Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EVCO S.p.A. • Code 104QX214000L00 • page 1/2
SMALL X
Cold room controllers
GB
ENGLISH
1
IMPORTANT
1.1
Important
Read these instructions carefully before installing and using the device and follow all additional information for installation and electrical connection; keep these instructions close to the device for future
consultations.
The device must be disposed according to the local legislation about the collection for electrical and electronic equipment.
2
SIZE AND INSTALLATION
2.1
Size
Size in mm (in).
To install the device operate as follows (please note covering a) and
covering b) are not symmetrical):
1.
Make two holes in the marks l).
2.
If you want the cables are inserted from the top or from the
bottom, make one hole in one of the marks m); if you want
the cables are inserted from the back, make a hole at the
back of the covering b).
3.
Make two holes Ø 6.0 mm (0.236 in) in the wall where you
want to install the device using the marks l) perforated as
reference.
4.
Insert the screw anchors j) in the holes of the wall.
5.
If you want the cables are inserted from the top or from the
bottom, assemble the fairlead f) in one of the marks m)
perforated.
6.
Insert the gaskets k) in the screws j).
7.
If you want the cables are inserted from the back, silicone
the back of the covering b) along the slot in relief and along
the two vertical segments.
8.
Fix the covering b) to the wall through the screws j) and
the gaskets k).
9.
Lean the covering a) to the covering b) and insert the
tongues d).
10.
Let the covering a) hanging, to allow operating inside the
device.
11.
Insert the connecting cables through the covering b).
12.
Make the electrical connection of the preassembed instru-
ment using the faston e) (look at the instructions of the
preassembled instrument).
13.
Apply the gasket i) in the covering b) positioning the ex-
tremities in the lower part of the covering.
14.
Lean the covering a) to the covering b) again and fix it
through the screws g) and the gaskets h).
15.
Apply the plugs c).
3
ELECTRICAL CONNECTION
3.1
Electrical connection
Look at the instructions of the preassembled instrument.
4
AVAILABLE CODES
4.1
Available codes
ASQX214000: cold room controller preassembled with EVX214N7
(alarm buzzer and serial port are supported), fixing bolts and nuts of
the instrument and polyester.
5
TECHNICAL DATA
5.1
Technical data
Box: self-extinguishing grey.
Frontal protection: IP 65.
Connections: 6.3 mm (0.248 in) wide faston (power supply and
outputs), screw terminal block (inputs), 6 poles connector (serial port).
Working temperature: from 0 to 55 °C (32 to 131 °F, 10 ... 90% of
relative humidity without condensate).
Power supply: 230 VAC, 50/60 Hz, 3 VA (approximate).
Also look at the instructions of the preassembled instrument.
DE DEUTSCH
1
WICHTIG
1.1 Wichtig
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungen vor der Installation und dem
ersten Gebrauch aufmerksam durch und befolgen Sie alle Hinweise
zur Installation und Anschluss der Elektrik. Bewahren Sie diese Anlei-
tung gemeinsam mit dem Gerät für künftiges Nachschlagen auf.
Das Gerät muss entsprechend der lokalen Vorschriften
der Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten entsorgt werden.
2
ABMESSUNGEN UND INSTALLATION
2.1 Abmessungen
Sehen Sie hierzu die Zeichnung in Abschnitt 2.1 der Anleitung in
Englisch.
Die Abmessungen sind in mm (in) angegeben.
2.2 Installation
Unter Bezugnahme der Zeichnung in Abschnitt 2.1 der Anleitung in
Englisch besteht das Gerät aus:
a)
1 Frontverschalung mit bereits vorinstallierten
Instrumenten, Bolzen und Schrauben zur Befestigung
der Instrumente und der Polyesterschicht
b)
1 Rückverschalung
c)
2 Deckel zur Abdeckung der Montageschrauben der Platten
d)
2 Montagelaschen der Verschalungen
e)
11 Faston-Buchsenleiste von 90° und mit Isolierkappen
f)
1 Kabelkanal für das starre Rohr Ø 20,0 mm (0,787 in)
g)
2 Montageschrauben für die Verschalungen
h)
2 Abdichtungen für die Montageschrauben der
Verschalungen
i)
1 Abdichtung für die hintere Verschalung
j)
2 Mauerdübel Ø 6,0 mm (0,236 in) und dazugehörige
Befestigungsschrauben für die hintere Verschalung
2.2
Installation
With reference to the following drawing, the device is made of:
a)
1 preassembled (instrument, fixing bolts and nuts of the
instrument and polyester) frontal covering
b)
1 back covering
c)
2 screw hider plugs assembling the coverings
d)
2 tongues assembling the coverings
e)
11 right angle female faston and insulating covers
f)
1 fairlead for Ø 20.0 mm (0.787 in) rigid pipe
g)
2 screws assembling the coverings
h)
2 gaskets for screws assembling the coverings
i)
1 gasket for back covering
j)
2 Ø 6.0 mm (0.236 in) wall screw anchors and screws fix-
ing the back covering
k)
2 gaskets for screws fixing the back covering
l)
marks for holes for screws fixing the back covering
m)
marks for hole for fairlead for rigid pipe.
k)
2 Abdichtungen für die Befestigungsschrauben der
hinteren Verschalung
l)
Bohrschablonen für die Befestigungsschrauben der
hinteren Verschalung
m)
Bohrschablone für den Durchgang für das Rohr.
Zur Installation des Geräts gehen Sie wie folgt vor (beachten Sie, dass
die Verschalung a) und die Verschalung b) nicht symmetrisch sind):
1.
Führen Sie die Bohrungen anhand der Schablone l) durch.
2.
Wenn die Kabel von oben nach unten geführt werden
sollen, bohren Sie eines der Löcher der Schablone m).Wenn
die Kabel von hinten durchgeführt werden sollen, bohren
Sie ein Loch auf der Rückseite der Verschalung b).
3.
Bohren Sie zwei Löcher mit Ø 6,0 mm (0,236 in) in die
Wand, wo das Gerät installiert werden soll. Verwenden Sie
die Lochschablone l) als Hilfe.
4.
Stecken Sie die Dübel j) in die Wandlöcher.
5.
Wenn die Kabel von oben nach unten geführt werden
sollen, montieren Sie den Kabeldurchgang f) in eines der
Schablonenlöcher m).
6.
Fügen Sie die Abdichtungen k) in die Schrauben j) ein.
7.
Wenn die Kabel von hinten durchgeführt werden sollen,
bringen Sie an der Rückseite der Verschalung b) entlang
des Schlitzes und entlang der beiden vertikalen Segmente
Silikon an.
8.
Befestigen Sie die Verschalung b) mit den Schrauben j)
und den Abdichtungen k) an der Wand.
9.
Legen Sie die Verschalung a) auf der Verschalung b) ab
und führen Sie die Laschen d) ein.
10.
Lassen Sie die Verschalung a) hängen, um die Arbeiten im
Geräteinneren durchführen zu können.
11.
Führen Sie die Elektrokabel in die Verschalung b) ein.
12.
Führen Sie den elektrischen Anschluss des vorinstallierten
Werkzeugs durch. Verwenden Sie hierzu die Faston-
Buchsenleiste
e)
(sehen
Gebrauchsanweisungen des vorinstallierten Werkzeugs).
13.
Bringen Sie die Abdichtung i) an die Verschalung b) an,
indem Sie die Außenenden in die Unterseite der
Verschalung stecken.
14.
Bringen Sie die Verschalung a) erneut an die Verschalung
b) an und befestigen Sie sie mit den Schrauben g) und den
Abdichtungen h).
15.
Bringen Sie die Deckel c) an.
3
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
3.1 Elektrischer Anschluss
Sehen Sie die Gebrauchsanweisungen des vorinstallierten Werkzeugs.
version 1.00
Sie
auch
die
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EVCO Small X Serie

  • Seite 1 EVCO S.p.A. • Code 104QX214000L00 • page 1/2 SMALL X Cold room controllers version 1.00 ENGLISH IMPORTANT Important Read these instructions carefully before installing and using the device and follow all additional information for installation and electrical connection; keep these instructions close to the device for future consultations.
  • Seite 2: Technische Daten

    EVCO does not take any responsibility about damages coming by the non-observance of additional information. info@evco.it • www.evco.it EVCO reserves the right to make any change without prior notice and at any time without prejudice the basic safety and operating features.
  • Seite 3: Abmessungen Und Installation

    Evco S.p.A. • Code 104X201G314 • Seite 1/8 Serie EVX digitale Controller für statische und belüftete Kühltheken version 3.1 DEUTSCH Es existieren die folgenden Betriebszustände: WICHTIG • der Status "on" (das Gerät ist stromversorgt und eingeschaltet: die Wichtig Regler können eingeschaltet werden) Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Installation und vor dem Gebrauch und folgen Sie den Anweisungen für die Installation und dem...
  • Seite 4 Evco S.p.A. • Code 104X201G314 • Seite 2/8 Während des Betriebs für hohen relativen Luftfeuchtigkeitsanteil, ist 4.12.1 Aktivierung/Deaktivierung der Energy Saving- im Gange ist der Verdampferlüfter immer eingeschaltet. Funktion mit Wirkung allein auf den Kompressor • die Taste SET drücken und loslassen: die Kompressor-LED wird 4.8.1...
  • Seite 5: Signalisierungen Und Hinweise

    Evco S.p.A. • Code 104X201G314 • Seite 3/8 CODE ALARMART (KRITISCHER WERT) der Alarm ist 2009 aufgetreten (fährt fort...) Verdampferlüfter-LED Alarm Mindesttemperatur (die niedrigste Temperatur der der Alarm ist im Monat März aufgetreten (fährt fort...) wenn sie eingeschaltet ist, wird der Verdampferlüfter Zelle während des Alarms)
  • Seite 6 Evco S.p.A. • Code 104X201G314 • Seite 4/8 ALARME C7 festgelegten liegt, wird es notwendig sein, die TECHNISCHE DATEN Alarme Stromversorgung abzutrennen und den Kondensator 11.1 Technische daten CODE BEDEUTUNG zu reinigen Gehäuse: Offene Karte. Alarm Mindesttemperatur (HACCP-Alarm) Hauptauswirkungen: Schutzart frontseitig: IP 00.
  • Seite 7 Evco S.p.A. • Code 104X201G314 • Seite 5/8 ARBEITSSOLLWERT UND KONFIGURATIONSPARAMETER 12.1 Arbeitssollwert MIN. MAX. M.E. EVX201 EVX203 EVX204/5 EVX214/5 ARBEITSSOLLWERT °C/°F (1) -2.0 -18.0 -18.0 Arbeitssollwert; siehe auch r0 12.2 Konfigurationsparameter PAR. MIN. MAX. M.E. EVX201 EVX203 EVX204/5 EVX214/5 ARBEITSSOLLWERT °C/°F (1)
  • Seite 8 Evco S.p.A. • Code 104X201G314 • Seite 6/8 - - - - nicht verf. Anzahl der Temperaturwerte des Verdampfers, die für die Berechnung des relativen Mittelwertes verwendet werden (für die Aktivierung des Abtauens; nur, wenn d8 = 3); siehe auch r7, i11 und i12 3,000 min nicht verf.
  • Seite 9 Evco S.p.A. • Code 104X201G314 • Seite 7/8 Verzögerung Alarmsignal Mikroporteingang (Code “id”) -1= der Alarm wird nicht signalisiert werden maximale Dauer der durch die Aktivierung des Mikroporteingangs veranlassten Wirkung auf den Kompressor und Verdampferlüfter (letzterer nur im EVX203, EVX204, EVX214, EVX205 und EVX215) -1= die Wirkung hält an, bis der Eingang deaktiviert wird...
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss

    Diese Veröffentlichung ist das alleinige Eigentum von Evco, das die Verbreitung untersagt, sofern nicht ausdrücklich durch Evco genehmigt. Via Mezzaterra 6, 32036 Sedico Belluno ITALIA Evco übernimmt keine Verantwortung für die in der vorliegenden Veröffentlichung aufgeführten Eigenschaften, technischen Daten und möglichen Fehler.

Diese Anleitung auch für:

Evx serie

Inhaltsverzeichnis