Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AL-KO SUB 6500 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUB 6500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BETRIEBSANLEITUNG
SUB 6500 | DRAIN 7000 - 7500 | DRAIN 7200
467769_f
DE
EN
NL
FR
ES
IT
SL
HR
PL
CS
SK
HU
DA
SV
NO
FI
ET
LT
LV
RU
UK
TR
| 2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO SUB 6500

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG SUB 6500 | DRAIN 7000 - 7500 | DRAIN 7200 467769_f | 2016...
  • Seite 2 © 2016 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 3 SUB 6500 (Art.Nr. 112 820) DRAIN 7000 (Art.Nr. 112 821) DRAIN 7200 (Art.Nr. 113 507) DRAIN 7500 (Art.Nr. 112 822) 250 W DRAIN 7000: 350 W 430 W DRAIN 7500: 450 W 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz...
  • Seite 4 SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG ZU DIESEM HANDBUCH Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe- Inhaltsverzeichnis triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für Zu diesem Handbuch.........5 sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha- bung. Produktbeschreibung..........5 Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhin- Lieferumfang............6 weise in dieser Dokumentation und auf dem Sicherheitshinweise..........6 Produkt.
  • Seite 6: Lieferumfang

    3. Befestigen Sie einen Schlauch am Kombi- ten am Gerät sind verboten. Nippel. HINWEIS Der Kombi-Nippel kann entspre- chend dem gewählten Schlauch- anschluss abgeschnitten werden. Nutzen Sie den größtmöglichen Schlauchdurchmesser. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme INBETRIEBNAHME 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steck- dose. Sicherheit Die Tauchpumpe schaltet über den Schwimmerschalter bei Erreichen eines ACHTUNG! bestimmten Wasserstands automatisch Schließen Sie durch geeignete Maßnah- ein und bei Abfallen des Wasserstands men aus, dass bei Störungen an der auf die Abschalthöhe wieder ab.
  • Seite 8: Entsorgung

    Größeren Druckschlauch verwenden. gering Saugseitige Verstopfung. Schmutz im Ansaugbereich entfernen. Förderhöhe zu groß. Max. Förderhöhe beachten, siehe technische Daten! HINWEIS Bei nicht behebbaren Störungen wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 9: Garantie

    Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den An- forderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Tauchpumpe, elektrisch SUB 6500 AL-KO Geräte GmbH Seriennummer DRAIN 7000 Ichenhauser Str. 14 G3023025 DRAIN 7200 D-89359 Kötz...
  • Seite 10: About This Handbook

    The immersion pump is designed for private use Salt water in the house and garden. It must only be operated within the framework of the deployment limitations Foodstuffs in accordance with the technical data. Aggressive media, chemicals SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 11: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Corrosive, flammable, explosive or fuming The unit must only be operated with an fluids electrical installation in accordance with DIN/ VDE 0100, Part 737, 738 and 702. Protection Fluids that are hotter than 35 °C must be provided by a 10 A line protection Water containing sand and abrasive fluids switch and a RCCD (residual current opera- only on SUB pump...
  • Seite 12: Maintenance And Care

    HELP IN CASE OF MALFUNCTIONS CAUTION! Disconnect the mains plug before any fault rectification work! Faults in the electrical system must be rectified by a qualified electrician. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 13 Help in case of malfunctions Malfunction Possible cause Solution Motor does not Impeller blocked. Remove dirt in the suction area. run. Clean with a suitable tool through the opening at the back of the motor hou- sing. Thermal protection switch has swit- Wait until the thermal protection switch ched off.
  • Seite 14: Warranty

    Andreas Hedrich 2014/35/EU EN 60335-1:2012 Ichenhauser Str. 14 2014/30/EU EN 60335-2-41:2012 D-89359 Kötz 2011/65/EU EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 Kötz, den 11.11.2016 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 Wolfgang Hergeth Managing Director SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 15: Over Dit Handboek

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE OVER DIT HANDBOEK GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze documentatie vóór ingebruikname door. Dit is een voorwaarde voor veilig wer- Inhoudsopgave ken en storingsvrij gebruik. Over dit handboek..........15 Neem de veiligheidsvoorschriften en waar- schuwingen in deze documentatie en op het Productbeschrijving..........
  • Seite 16: Inhoud Van De Levering

    Zorg dat de dompelpomp stevig wordt ge- lekstroom van < 30 mA. plaatst of gebruik de pomp hangend aan een touw. Houd voldoende afstand aan ten opzichte van de ondergrond. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 17: Onderhoud

    Inbedrijfstelling Laat de dompelpomp nooit draaien tegen een Afpompen tot op restwaterhoogte gesloten drukleiding in. LET OP! Let bij gebruik in zinkputten steeds op de af- Bij het afpompen tot restwaterhoogte doende dimensionering. moet de pomp voortdurend worden ge- Zorg dat de put voor lopende mensen en die- controleerd om te voorkomen dat de ren steeds veilig is afgedekt.
  • Seite 18: Storingen Oplossen

    Verwijder de vervuiling aan de aanzu- igzijde. Hoogte pomptraject te groot. Let op de max. pomptrajecthoogte, zie de technische gegevens! ADVICE Neem contact op met onze deskundige klantenservice wanneer storingen niet kunnen worden verholpen. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 19: Garantie

    Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen neerge- legd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecifica- ties. Product Type Fabrikant Dompelpomp, elektrisch SUB 6500 AL-KO Geräte GmbH Serienummer DRAIN 7000 - 7500 Ichenhauser Str. 14 G3023025 DRAIN 7200 D-89359 Kötz...
  • Seite 20: Informations Sur Ce Manuel

    à flotteur. forme. Utilisation conforme aux fins prévues La pompe immergée est conçue pour un usage dans la maison et le jardin. Elle peut uniquement SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 21: Contenu De La Livraison

    Description du produit Éventuelle utilisation non conforme Sécurité électrique La pompe immergée ne peut pas être utilisée de MISE EN GARDE! manière continue. Elle n'est pas adaptée pour l'a- Danger en cas de contact avec les piè- cheminement : ces sous tension ! d'eau potable Veuillez immédiatement débrancher la fi- d'eau salée...
  • Seite 22: Mise En Service

    Veuillez tenir la ADVICE En cas de risque de gel, le système doit pompe immergée de manière oblique lors de être intégralement vidé. l'immersion afin que l'air emprisonné puisse s'échapper. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 23: Elimination

    électricien qualifié. L'interrupteur à flotteur ne commute Veuillez envoyer la pompe immergée à pas lorsque le niveau d'eau augmente. un centre de service AL-KO. La pompe immer- De l'air est contenu dans le corps de La pompe immergée doit être purgée gée est en ser-...
  • Seite 24: Garantie

    Andreas Hedrich 2014/35/EU EN 60335-1:2012 Ichenhauser Str. 14 2014/30/EU EN 60335-2-41:2012 D-89359 Kötz 2011/65/EU EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 Kötz, den 11.11.2016 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 Wolfgang Hergeth Managing Director SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 25: Respecto A Este Manual

    Traducción del manual de instrucciones original TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE Vista general de las piezas INSTRUCCIONES ORIGINAL 1 Asa Índice 2 Cable de conexión Respecto a este manual........25 3 Cable del interruptor de flotador Descripción del producto......... 25 Volumen de suministro........26 4 Cuerpo de la bomba Advertencias de seguridad......
  • Seite 26: Volumen De Suministro

    3. Fije un tubo a la boquilla combinada. modificación del aparato sin autorización. ADVICE Esta boquilla se puede cortar según el tamaño del empalme del tubo. Uti- lice el tubo de mayor diámetro posi- ble. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 27: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio PUESTA EN SERVICIO 6. Introduzca el enchufe en la toma de corriente. La bomba sumergible se conecta auto- Seguridad máticamente mediante el interruptor de flotador cuando se alcanza un deter- ¡ATENCIÓN! minado nivel de agua y se desconecta Tome las medidas necesarias para evi- cuando este nivel desciende hasta la al- tar daños por inundaciones a causa de...
  • Seite 28: Eliminación Como Desecho

    Tener en cuenta la altura de bombeo máx. (véanse los datos técnicos). ADVICE En el caso de que no se pueda solucionar alguna avería, diríjase al servicio técnico de AL-KO más cercano. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 29: Garantia

    Producto Tipo Fabricante Bomba sumergible SUB 6500 AL-KO Geräte GmbH eléctrica DRAIN 7000 - 7500 Ichenhauser Str. 14 Número de serie DRAIN 7200 D-89359 Kötz...
  • Seite 30: Riguardo Questo Manuale

    La pompa sommersa è destinata all'uso privato in acqua salata casa e in giardino. Può essere utilizzata solo entro i limiti d'uso in conformità ai dati tecnici. generi alimentari SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 31: Dotazione

    Dotazione fluidi aggressivi, agenti chimici Se all'interno della piscina o nel laghetto sono presenti delle persone è proibito mettere in liquidi corrosivi, infiammabili, esplosivi o ef- funzione la pompa. fervescenti La tensione della rete domestica deve coin- liquidi con temperatura superiore a 35 °C cidere con i dati della tensione di rete, non acqua contenente sabbia e fluidi abrasivi.
  • Seite 32: Manutenzione E Cura

    Spegnimento della pompa uti domestici! Sfilare il connettore dalla presa. Imballaggio, macchina e accessori sono prodotti con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 33: Supporto In Caso Di Anomalie

    L'interruttore a galleggiante non scatta Inviare la pompa sommersa a un cen- al crescere del livello dell'acqua. tro AL-KO. La pompa som- Aria nel corpo pompa. Sfiatare la pompa sommersa tenen- mersa è in fun- dola inclinata.
  • Seite 34: Garanzia

    Andreas Hedrich 2014/35/EU EN 60335-1:2012 Ichenhauser Str. 14 2014/30/EU EN 60335-2-41:2012 D-89359 Kötz 2011/65/EU EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 Kötz, den 11.11.2016 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 Wolfgang Hergeth Managing Director SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 35: Spremna Beseda K Priročniku

    Prevod izvirnika navodila za uporabo PREVOD IZVIRNIKA NAVODILA ZA 4 Ohišje črpalke UPORABO 5 Kombinirana spojka Kazalo 6 Stikalo s plovcem Spremna beseda k priročniku......35 7 Priključno koleno Opis izdelka............35 Obseg dobave..........36 8 Sesalne reže Varnostna opozorila......... 36 Namen Montaža............36 Potopna črpalka...
  • Seite 36: Obseg Dobave

    Pri kanalih vedno pazite na ustreznost mer. Hišna omrežna napetost se mora skladati s podatki o omrežni napetosti v tehničnih Kanal vedno varno pokrijte. podatkih, ne uporabljajte drugačnega napa- Vklop črpalke janja. glejte sl. A SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 37: Nega In Vzdrževanje

    Zagon Za izčrpavanje na raven preostale vode morate POZOR! stikalo s plovcem upravljati ročno: Potopna črpalka ne sme vsesavati trdnih 1. Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. delcev. Pesek in druge abrazivne snovi v 2. Stikalo s plovcem položite navzgor in ga pri- črpanem sredstvu povzročajo okvare po- trdite.
  • Seite 38 Odstranite umazanijo iz območja vses- avanja. Črpalna višina je prevelika. Upoštevajte maks. črpalno višino, gle- jte tehnične podatke! ADVICE Če težav ne morete odpraviti, se obrnite na našo pristojno servisno službo. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 39: Garancija

    S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi skladen z zahtevami usklajenih direktiv EU, varnostnimi standardi EU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke. Izdelek Proizvajalec Potopna črpalka, elek- SUB 6500 AL-KO Geräte GmbH trična DRAIN 7000 - 7500 Ichenhauser Str. 14 Serijska številka...
  • Seite 40: Uz Ovaj Priručnik

    1 Ručka za nošenje pljivih tekućina 2 Priključni kabel tekućina toplijih od 35 °C vode s pijeskom i abrazivnih tekućina. 3 Kabel sklopke s plovkom Samo kod pumpe SUB SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 41: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke OPSEG ISPORUKE Oštećeni ili lomljivi produžni kabeli ne smiju se koristiti. Termička zaštita Prije svakog puštanja u rad kontrolirajte Uređaj je opremljen sklopkom za termičku zaštitu stanje svojega produžnog kabela. koja u slučaju pregrijavanja isključuje motor. Na- kon faze hlađenja od oko 15 - 20 minuta pumpa MONTAŽA se ponovno samostalno uključuje.
  • Seite 42: Održavanje I Njega

    Pričekajte dok termička sklopka po- novno ne uključi potopnu pumpu. Pa- zite na maksimalnu temperaturu trans- portnog medija. Dajte provjeriti po- topnu pumpu. Nema mrežnog napona. Provjerite osigurače, neka električar provjeri napajanje strujom. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 43: Jamstvo

    Jamstvo Smetnja Mogući uzrok Rješenje Sklopka s plovkom se ne uključuje pri Pošaljite potopnu pumpu AL-KO ser- rastu razine vode. visnoj radionici. Potopna pumpa Zrak u kućištu pumpe. Potopnu pumpu odzračite držeći je u rada ali ne vrši kosom položaju.
  • Seite 44: Izjava Ez O Sukladnosti

    Andreas Hedrich 2014/35/EU EN 60335-1:2012 Ichenhauser Str. 14 2014/30/EU EN 60335-2-41:2012 D-89359 Kötz 2011/65/EU EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 Kötz, den 11.11.2016 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 Wolfgang Hergeth Managing Director SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 45: O Tym Podręczniku

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ O TYM PODRĘCZNIKU INSTRUKCJI OBSŁUG Przed przystąpieniem do uruchomienia na- leży przeczytać niniejszą dokumentację. Jest Spis treści to warunkiem zagwarantowania bezpiecznej O tym podręczniku........... 45 pracy i bezusterkowego użytkowania. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i Opis produktu...........45 ostrzeżeń...
  • Seite 46: Zakres Dostawy

    3. Zamocować wąż do złączki kombi. niowy. ADVICE Złączkę kombi można przyciąć od- Samowolne zmiany lub przebudowy urząd- powiednio do wybranego przyłącza zenia są niedozwolone. węża. Należy użyć węża o możliwie jak największej średnicy. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 47: Uruchomienie

    Uruchomienie URUCHOMIENIE 6. Umieścić wtyczkę sieciową w gniazdku elek- trycznym. Bezpieczeństwo Pompę głębinową włącza automatycznie przełącznik pływakowy po osiągnięciu UWAGA! określonego poziomu wody i wyłącza ją W przypadku usterek, podejmując odpo- po opadnięciu poziomu wody do wyso- wiednie środki zaradcze, należy wykluc- kości wyłączającej.
  • Seite 48: Przechowywanie

    Usunąć zanieczyszczenia z obszaru ssącego. Wysokość tłoczenia za wysoka. Przestrzegać maks. wysokości tłocze- nia, patrz dane techniczne! ADVICE W przypadku usterek, których nie można usunąć, należy zgłosić się do serwisu firmy AL-KO. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 49: Gwarancja

    Niniejszym oświadczamy, że produkt we wprowadzonej przez nas do obrotu wersji odpowiada wyma- ganiom zharmonizowanym dyrektywom UE, standardom bezpieczeństwa UE oraz specyficznym stan- dardom obowiązującym dla danego produktu. Produkt Producent Pompa głębinowa, elek- SUB 6500 AL-KO Geräte GmbH tryczna DRAIN 7000 - 7500 Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny DRAIN 7200 D-89359 Kötz...
  • Seite 50: K Této Příručce

    Smí být provo- zované pouze v rámci omezení použití dle tech- agresivních médií, chemikálií, nických údajů. leptavých, hořlavých, výbušných nebo plyn- Ponorné čerpadlo se hodí pro: ných kapalin, SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 51: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky kapalin s teplotou vyšší než 35 °C, Přístroj smí být provozován pouze s elek- trickým zařízením dle normy DIN/VDE 0100, písčité vody a brusných kapalin. oddíl 737, 738 a 702. Pro zajištění je nutné Pouze u čerpadla SUB instalovat ochranný...
  • Seite 52: Péče A Údržba

    Před odstraňováním poruchy vytáhněte síťovou zástrčku. Chybu v elektrickém zařízení nechte odstranit odborným elektrikářem. Porucha Možná příčina Řešení Motor neběží. Je zablokované oběžné kolo. Odstraňte nečistoty v sací části. Ot- vorem v krytu motoru vzadu vyčistěte vhodným nástrojem. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 53: Záruka

    Zkontrolujte pojistky a nechte zkon- trolovat napájení proudem odborným elektrikářem. Plovákový spínač se při vzrůstajícím Ponorné čerpadlo zašlete na servisní stavu vody nespustí. místo společnosti AL-KO. Ponorné čerpadlo Vzduch v krytu čerpadla. Ponorné čerpadlo odvzdušněte umís- běží, ale nečerpá. těním do příčné pozice.
  • Seite 54: Prohlášení O Shodě Es

    Andreas Hedrich 2014/35/EU EN 60335-1:2012 Ichenhauser Str. 14 2014/30/EU EN 60335-2-41:2012 D-89359 Kötz 2011/65/EU EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 Kötz, den 11.11.2016 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 Wolfgang Hergeth Managing Director SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 55: O Tomto Návode

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA O TOMTO NÁVODE POUŽITIE Pred uvedením do prevádzky prečítajte túto dokumentáciu. Toto je predpokladom pre Obsah bezpečnú prácu a manipuláciu bez porúch. O tomto návode..........55 Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné po- kyny uvedené...
  • Seite 56: Rozsah Dodávky

    U šachiet vždy dávajte pozor na dostatočné Domáce sieťové napätie musí súhlasiť s úda- rozmery. jmi o sieťovom napätí v technických údajoch, Šachty vždy odkrývajte stabilne rozkročení. nepoužívať iné napájacie napätie. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 57: Údržba A Ošetrovanie

    Uvedenie do prevádzky Spustenie čerpadla K odčerpávanie na výšku zvyškovej vody je nutné plavákový spínač ovládať ručne. pozri obr. A 1. Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. POZOR! 2. Plavákový spínač položte hore a upevnite ho. Ponorné čerpadlo nesmie nikdy nasávať 3.
  • Seite 58 Odstráňte nečistoty v sacej časti. nízke. Čerpacia výška je príliš vysoká. Rešpektujte max. čerpaciu výšku, pozri technické údaje! ADVICE U neopraviteľných porúch sa prosím obráťte na našu príslušnú zákaznícku službu. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 59: Záruka

    Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok, ktorý bol nami uvedený do obehu, zodpovedá prevedenie podľa požiadaviek harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných noriem EÚ a produktových štandardov. Produkt Výrobca Ponorné čerpadlo, elek- SUB 6500 AL-KO Geräte GmbH trické DRAIN 7000 - 7500 Ichenhauser Str. 14 Sériové...
  • Seite 60: Om Denne Vejledning

    Dykpumpen er beregnet til privat brug i hus og have. Den må kun bruges iht. Tekniske data. Aggressive medier, kemikalier Dykpumpen er velegnet til: Ætsende, brændbare, eksplosive eller gas- sende væsker SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 61: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Væsker, der er varmere end 35 °C Brug kun forlængerledninger, der er bereg- net til udendørs brug - min. tværsnit 1,5 mm Sandholdigt vand og skurende væsker Træk altid ledningen helt ud af kabeltromler. Kun ved pumpe SUB Beskadigede eller sprøde forlængerlednin- ger må...
  • Seite 62: Vedligeholdelse Og Service

    Rengør med egnede hjælpemidler igennem åbningen i motorhuset. Termoafbryderen har slået fra. Vent, indtil termoafbryderen slår dykpumpen til igen. Vær opmærksom på pumpemediets maks. temperatur. Få dykpumpen efterset. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 63: Garanti

    Fejl Mulig årsag Løsning Ingen netspænding. Kontrollér sikringerne, lad en elektriker kontrollere strømforsyningen. Svømmeafbryderen reagerer ikke, selv Send dykpumpen til et AL-KO-service- om vandstanden stiger. sted. Dykpumpen kører, Luft i pumpehuset. Udluft dykpumpen ved at holde den men pumper ikke.
  • Seite 64: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Andreas Hedrich 2014/35/EU EN 60335-1:2012 Ichenhauser Str. 14 2014/30/EU EN 60335-2-41:2012 D-89359 Kötz 2011/65/EU EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 Kötz, den 11.11.2016 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 Wolfgang Hergeth Managing Director SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 65: Om Denna Handbok

    Översättning av orginalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV OM DENNA HANDBOK ORGINALBRUKSANVISNING Läs igenom denna dokumentation före an- vändning. Detta är en förutsättning för säkert Innehållsförteckning arbete och felfri hantering. Om denna handbok......... 65 Beakta säkerhets- och varningsanvisnin- garna i dokumentationen och på produkten. Produktbeskrivning...........
  • Seite 66: Leveransomfång

    Täck alltid över schakten så att det inte går med angivelserna rörande nätspänning i den att halka ner i dem. tekniska informationen. Det är inte tillåtet att använda någon annan försörjningsspänning. Sätta på pumpen Se bild A SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 67: Underhåll Och Skötsel

    Idrifttagning För att pumpa bort restvattenhöjden måste du ma- OBSERVA! növrera flottörbrytaren manuellt: Den dränkbara pumpen får inte suga upp 1. Dra ut kontakten ur stickdosan. några fasta partiklar. Sand och andra 2. Lägg flottörbrytaren uppåt och fäst den. nötande material i matningsmediet för- stör den dränkbara pumpen.
  • Seite 68: Garanti

    Var god vänd dig i fall av garanti till din återförsäljare eller närmaste auktoriserade kundtjänstverkstad med denna garantiförklaring och köpekvittot. Genom detta garantiåtagande förblir köparens lagstadgade garantikrav gentemot säljaren oberörda. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 69: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Härmed försäkrar vi att den här produkten i det av oss levererade utförandet uppfyller kraven i de har- moniserande EU-direktiven, EU-säkerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Dränkbar pump, elektrisk SUB 6500 AL-KO Geräte GmbH Serienummer DRAIN 7000 - 7500 Ichenhauser Str. 14...
  • Seite 70: Om Denne Håndboken

    Den er ikke egnet for transport av: nedsenkbare pumper beskrevet. Finn din modell Drikkevann ved hjelp av typeskiltet. Saltvann Produktoversikt Næringsmidler 1 Bærehåndtak Aggressive medier, kjemikalier Etsende, brennbare, eksplosive eller gass- 2 Tilkoblingskabel holdige væsker SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 71: Leveransens Omfang

    Leveransens omfang Væsker som er varmere enn 35 °C Bruk kun forlengelseskabler som er bereg- net for utendørs bruk - minimum tverrsnitt 1,5 Saltholdig vann og slipende væsker. . Kabeltromler skal alltid rulles helt av. Kun ved pumpe SUB Skadde eller sprukne forlengelseskabler må ikke brukes.
  • Seite 72: Vedlikehold Og Pleie

    Vær oppmerk- som på maksimumstemperaturen til transportmediet. Sørg for at den ned- senkbare pumpen blir sjekket. Ingen nettspenning. Kontroller sikringer, sørg for at strøm- forsyningen bli kontrollert av kvalifisert elektriker. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 73: Garanti

    Garanti Feil Mulig årsak Løsning Flottørbryter slår seg ikke på stigende Send den nedsenkbar pumpen til et vannstand. AL-KO servicesenter. Den nedsenkbare Luft i pumpehuset. Luft den nedsenkbare pumpen ved å pumpen går, men holde den på skrå. den transporterer Blokkering på...
  • Seite 74: Eu-Samsvarserklæring

    Andreas Hedrich 2014/35/EU EN 60335-1:2012 Ichenhauser Str. 14 2014/30/EU EN 60335-2-41:2012 D-89359 Kötz 2011/65/EU EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 Kötz, den 11.11.2016 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 Wolfgang Hergeth Managing Director SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 75: Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN 4 Pumpun kotelo KÄÄNNÖS 5 Yhdistelmänippa Sisällysluettelo 6 Uimurikytkin Käsikirjaa koskevia tietoja........ 75 7 Liitäntäkulma Tuotekuvaus............. 75 Toimitussisältö..........76 8 Imurako Turvaohjeet............76 Toiminta Asennus............76 Uppopumppu imee kuljetettavaa nestettä Käyttöönotto............. 76 suoraan imuraon kautta ja kuljettaa sitä pum- pun ulostuloon.
  • Seite 76: Toimitussisältö

    Laitteen suojaamiseksi on jossa ei ole tulvimisvaaraa. asennettava 10 A:n johdonsuojakatkaisin ja vikavirtasuojakytkin, jonka nimellisvirta on 3. Muuta kiinnityskohtaa ja säädä uimurikytki- 10/30 mA. men (3) kytkentäpisteet yksilöllisesti. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 77: Huolto Ja Hoito

    Käyttöönotto 4. Kiinnitä uimurikytkimen johto pumpun kote- 1. Vedä pistoke pistorasiasta loon 2. Aseta uimurikytkin ylös ja kiinnitä se. Uimurikytkimen johdon suositeltu pituus 3. Pistä pistoke pistorasiaan. Pumppu kytkeytyy noin 120 mm. päälle ja alkaa kuljettaa nestettä. ADVICE Aseta uppopumppu sopivan levyn ADVICE Pumppu imee ilmaa, jos jäännösvesi- päälle, jos pohja on mutainen, hiek-...
  • Seite 78: Takuu

    Käänny takuutapauksessa laitteen jälleenmyyjän tai läheisimmän valtuutetun edustajan puoleen. Ota tämä takuutodistus ja kaupan yhteydessä saamasi kuitti mukaan. Edellä mainitut takuuehdot eivät rajoita asiakkaan lainmukaisia oikeuksia, jotka on mainittu asi- anmukaisissa kansallisissa laeissa. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 79: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-di- rektiivejä, EU-turvallisuus- ja terveysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Tyyppi Valmistaja Uppopumppu, sähkökäyt- SUB 6500 AL-KO Geräte GmbH töinen DRAIN 7000 - 7500 Ichenhauser Str. 14 Sarjanumero DRAIN 7200 D-89359 Kötz...
  • Seite 80: Käsiraamat

    Oma mudeli leidmiseks vaadake se- joogivett, adme tüübisilti. soolast vett, toiduaineid, Ülevaade agressiivseid vedelikke, kemikaale, 1 Käepide söövitavaid, põlevaid, plahvatavaid või gaa- sistuvaid vedelikke, 2 Elektrijuhe vedelikke, mis on soojemad kui 35 °C, SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 81: Tarnitav Varustus

    Tarnitav varustus liivast vett ja abrasiivseid vedelikke. Kasutada tohib ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud õues kasutamiseks, ristlõige ainult SUB-pumba korral vähemalt 1,5 mm . Kaablitrumlil olev kaabel tuleb alati täielikult lahti kerida. TARNITAV VARUSTUS Kahju saanud või murdunud pikendusjuht- meid ei tohi kasutada.
  • Seite 82: Hooldus Ja Korrashoid

    Eemaldage mustus imemisalast. Pu- hastage sobiva tööriistaga tagumiste mootorikorpuse avade kaudu. Termolüliti lülitas pumba välja. Oodake, kuni termolüliti pumba uuesti sisse lülitab. Jälgige transporditava vedeliku maksimaalset temperatuuri. Laske sukelpumpa kontrollida. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 83: Garantii

    Võimalik põhjus Lahendus Võrgupinget pole. Laske elektrikul kontrollida nii kaitset kui ka vooluvarustust. Ujuklüliti ei lülita pumpa tõusva veetas- Saatke sukelpump AL-KO teenin- eme korral sisse. dusse. Pump töötab, aga Pumba keres on õhk. Õhutage sukelpump seadet viltuselt ei pumpa.
  • Seite 84: Eü Vastavustunnistus

    Andreas Hedrich 2014/35/EU EN 60335-1:2012 Ichenhauser Str. 14 2014/30/EU EN 60335-2-41:2012 D-89359 Kötz 2011/65/EU EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 Kötz, den 11.11.2016 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 Wolfgang Hergeth Managing Director SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 85: Prie Šio Vadovo

    Originalios instrukcijos vertimas ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS 5 Kombinuotoji įmova VERTIMAS 6 Plūdinis jungiklis Turinys 7 Jungiamoji alkūnė Prie šio vadovo..........85 8 Įsiurbimo anga Gaminio aprašymas......... 85 Komplektas............86 Veikimas Saugos patarimai..........86 Panardinamasis siurblys tiekiamą terpę siurbia tiesiai pro įsiurbimo angą ir tiekia ją į siurblio Montavimas............
  • Seite 86: Komplektas

    įrangos pagal DIN/VDE 0100, 737, 738 Siurblio įjungimas ir 702 dalis. Apsaugai reikia įrengti 10 A li- žr. A pav. nijos apsauginį išjungiklį bei liekamosios sro- vės apsauginį įtaisą, kurio vardinė nebalanso srovė 10/30 mA. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 87: Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Eksploatacijos pradžia Norint išsiurbti iki likutinio vandens aukščio, plū- PRANEŠIMAS! dinį jungiklį reikia valdyti rankiniu būdu: Panardinamasis siurblys neturi siurbti 1. Ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo. kietųjų kūnų. Smėlis ir kitos tiekiamoje 2. Padėkite plūdinį jungiklį kryptimi į viršų ir prit- terpėje esančios abrazyvinės medžia- virtinkite.
  • Seite 88 Siurbimo pusės užsikimšimas. Pašalinkite nešvarumus siurbimo sri- tyje. Per didelis tiekimo aukštis. Atsižvelkite į maks. tiekimo aukštį, žr. techninius duomenis! ADVICE Jei yra nepataisomų sutrikimų, kreipkitės į mūsų kompetentingą klientų aptarnavimo tarnybą. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 89: Garantija

    Patvirtiname, kad šis į rinką išleisto modelio gaminys atitinka ES direktyvų darniųjų standartų reikalavi- mus, ES saugos standartus ir konkretaus gaminio standartus. Gaminys Modelis Gamintojas Panardinamasis siurblys, SUB 6500 AL-KO Geräte GmbH elektrinis DRAIN 7000 - 7500 Ichenhauser Str. 14 Serijos numeris DRAIN 7200 D-89359 Kötz...
  • Seite 90: Par Šo Rokasgrāmatu

    Paredzētais lietojums režīmā. Sūknis nav paredzēts, lai sūknētu: Iegremdējamais sūknis ir paredzēts privātai liet- dzeramo ūdeni; ošanai mājā un dārzā. To drīkst darbināt tikai teh- sālsūdeni; niskajos datos noteikto parametru robežās. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 91: Piegādes Komplektācija

    Piegādes komplektācija pārtikas produktus; Sūkni nedrīkst darbināt, ja peldbaseinā vai dārza dīķī atrodas cilvēki. agresīvus šķidrumus, ķimikālijas; Mājas elektrotīkla raksturlielumiem jāatbilst kodīgus, degošus, sprādzienbīstamus vai iekārtas tehniskajiem parametriem, un ie- gaistošus šķidrumus; kārtu nedrīkst pievienot sprieguma avotam ar šķidrumus, kuru temperatūra pārsniedz parametriem, kas neatbilst norādītajiem.
  • Seite 92: Apkope Un Kopšana

    Atvienojiet barošanas kabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla. Nokalpojušās iekārtas, baterijas un akumulatorus nedrīkst izmest sadzī- ves atkritumos! Iepakojums, iekārta un piederumi ir izga- tavoti no otrreiz pārstrādājamiem mate- riāliem un jānodod atbilstīgai utilizācijai. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 93: Traucējumu Novēršana

    Traucējumu novēršana TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA PIESARDZĪBA! Pirms jebkādu traucējumu novēršanas darbu veikšanas iekārta jāatvieno no elektrotīkla. Elek- trosistēmas darbības traucējumu novēršana jāuztic kvalificētam elektrotehnikas speciālistam. Traucējums Iespējamais cēlonis Risinājums Motors nedarbo- Bloķēts sūkņa rats. Jāatbrīvo iesūkšanas zona no ne- jas. tīrumiem. Tīrīšana jāveic caur motora korpusa aizmugurējo atveri, izmantojot piemērotu instrumentu.
  • Seite 94: Garantija

    Andreas Hedrich 2014/35/EU EN 60335-1:2012 Ichenhauser Str. 14 2014/30/EU EN 60335-2-41:2012 D-89359 Kötz 2011/65/EU EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 Kötz, den 11.11.2016 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 Wolfgang Hergeth Managing Director SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 95: Termékleírás

    Az eredeti használati utasítás fordítása AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 3 Úszókapcsoló-kábel FORDÍTÁSA 4 Szivattyúház Tartalomjegyzék 5 Kombinált csőcsatlakozó A kézikönyvről..........95 6 Úszókapcsoló Termékleírás............. 95 Szállítás terjedelme..........96 7 Csatlakoztató saroklemez Biztonsági utasítások........96 8 Szívórés Szerelés............96 Működés Üzembe helyezés..........96 A merülőszivattyú a szállítandó anyagot közvet- Karbantartás és ápolás........
  • Seite 96: Szállítás Terjedelme

    Ügyeljen rá, hogy a merülőszivattyú biztosan < 30 mA. álljon, vagy pedig kötélre függesztve üzemel- tesse a merülőszivattyút. Ügyeljen rá, hogy a merülőszivattyú és a talaj között megfelelő legyen a távolság. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 97: Hibaelhárítás

    Üzembe helyezés Soha ne üzemeltesse a merülőszivattyút zárt Leszivattyúzás maradékszintre nyomócsővel. FIGYELEM! Aknák esetében mindig ügyeljen arra, hogy Ha maradékszintig szivattyúz, folyama- megfelelő méretűek legyenek. tosan felügyelje a szivattyút, és gon- Az aknákat mindig lépésbiztosan fedje le. doskodjon róla, hogy ne járjon szára- A szivattyú...
  • Seite 98 Túl nagy a szállítási magasság. Ügyeljen a maximális szállítási magas- ságra. Ezt a műszaki adatok között találja. ADVICE Amennyiben nem tudja kiküszöbölni az üzemzavart, forduljon az illetékes ügyfélszolgálatunk- hoz. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 99: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A jelen nyilatkozattal tanúsítjuk, hogy a jelen termék általunk forgalmazott változata megfelel a harmo- nizált EU-irányelv, valamint az EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelkezé- seinek. Termék Típus Gyártó Merülőszivattyú, elektro- SUB 6500 AL-KO Geräte GmbH DRAIN 7000 - 7500 Ichenhauser Str. 14 Sorozatszám DRAIN 7200 D-89359 Kötz...
  • Seite 100: Ürün Tanimi

    Tuzlu su Ürüne genel bakış Gıda maddeleri 1 Taşıma kulpu Agresif maddeler, kimyasallar Asitli, yanıcı, patlayıcı veya gazlaşan sıvılar 2 Bağlantı kablosu 35 °C'den sıcak sıvılar 3 Şamandıra şalteri kablosu SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 101: Teslimat Kapsamı

    Teslimat kapsamı Kum içeren su ve aşındırıcı sıvılar. Sadece dış mekan için öngörülmüş uzatma kabloları kullanılmalıdır - asgari enine kesit Sadece SUB pompasında 1,5 mm . Kablo tamburlarını daima tamamen açın. TESLIMAT KAPSAMI Hasar görmüş veya kırılmış uzatma kabloları kullanılmamalıdır. Termik koruma Her işletime alma öncesinde uzatma Cihaz, motoru aşırı...
  • Seite 102: Onarım Ve Bakım

    Arıza gidermeyle ilgili tüm çalışmalardan önce şebeke fişini çekin. Elektrik tertibatındaki arızaları bir elektrik ustasının gidermesini sağlayın. Arıza Olası neden Çözüm Motor çalışmıyor. Çalışma dişlisi bloke olmuş. Emme tarafındaki kiri temizleyin. Motor mahfazasında arkada bulunan açıklık üzerinden uygun aletle temizleyin. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 103: Garanti

    Şebeke gerilimi yok. Sigortaları kontrol edin, bir elektrik ustasının elektrik beslemesini kontrol etmesini sağlayın. Artan su seviyesi durumunda şaman- Dalgıç pompayı bir AL-KO servis nok- dıralı şalter devreye girmiyor. tasına gönderin. Dalgıç pompa Pompa mahfazasında hava var. Dalgıç pompayı çapraz tutarak hava- çalışıyor ama akt-...
  • Seite 104: Ab Uygunluk Beyanı

    Andreas Hedrich 2014/35/EU EN 60335-1:2012 Ichenhauser Str. 14 2014/30/EU EN 60335-2-41:2012 D-89359 Kötz 2011/65/EU EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 Kötz, den 11.11.2016 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 Wolfgang Hergeth Managing Director SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 105: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО Обзор продукта РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 Ручка для переноски Оглавление 2 Кабель для сетевого подключения Предисловие к руководству......105 3 Кабель поплавкового выключателя Описание продукта........105 Комплект поставки........106 4 Корпус насоса Указания по безопасности......106 5 Комбинированный...
  • Seite 106: Комплект Поставки

    не тяните за него при перемещении 1. Навинтите соединительный уголок (7) на устройства. выходное отверстие насоса. Запрещается самовольно вносить 2. Ввинтите комбинированный ниппель (5) в изменения в устройство и соединительный уголок. переоборудовать его. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 107: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию 3. Закрепите шланг на комбинированном Рекомендуемая длина кабеля ниппеле. поплавкового выключателя ок. 120 мм. ADVICE Комбинированный ниппель можно ADVICE обрезать в соответствии с При работе на илистом, песчаном выбранным разъемом для или каменистом дне используйте подключения кабеля. Используйте подходящую...
  • Seite 108: Техобслуживание И Уход

    работает, но не воздух, приведя его в наклонное перекачивает положение. жидкость. Засор со стороны всасывания. Удалить загрязнение на участке всасывания. Закрыта напорная линия. Откройте напорную линию. Перегнулся напорный шланг. Выпрямите напорный шланг. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 109: Гарантия

    Гарантия Неисправность Возможная причина Способ устранения Недостаточный Недостаточный диаметр шланга. Используйте напорный шланг перекачиваемый большего диаметра. объем. Засор со стороны всасывания. Удалить загрязнение на участке всасывания. Слишком большая высота подачи. Соблюдайте максимальную высоту подачи, см. технические характеристики! ADVICE Если неисправность не удается устранить, обращайтесь в нашу сервисную службу. ГАРАНТИЯ...
  • Seite 110: Заявление О Соответствии Ес

    Andreas Hedrich 2014/35/EU EN 60335-1:2012 Ichenhauser Str. 14 2014/30/EU EN 60335-2-41:2012 D-89359 Kötz 2011/65/EU EN 62233:2008 EN 55014-1:2012 Kötz, den 11.11.2016 EN 55014-2:2016 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2014 Wolfgang Hergeth Managing Director SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 111: Опис Виробу.................................................. 111 5 Комбінований Ніпель

    Переклад оригінального посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО 2 З’єднувальний кабель ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 3 Кабель поплавцевого вимикача Зміст 4 Корпус насоса Передмова до посібника......111 5 Комбінований ніпель Опис виробу..........111 Комплект поставки........112 6 Поплавцевий вимикач Вказівки щодо безпеки......... 112 7 Кут для підключення Монтаж............112 8 Усмоктувальний...
  • Seite 112: Комплект Поставки

    максимально можливого діаметру. струмопровідних деталей! Негайно від’єднайте штекер від електромережі, якщо подовжувальний кабель пошкоджений чи перегнутий! Ми рекомендуємо здійснити підключення через автоматичний запобіжний вимикач із номінальним струмом пошкодження < 30 мА. SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 113: Введення В Експлуатацію

    Введення в експлуатацію ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ 5. Повільно занурте заглибний насос у подаване середовище. Тримайте Безпека заглибний насос під невеликим нахилом, щоб мати змогу видалити повітря, що може УВАГА! потрапити в насос. За допомогою відповідних заходів 6. Вставте мережевий штекер у розетку. необхідно...
  • Seite 114: Зберігання

    Діаметр шланга надто малий. Використовуйте напірний шланг із рідини надто більшим діаметром. малий. Закупорка під час усмоктування. Видалити бруд у зоні всмоктування. Висота подавання надто велика. Зважайте на висоту подавання, див. технічні характеристики! SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 115: Гарантія

    Цим документом ми заявляємо, що цей спроектований нами продукт відповідає вимогам погоджених директив ЄС, стандартам безпеки ЄС, а також іншим стандартам, що застосовані до цього продукту. Продукт Тип Виробник Заглибний насос, SUB 6500 AL-KO Geräte GmbH електричний DRAIN 7000 - 7500 Ichenhauser Str. 14 Серійний номер DRAIN 7200 D-89359 Kötz G3023025 Уповноважений...
  • Seite 116 ETK SUB 6500 ETK SUB 6500 Art.-Nr. 112820 SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 117 ETK Drain 7000 ETK DRAIN 7000 Art.-Nr. 112821 467769_f...
  • Seite 118 ETK Drain 7500 / Drain 7200 ETK DRAIN 7500 / DRAIN 7200 Art.-Nr. 112822 / Art.-Nr. 113507 SUB 6500 / DRAIN 7000 - 7500 / DRAIN 7200...
  • Seite 119 ETK Drain 7500 467769_f...

Inhaltsverzeichnis