Herunterladen Diese Seite drucken
Evco S.r.l. • Code 1046412M0L00
EV6412M
Two outputs digital thermoregulator for general purposes
GB ENGLISH
With reference to the wiring diagram:
1
GETTING STARTED
• the serial port (by request) is the port for the communication with the
1.1 Important
supervision system (through a serial interface, via TTL, with MODBUS
Read these instructions carefully before installing and using the instru-
communication protocol) or with the programming key; the port must
ment and follow all additional information for installation and electrical
not be used at the same time for the same purposes.
connection; keep these instructions close to the instrument for future
Additional information for electrical connection:
consultations.
• do not operate on the terminal blocks with electrical or pneumatic
The instrument must be disposed according to the local
screwers
legislation about the collection for electrical and electronic
• if the instrument has been moved from a cold location to a warm one,
equipment.
the humidity could condense on the inside; wait about an hour be-
1.2 Size
fore supplying it
3 DIN modules; size in mm (in).
• test the working power supply voltage, working electrical frequency
and working electrical power of the instrument; they must correspond
with the local power supply
• disconnect the local power supply before servicing the instrument
• provide the thermocouple with a protection able to protect it against
contacts with metal parts or use insulated thermocouples
• do not use the instrument as safety device
• for repairs and information on the instrument please contact Evco
sales network.
2
USER INTERFACE
2.1 Turning on/off the instrument
To turn on the instrument you have to supply it; to turn it off it is enough
to cut off the power supply.
2.2 The display
If the instrument is turned on, during the normal operation the display
will show the quantity you have set with parameter P5:
1.3 Installation
• if P5 = 0, the display will show the room temperature
On DIN rail.
• if P5 = 1, the display will show the first working setpoint.
2.3 Showing the room temperature
• make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
• press
• press
To quit the procedure:
• press
• press
2.4 Locking/unlocking the keyboard
To lock the keyboard:
• make sure no procedure is running
• press
If the keyboard is locked, you will not be allowed to:
• modify the working setpoints with the procedures related in para-
Additional information for installation:
graphs 4.1 and 4.2 (you also can modify the working setpoints through
• working conditions (working temperature, humidity, etc.) must be be-
parameters SP1 and SP2).
tween the limits indicated in the technical data
This operation provokes the visualization of the label "Loc" 1 s.
• do not install the instrument close to heating sources (heaters, hot air
To unlock the keyboard:
ducts, etc.), devices provided with big magnetos (big speakers, etc.),
• press
locations subject to direct sunlight, rain, humidity, dust, mechanical
2.5 Silencing the buzzer
vibrations or bumps
• make sure no procedure is running
• according to the safety legislation, the protection against electrical
• press a button (the first pressure of the button does not provoke its
parts must be ensured by a correct installation of the instrument; the
usual effect).
parts that ensure the protection must be installed so that you can not
3
OPERATION
remove them if not by using a tool.
3.1 Preliminary information
1.4 Wiring diagram
The operation mainly depends on parameter CFG.
3.2 Operation with parameter CFG = 1 (the first working
setpoint is independent and the second one is relative
to the first)
If parameter CFG has value 1, you can set the second working setpoint
through parameter SP2 only (because it is relative to the first one).
You can get each load to work for cooling (parameters r5 and r10 = 0)
or for heating (parameters r5 and r10 = 1).
In this example load 1 works for cooling, load 2 works for heating and
the second working setpoint has a negative value.
3.3 Operation with parameter CFG = 2 (two independent
working setpoints)
If parameter CFG has value 2, you can get each load to work for cool-
ing (parameters r5 and r10 = 0) or for heating (parameters r5 and
r10 = 1).
In this example load 1 works for cooling and load 2 works for heating.
3.4 Operation with parameter CFG = 3 (neutral zone)
2 s: the display will show "Pb1"
or do not operate 60 s
or
as long as the display shows the quantity you have
set with parameter P5 or do not operate 60 s.
If parameter CFG has value 3, the second working setpoint will not be
and
2 s: the display will show "Loc" 1 s.
available and parameters SP2, r5, r7, r8, r9 and r10 will not be signifi-
cant.
Load 1 always works for cooling and load 2 always works for heating.
3.5 Operation with parameter CFG = 4 (two steps)
and
2 s: the display will show "UnL" 1 s.
If parameter CFG has value 4, the second working setpoint will not be
available and parameters SP2, r0, r6, r7, r8, r9 and r10 will not be signifi-
cant.
You can get each load to work for cooling (parameter r5 = 0) or for
heating (parameter r5 = 1); parameter r5 sets the action for each load.
In this example each load works for cooling.
4
SETTINGS
4.1 Setting the first working setpoint
• make sure the keyboard is not locked and no procedure is running
• press
LED out 1 will flash
• press
or
in 15 s; also look at parameters r1, r2 and r3
• do not operate 15 s.
You also can modify the first working setpoint through parameter SP1.
4.2 Setting the second working setpoint
• press
during the modification of the first working setpoint: LED
out 2 will flash
• press
or
in 15 s; also look at parameters r7, r8 and r9
• press
or do not operate 15 s.
You also can modify the second working setpoint through parameter
SP2.
If parameter CFG has value 1, you can set the second working setpoint
through parameter SP2 only (because it is relative to the first one).
If parameter CFG has value 3 or 4, the second working setpoint will not
be available.
4.3 Setting configuration parameters
To gain access the procedure:
• make sure no procedure is running
• press
and
4 s: the display will show "PA"
• press
• press
or
in 15 s to set "-19"
• press
or do not operate 15 s
• press
and
4 s: the display will show "SP1".
To select a parameter:
Working temperature: from 0 to 55 °C (32 to 131 °F , 10 ... 90% of
• press
or
relative humidity without condensate).
To modify a parameter:
Power supply: 230 VAC, 50/60 Hz, 3 VA (approximate); 115 VAC or
• press
24 VAC or 12-24 VAC/DC or 12 VAC/DC by request.
• press
or
in 15
Alarm buzzer: by request.
• press
or do not operate 15 s.
Measure inputs: 1 (room probe) for PTC/NTC probes, J/K thermo-
To quit the procedure:
couples, 2/3 wires Pt 100, Pt 1000 and Ni 120 probes, 0-20/4-20 mA
• press
and
4 s or do not operate 60 s.
and 0-10/2-10 V transducers (universal measure input).
Switch off/on the power supply of the instrument after the
Working range: from -50 to 150 °C (-50 to 300 °F) for PTC probe,
modification of the parameters.
from -40 to 110 °C (-40 to 230 °F) for NTC probe, from -100 to 800 °C
4.4 Restoring the default value of configuration param-
(-140 to 1,450 °F) for J thermocouple, from -100 to 1,300 °C
eters
(-140 to 1,999 °F) for K thermocouple, from -200 to 650 °C
• make sure no procedure is running
(-320 to 1,200 °F) for 2/3 wires Pt 100 probe, from -200 to 650 °C
• press
and
4 s: the display will show "PA"
(-320 to 1,200 °F) for 2/3 wires Pt 1000 probe, from -80 to 300 °C
• press
(-110 to 570 °F) for 2/3 wires Ni 120 probe.
• press
or
in 15 s to set "743"
Resolution: 0.1 °C/1 °C/1 °F .
• press
or do not operate 15 s
Digital outputs:2 relays:
• press
and
4 s: the display will show "dEF"
• press
• press
or
in 15 s to set "149"
• press
or do not operate 15 s: the display will show "dEF" flash-
ing 4 s, after which the instrument will quit the procedure
The maximum current allowed on load 1 is 10 A.
Serial port: port for the communication with the supervision system
• switch off/on the power supply of the instrument.
Make sure the default value of the parameters is appropri-
(through a serial interface, via TTL, with MODBUS communication pro-
ate, in particular if the probes are not Pt 100 probes.
tocol) or with the programming key; by request.
5
SIGNALS
5.1 Signals
D DEUTSCH
LED
MEANING
1
VORBEREITUNGEN
out 1
LED load 1
1.1 Wichtig
if it is lit, load 1 will be turned on
Diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme bitte
if it flashes:
aufmerksam lesen und alle Hinweise zur Installation und zum
• the modification of the first working setpoint will be run-
elektrischen Anschluss beachten. Die Anleitung zum späteren
ning
Nachschlagen aufbewahren.
• a load 1 protection will be running (parameters C1 and
Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den geltenden
C2)
Vorschriften für elektrische und elektonische
out 2
LED load 2
Komponenten entsorgt werden.
if it is lit, load 2 will be turned on
1.2 Abmessungen
if it flashes:
3 DIN-Module (siehe Zeichnung unter Punkt 1.2 in englischer Sprache).
• the modification of the second working setpoint will be
1.3 Installation
running
Auf DIN-Schiene (siehe Zeichnung unter Punkt 1.2 in englischer
• a load 2 protection will be running (parameters C7 and
Sprache).
C8)
Hinweise für die Installation:
LED alarm
• Sicherstellen, dass die Betriebsbedingungen (Betriebstemperatur,
if it is lit, an alarm will be running
Luftfeuchte usw.) innerhalb der in den technischen Daten
°C
LED Celsius degree
aufgeführten Grenzen liegen.
if it is lit, the unit of measure of the temperatures will be
• Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen (Widerständen,
Celsius degree (parameter P2)
Heißluftleitungen usw.), Geräten mit starken Magneten (großen
°F
LED Fahrenheit degree
Lautsprechern usw.) sowie nicht an Orten mit direkten
if it is lit, the unit of measure of the temperatures will be
Witterungseinflüssen wie Sonneneinstrahlung, Regen, Feuchtigkeit,
Fahrenheit degree (parameter P2)
Staub oder mechanischen Schwingungen bzw. Stößen installieren.
CODE
MEANING
• Entsprechend den Sicherheitsbestimmungen muss der Schutz vor
Loc
the keyboard and/or the working setpoints are locked (pa-
eventuellen Kontakten mit elektrischen Komponenten durch eine
rameter r3 and/or r9); also look at paragraph 2.4
korrekte Installation des Geräts sichergestellt werden. Alle
6
ALARMS
Schutzvorrichtungen sind so zu befestigen, dass sie ohne Einsatz von
6.1 Alarms
Werkzeug nicht entfernt werden können.
CODE
MEANING
1.4 Elektrischer Anschluss
AL1
First temperature alarm
Siehe Zeichnung unter Punkt 1.4 in englischer Sprache.
Remedies:
Mit Bezug auf den Schaltplan:
• check the room temperature
• Der serielle Port (auf Anfrage) ist die Schnittstelle zur Kommunikation
• look at parameters A1 and A3
mit dem Überwachungssystem (serieller Port, mit TTL und über das
Effects:
Kommunikationsprotokoll MODBUS) oder dem Programmier-
• no effect
schlüssel. Der Port darf nicht gleichzeitig für beide Zwecke verwendet
AL2
Second temperature alarm
werden.
Remedies:
Hinweise zum elektrischen Anschluss:
• check the room temperature
• An den Klemmleisten nicht mit elektrischen oder pneumatischen
• look at parameters A5 and A7
Schraubern arbeiten.
Effects:
• Bei Transport des Geräts von einem kalten an einen warmen Ort kann
• no effect
im Inneren Feuchtigkeit kondensieren. In diesem Fall vor dem Anlegen
When the cause that has provoked the alarm disappears, the instru-
von Spannung eine Stunde warten.
ment restores the normal operation.
• Sicherstellen, dass die Betriebsspannung, die Frequenz und der
7
INTERNAL DIAGNOSTICS
Betriebsstrom des Geräts denen des lokalen Netzes entsprechen.
7.1 Internal diagnostics
• Das Gerät vor jedem Wartungseingriff von der Spannungsversorgung
CODE
MEANING
trennen.
Pr1
Room probe error
• Das Thermoelement mit einer Schutzvorrichtung ausstatten, die es für
Remedies:
den Fall des Kontakts mit Metallteilen hinreichend isoliert, oder direkt
• look at parameter P0
isolierte Thermoelemente verwenden.
• check the integrity of the probe
• Das Gerät nicht als Sicherheitsvorrichtung verwenden.
• check the connection instrument-probe
• Für Reparaturen und Informationen zum Gerät wenden Sie sich bitte
• check the room temperature
an das Evco-Vertriebsnetz.
Effects:
2
BENUTZERSCHNITTSTELLE
• load 1 activity will depend on parameter C6
2.1 Ein- und Ausschalten des Instruments
• load 2 activity will depend on parameter C10
Zum Einschalten das Gerät mit Spannung versorgen, zum Ausschalten
When the cause that has provoked the alarm disappears, the instru-
die Spannungsversorgung trennen.
ment restores the normal operation.
2.2 Display
8
TECHNICAL DATA
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, zeigt das Display bei Normalbetrieb
8.1 Technical data
den mit Parameter P5 eingestellten Wert an:
Box: self-extinguishing grey.
• Wenn P5 = 0, zeigt das Display die Umgebungstemperatur an.
Frontal protection: IP 65.
• Wenn P5 = 1, zeigt das Display den Betriebssollwert an.
Connections: screw terminal blocks (power supply, input and out-
2.3 Anzeige der Umgebungstemperatur
puts), 6 poles connector (serial port; by request).
• Sicherstellen, dass die Tastatur nicht gesperrt und kein Vorgang aktiv
ist.
• Die Taste
für 2 s drücken: auf dem Display wird "Pb1" angezeigt
drücken.
Beenden des Vorgangs:
drücken oder für 60 s keine Taste betätigen.
oder
gedrückt halten, bis das Display die mit dem Parame-
ter P5 eingestellten Wert anzeigt oder für 60 s keine Taste betäti-
gen.
2.4 Sperren / Entsperren der Tastatur
Sperren der Tastatur:
• Sicherstellen, dass kein Vorgang aktiv ist
• Die Tasten
und
für 2 s drücken: Auf dem Display wird für
1 s „Loc" angezeigt.
Bei gesperrter Tastatur ist es nicht möglich:
• Die Betriebssollwerte mit dem unter Punkt 4.1 und 4.2 beschriebenen
Verfahren zu ändern (die Betriebssollwerte können auch mit den
Parametern SP1 und SP2 eingestellt werden).
Bei dem Versuch, diese Operation bei gesperrter Taststur auszuführen,
• load 1 relay: 16 res. A @ 250 VAC (change-over
wird auf dem Display für 1 s „Loc" angezeigt.
contact)
Entsperren der Tastatur:
• load 2 relay: 8 res. A @ 250 VAC (change-over
• Die Tasten
und
für 2 s drücken: Auf dem Display wird für
contact).
1 s "UnL" angezeigt.
2.5 Stummstellen des Summers
• Sicherstellen, dass kein Vorgang aktiv ist.
• Eine Taste drücken (das erste Betätigen der Taste löst nicht die
zugewiesene Funktion aus).
3
BETRIEB
3.1 Vorbemerkung
Der Betriebsmodus hängt vor allem von der Einstellung des Parameters
CFG ab.
3.2 Betrieb mit Parameter CFG = 1 (der erste Betriebssollwert
ist unabhängig und der zweite abhängig vom ersten)
Siehe Zeichnung unter Punkt 3.2 der Anleitung in englischer Sprache.
Ist der Parameter CFG auf 1 eingestellt, kann der zweite Betriebssollwert
nur über den Parameter SP2 reguliert werden (weil er vom ersten
abhängt). Beide Abnehmer können im Kühlbetrieb (Parameter r5 und
r10 = 0) oder im Heizbetrieb (Parameter r5 und r10 = 1) funktionieren.
Im dargestellten Beispiel arbeitet Abnehmer 1 im Kühlbetrieb und
Abnehmer 2 im Heizbetrieb und der zweite Betriebssollwert hat einen
negativen Wert.
3.3 Betrieb mit Parameter CFG = 2 (unabhängige
Betriebssollwerte)
Siehe Zeichnung unter Punkt 3.3 der Anleitung in englischer Sprache.
Ist der Parameter CFG auf 2 eingestellt, können beide Abnehmer im
Kühlbetrieb (Parameter r5 und r10 = 0) oder im Heizbetrieb
(Parameter r5 und r10 = 1) funktionieren.
Im dargestellten Beispiel arbeitet Abnehmer 1 im Kühlbetrieb und
Abnehmer 2 im Heizbetrieb.
3.4 Betrieb mit Parameter CFG = 3 (Neutralbereich)
Siehe Zeichnung unter Punkt 3.4 der Anleitung in englischer Sprache.
Ist der Parameter CFG auf 3 eingestellt, steht der zweite Betriebssollwert
nicht zur Verfügung und die Parameter SP2, r5, r7, r8, r9 und r10
haben keinerlei Auswirkung.
Abnehmer 1 arbeitet immer im Kühlbetrieb und Abnehmer 2 immer
im Heizbetrieb.
3.5 Betrieb mit Parameter CFG = 4 (zweistufig)
Siehe Zeichnung unter Punkt 3.5 der Anleitung in englischer Sprache.
Ist der Parameter CFG auf 4 eingestellt, steht der zweite Betriebssollwert
nicht zur Verfügung und die Parameter SP2, r0, r6, r7, r8, r9 und r10
haben keinerlei Auswirkung.
Beide Abnehmer können im Kühlbetrieb (Parameter r5 = 0) oder im
Heizbetrieb (Parameter r5 = 1) funktionieren, wobei der jeweilige
Betriebsmodus von Parameterr r5 bestimmt wird.
Im dargestellten Beispiel arbeiten beide Abnehmer im Kühlbetrieb.
4
EINSTELLUNGEN
4.1 Einstellung des ersten Betriebssollwertes
• Sicherstellen, dass die Tastatur nicht gesperrt und kein Vorgang aktiv
ist.
drücken: die LED out 1 beginnt zu blinken.
• Die Taste
• Innerhalb von 15 s die Taste
Parameter r1, r2 und r3.
• Für 15 s keine Taste betätigen.
Der erste Betriebssollwert kann auch mit dem Parameter SP1 eingestellt
werden.
4.2 Einstellung des zweiten Betriebssollwertes
• Im Änderungsmodus für den ersten Betriebssollwert die Taste
drücken: die LED out 2 beginnt zu blinken.
•Innerhalb von 15 s die Taste
Parameter r7, r8 und r9.
drücken oder für 15 s keine Taste betätigen.
Der zweite Betriebssollwert kann auch mit dem Parameter SP2 eingestellt
werden.
Ist der Parameter CFG auf 1 eingestellt, kann der zweite Betriebssollwert
nur über den Parameter SP2 reguliert werden (weil er vom ersten
abhängt).
Ist der Parameter CFG auf 3 oder 4 eingestellt, steht der zweite
Betriebssollwert nicht zur Verfügung.
4.3 Einstellung der Konfigurationsparameter
Start des Verfahrens:
• Sicherstellen, dass kein Vorgang aktiv ist.
• Die Tasten
und
für 4 s drücken: auf dem Display wird „PA"
angezeigt.
version 1.00
oder
drücken; siehe auch
oder
drücken; siehe auch
loading

Inhaltszusammenfassung für EVCO EV6412M

  • Seite 1 • load 1 relay: 16 res. A @ 250 VAC (change-over wird auf dem Display für 1 s „Loc“ angezeigt. • for repairs and information on the instrument please contact Evco ing (parameters r5 and r10 = 0) or for heating (parameters r5 and •...
  • Seite 2 Evco does not take any responsibility about damages coming by the non-observance of the additional information. info@evco.it • www.evco.it Evco reserves the right to make any change without prior notice and at any time without prejudice the basic safety and operating features.