchgasabzugs in Bereichen, die Witterungsfaktoren wie starkem Wind, Schnee, Nordseite, etc.
  • Seite 50 11-ALARME UNTERDRUCK IM BEHÄLTER MIT WERKSPARAMETERN UND SCHORNSTEINZUG VON 5Pa (EMPFOHLENER MINDESTWERT). POWER WERTE 13,7/14,2 Pa 15,1/15,6 Pa 17,1/17,5 Pa 19,1/19,5 Pa 22,0/22,2 Pa Schornsteinzug 6 kW 95 °C 110 °C 125 °C 141 °C 165 °C Rauchgastemperatur 13,8/14,3 Pa 15,6/16,1 Pa 17,8/18,0 Pa 21,7/22,2 Pa...
  • Seite 51 11-ALARME Veränderung der Position des Druckwächters ACHTUNG! Alle Arbeiten müssen bei vollständig abgekühltem Gerät und abgezogenem Netzstecker erfolgen. Das Gerät vor der Durchführung irgendwelcher Arbeiten von der 230 V-Versorgung abtrennen. Hiernach ist es möglich, den Luftdruckwächter zu betätigen, indem die Position der Installation geändert wird. Für den Zugriff auf den Druckwächter muss die rechte Ofenplatte abgenommen werden.
  • Seite 52: 12-Empfehlungen Für Eine Sichere Verwendung

    12-EMPFEHLUNGEN FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG NUR EINE SACHGEMÄSSE INSTALLATION UND EINE ANGEMESSENE WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTES KÖNNEN DEN EINWANDFREIEN BETRIEB UND EINE SICHERE VERWENDUNG DES PRODUKTES GEWÄHRLEISTEN. Wir möchten Sie darüber informieren, dass wir über Störungen von Pelletprodukten zur Heizung von Privatheimen unterrichtet sind, die hauptsächlich auf eine unsachgemäße Installation und eine nicht angemessene Wartung zurückzuführen sind.
  • Seite 53: 13-Reinigungen

    13-REINIGUNGEN BEISPIEL SAUBERE BRENNSCHALE BEISPIEL VERSCHMUTZTE BRENNSCHALE Nur eine angemessene Wartung und Reinigung des Produkts können seine Sicherheit und korrekte Funktionsweise garantieren. ACHTUNG! Sämtliche Reinigungsarbeiten müssen bei vollständig abgekühltem Gerät und abgezogenem Netzstecker erfolgen. Das Produkt vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeit von der 230 V-Versorgung abtrennen“ Es ist nur wenig Wartung erforderlich, wenn das Gerät mit zertifizierten Qualitätspellets betrieben wird.
  • Seite 54: Reinigung Der Glasscheibe

    13-REINIGUNGEN Für eine wirksame Reinigung der Brennschale diese aus dem Gerät entnehmen und die Löcher und den Rost am Boden gründlich reinigen. Werden Pellets guter Qualität verwendet, genügt normalerweise ein Pinsel, um das Bauteil wieder in einen optimalen Betriebszustand zu bringen. Reinigung des Aschenfachs Zur Reinigung des Aschenfachs muss der Rost „i“...
  • Seite 55: Regelmässige Reinigung Durch Den Qualifizierten Techniker

    13-REINIGUNGEN REGELMÄSSIGE REINIGUNG DURCH DEN QUALIFIZIERTEN TECHNIKER REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS UND DES UNTEREN FACHS Nach der Hälfte , vor allem aber am Ende der Wintersaison muss der Raum gereinigt werden, der von den Rauchabgasen durchströmt wird. Diese Reinigung ist unbedingt erforderlich, damit alle Verbrennungsrückstände leicht entfernt werden können, andernfalls würden sie sich mit der Zeit durch Feuchtigkeit verhärten und nur noch schwer zu entfernen sein.
  • Seite 56: Reinigung Der Rauchgasabsaugung

    13-REINIGUNGEN REINIGUNG DER RAUCHGASABSAUGUNG Für die Reinigung der Rauchgasabsaugung, die vier Schrauben „y“ lösen, die Platte „n“ und die Dichtung „o“ entfernen. Mit der Staubsaugerdüse die Asche und den Ruß, die sich in der Rauchgasabsaugung (vom Pfeil angezeigter Bereich) angesammelt haben, absaugen.
  • Seite 57 13-REINIGUNGEN REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS REINIGUNG OBERES FACH Den oberen Wärmetauscher bei kaltem Ofen und ohne die betreffenden Verkleidungen reinigen. Nachdem der untere Reinigungsverschluss „n“ entfernt wurde (siehe voriger Absatz), mit einer starren Stange oder einer Flaschenbürste die Wände des Feuerraums abkratzen (siehe Pfeil), sodass die Asche in das untere Fach fällt.
  • Seite 58 13-REINIGUNGEN Mit einer starren Stange oder einer Flaschenbürste die Wände des Feuerraums (siehe Pfeile - jeweils rechts und links des Feuerraums) abkratzen, sodass die Asche in das Fach darunter fällt. Mit der Staubsaugerdüse Asche und Staub, die sich über dem Wärmetauscher angesammelt haben, absaugen (siehe Pfeil).
  • Seite 59: Reinigung Der Rauchgasabzugsanlage Und Allgemeine Kontrolle

    13-REINIGUNGEN REINIGUNG DER RAUCHGASABZUGSANLAGE UND ALLGEMEINE KONTROLLE Rauchgasabzugsanlage reinigen, insbesondere an den T-Stücken, den Bögen, sowie den eventuell vorhandenen horizontalen Abschnitten des Rauchgaskanals. Mit der Reinigung des Schornsteins muss ein qualifizierter Schornsteinfeger beauftragt werden. Dichtigkeit der Dichtungen aus Keramikfaser in der Tür des Ofens prüfen. Wenn erforderlich, neue Dichtungen für den Austausch beim Händler bestellen oder den ganzen Vorgang durch den autorisierten Kundendienst ausführen lassen.
  • Seite 60: Kontrolle Der Inneren Bauteile

    13-REINIGUNGEN AUSSERBETRIEBSETZEN (Saisonende) Am Ende jeder Saison, bevor das Gerät abgeschaltet wird, wird empfohlen, den Pelletbehälter mithilfe eines Sauggerätes mit langem Schlauch, komplett zu leeren. Während seiner Stillstandszeit muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, besonders wenn Kinder im Haus sind, stets das Versorgungskabel abzuziehen. Wenn sich beim Wiedereinschalten nach Drücken des Hauptschalters an der Seite des Geräts das Display der Bedientafel nicht einschaltet, könnte der Austausch der Sicherung erforderlich sein.
  • Seite 61: 14-Störungen/Ursachen/Lösungen

    14-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ACHTUNG! Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch einen spezialisierten Techniker bei ausgeschaltetem Gerät und gezogenem Netzstecker erfolgen. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Die Pellets gelangen nicht in die Der Pelletbehälter ist leer. Pelletbehälter füllen. Brennkammer. Die Schnecke ist durch Späne blockiert. Behälter entleeren und von Hand die Schnecke von den Spänen befreien.
  • Seite 62 14-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Das Gerät funktioniert einige Die Zündphase wurde nicht Zündphase wiederholen. Minuten und schaltet sich dann ab. abgeschlossen. Zeitweiliger Stromausfall. Automatischen Neustart abwarten. Rauchgasleitung verstopft. Rauchgasleitung reinigen. Temperaturfühler sind defekt oder Fühler prüfen und ersetzen. gestört. Die Pellets sammeln sich in der Ungenügend Verbrennungsluft.
  • Seite 63 14-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Das Gebläse schaltet sich nicht ein. Das Gerät hat die Temperatur nicht Abwarten. erreicht. Die Fernbedienung (optional) Batterie der Fernbedienung leer. Batterien austauschen. funktioniert nicht. Fernbedienung defekt. Fernbedienung austauschen. Im Automatikbetrieb arbeitet das Raumthermostat steht auf höchster Temperatur der Fernbedienung neu Gerät immer mit Höchstleistung.
  • Seite 64: 15-Platine

    15-PLATINE SPANNUNGSFÜHRENDE ELEKTROKABEL 230V-STROMVERSOR- GUNGSKABEL VOR AUSFÜHRUNG VON ARBEITEN AN DER ELEKTRIK VOM STROM- NETZ TRENNEN. ZEICHENERKLÄRUNG VERDRAHTUNG HAUPTPLATINE SICHERUNG 14. ANSCHLUSS EXTERNER THERMOSTAT (KLEMMLEISTE) PHASE DER PLATINE 15. INTERNER RAUMTEMPERATURFÜHLER NULLLEITER DER PLATINE 16. ------- RAUCHGASGEBLÄSE 17. ------- RAUMGEBLÄSE AN DER VORDERSEITE (FAN 1) 18.
  • Seite 68 Via La Croce Nr. 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIEN Telefon: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it E-Mail: info.red@mcz.it 8901620400 REV 1 12/06/2017...

Inhaltsverzeichnis