Herunterladen Diese Seite drucken
Evco S.r.l.• Código 1046221C00
EV6221
Termóstato digital para a gestão de unidades refrigerantes estáticas
P PORTUGUÊS
Indicações para a ligação elétrica:
1
PREPARATIVOS
• não trabalhar nos bornes com parafusadores elétricos ou pneumá-
1.1 Importante
ticos
Ler atentamente estas instruções antes da instalação e antes da utiliza-
• se o instrumento for transferido de um lugar frio para um lugar quen-
ção, observando todas as indicações para a instalação e para a ligação
te, a umidade poderá produzir condensação dentro do mesmo;
elétrica; guardar estas instruções junto com o instrumento para con-
convém portanto esperar cerca de uma hora antes de alimentá-lo
sultas futuras.
• verificar se a tensão de alimentação, a frequência e a potência elétrica
O instrumento deve ser eliminado em conformidade com
operativa do instrumento correspondem àquelas da alimentação local
as normativas locais sobre a recolha de aparelhagens elétricas
• desligar a alimentação antes de efectuar qualquer tipo de manuten-
e eletrônicas.
ção
1.2 Dimensões
• não utilizar o instrumento como dispositivo de segurança
3 módulos DIN; dimensões em mm (in).
• para os reparos e as informações inerentes ao instrumento dirigir-se
à rede de vendas Evco.
2
INTERFACE UTENTE
2.1 Ligar/desligar o instrumento
Para ligar o instrumento é necessário alimentá-lo; para desligá-lo basta
interromper a alimentação.
É possível ainda, através do ingresso digital desligar o instrumento em
modalidade remota (ou seja via software; neste caso o instrumento
permanece alimentado e os reguladores desligados).
2.2 O display
Se o instrumento estiver ligado, o display visualizará, durante o normal
funcionamento, a grandeza estabelecida com o parâmetro P5:
• se P5 = 0, o display visualizará a temperatura da cela
• se P5 = 1, o display visualizará o setpoint de trabalho
• se P5 = 2 ou 3, o display visualizará "- - - -" reservado
• se P5 = 4, o display visualizará a temperatura lida pela sonda auxiliar
1.3 Instalação
(só com o parâmetro P4 setado em 1 ou 2).
Em guia DIN.
2.3 Visualização da temperatura da cela
• verificar que o teclado não esteja bloqueado e que não haja nenhum
processo em curso
• premir
• premir
• premir
Para sair do processo:
• premir
• premir
2.4 Visualização da temperatura lida pela sonda auxiliar
(só com o parâmetro P4 setado em 1 ou 2)
• verificar que o teclado não esteja bloqueado e que não haja nenhum
processo em curso
Indicações para a instalação:
• premir
• verificar se as condições de trabalho (temperatura de emprego,
• premir
umidade, etc.) respeitam os limites indicados nos dados técnicos
• premir
• não instalar o instrumento nas proximidades de fontes de calor (resis-
Para sair do processo:
tências, condutas do ar quente, etc.), de aparelhos com fortes magnetes
• premir
(grandes difusores, etc.), de lugares expostos à luz solar directa, úmi-
• premir
dos, excessivamente poeirentos, sujeitos a vibrações mecânicas ou
sacudidas
• em observância das normativas de segurança, deve-se garantir a
Se a função do segundo ingresso não é o um de sonda auxiliar
proteção contra eventuais contactos com as partes elétricas mediante
(parâmetro P4 = 0 ou 3), a label "Pb3" não será visualizada.
uma correta instalação do instrumento; todas as partes desta pro-
2.5 Ativação do degelo em modalidade manual
teção devem ser fixadas de maneira que não possam ser removidas
• verificar que o teclado não esteja bloqueado e que não haja nenhum
sem a ajuda de ferramentas.
processo em curso
1.4 Ligação elétrica
• premir
Com referência ao esquema elétrico:
Se a função do segundo ingresso é o um de sonda evaporador
• a função do segundo ingresso depende de parâmetro P4
(parâmetro P4 = 1) e ao ativar o degelo a temperatura do evaporador
• a porta 1 (a pedido) é a porta serial para a comunicação com o sistema
estiver acima daquela estabelecida com o parâmetro d2, o degelo não
de supervisão (através de uma interface serial, via TTL, com protocolo
será ativado.
de comunicação MODBUS), ou com a chave de programação; a
2.6 Bloqueio/desbloqueio do teclado
porta não deve ser utilizada para duas finalidades ao mesmo tempo
Para bloquear o teclado:
• a porta 2 (a pedido) é a porta para a comunicação com o indicador
• verificar que não haja nenhum processo em curso
remoto; o indicador visualiza a grandeza estabelecida com o
• premir
parâmetro P5.
Se o teclado estiver bloqueado não será permitido:
• Visualizar a temperatura lida pela sonda auxiliar
• ativar o degelo em modalidade manual
• modificar o setpoint de trabalho conforme o processo indicado no
parágrafo 3.1 (o setpoint de trabalho pode ser configurado também
através do parâmetro SP).
Estas operações provocam a visualização da label "Loc" por 1 s.
Para desbloquear o teclado:
• premir
2.7 Silenciar buzzer
• verificar que não haja nenhum processo em curso
• premir uma tecla (a primeira pressão da tecla não provoca o efeito
associado).
3
SETAGENS
3.1 Setagem do setpoint de trabalho
• verificar que o teclado não esteja bloqueado e que não haja nenhum
processo em curso
• premir
• premir
• premir
É ainda possível definir o setpoint de trabalho através do parâmetro SP .
3.2 Setagem dos parâmetros de configuração
Para acessar ao processo:
• verificar que não haja nenhum processo em curso
• premir
• premir
• premir
ou
em até 15 s para definir "-19"
• premir
ou não operar por 15 s
• premir
e
por 4 s: o display visualizará "SP".
Para seleccionar um parâmetro:
• premir
ou
Por alterar um parâmetro:
• premir
• premir
ou
em até 15 s
• premir
ou não operar por 15 s.
Para sair do processo:
• premir
e
por 4 s ou não operar por 60 s.
Interromper a alimentação do instrumento após a alteração
dos parâmetros.
3.3 Repristinação do valor de default dos parâmetros de
configuração
• verificar que não haja nenhum processo em curso
• premir
e
por 4 s: o display visualizará "PA"
• premir
• premir
ou
em até 15 s para definir "743"
• premir
ou não operar por 15 s
• premir
e
por 4 s: o display visualizará "dEF"
• premir
• premir
ou
em até 15 s para definir "149"
• premir
ou não operar por 15 s: o display visualizará "dEF" pis-
cando por 4 s, depois disto o instrumento sairá do pro-
cesso
• interromper a alimentação do instrumento.
Verificar se o valor de default dos parâmetros é adequado,
em particular com sondas do tipo NTC.
4
INDICAÇÕES
por 2 s: o display visualizará a primeira label disponível
4.1 Indicações
ou
para seleccionar "Pb1"
LED
SIGNIFICADO
LED compressor
se estiver aceso indica que o compressor está ligado
ou não operar durante 60 s
se estiver piscando indica:
ou
até que o display visualize a grandeza
• alteração do setpoint de trabalho em curso
estabelecida com o parâmetro P5, ou não
• uma proteção do compressor em curso (parâmetros C0,
operar por 60 s.
C1, C2 e i7)
LED degelo
se estiver aceso indica que o degelo está ligado
LED alarme
se estiver aceso indica um alarme em curso
por 2 s: o display visualizará a primeira label disponível
°C
LED graus Celsius
ou
par seleccionar "Pb3"
se estiver aceso indica que a unidade de medida das tempe-
raturas será em graus Celsius (parâmetro P2)
°F
LED graus Fahrenheit
ou não operar por 60 s
se estiver aceso indica que a unidade de medida das tempe-
ou
até que o display visualize a grandeza
raturas será em graus Fahrenheit (parâmetro P2)
estabelecida com o parâmetro P5, ou não
CÓDIGO SIGNIFICADO
operar por 60 s.
Loc
o teclado e/ou o setpoint de trabalho estão bloqueados
(parâmetro r3); ver o parágrafo 2.6
- - - -
a grandeza a ser visualizada não está disponível (por exem-
plo por ausência da sonda)
5
ALARMES
5.1 Alarmes
por 4 s.
CÓDIGO SIGNIFICADO
AL
Alarme de temperatura de mínima
Remédios:
• verificar a temperatura associada ao alarme
• ver os parâmetros A0, A1 e A2
Conseqüências:
• o instrumento continuará funcionando regularmente
AH
Alarme de temperatura de máxima
e
por 2 s: o display visualizará "Loc" por 1 s.
Remédios:
• verificar a temperatura associada ao alarme
• ver os parâmetros A3, A4 e A5
Conseqüências:
• o instrumento continuará funcionando regularmente
id
Alarme ingresso micro porta (só com o parâmetro P4 setado
em 3 e o parâmetro i0 setado em 3)
Remédios:
• verificar as causas que provocaram a ativação do ingres-
e
por 2 s: o display visualizará "UnL" por 1 s.
so
• ver os parâmetros i0 e i1
Conseqüências:
• o compressor será desligado
iA
Alarme ingresso multifunção (só com o parâmetro P4 setado
em 3 e o parâmetro i0 setado em 0)
Remédios:
• verificar as causas que provocaram a ativação do ingres-
so
o LED
piscará
• ver os parâmetros i1 e i5
ou
em até 15 s; ver também os parâmetros r1, r2 e
Conseqüências:
r 3
• se o parâmetro i5 estiver setado em 3, o instrumento con-
ou não operar por 15 s.
tinuará funcionando regularmente
• se o parâmetro i5 estiver setado em 4, o compressor será
desligado
e
por 4 s: o display visualizará "PA"
iSd
Alarme instrumento bloqueado (só com o parâmetro P4
D DEUTSCH
setado em 3 e o parâmetro i0 setado em 0)
1
VORBEREITUNGEN
Remédios:
1.1 Wichtig
• verificar as causas que provocaram a ativação do ingres-
Lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Installation und vor der ersten
so multifunção
Inbetriebnahme aufmerksam durch und folgen Sie den Hinweisen zur
• interromper a alimentação do instrumento
Installation und zum elektrischen Anschluss; bewahren Sie diese Anlei-
• ver os parâmetros i1, i5, i7, i8 e i9
tung mit dem Gerät für spätere Konsultationen auf.
Conseqüências:
Das Gerät ist entsprechend den örtlich für elektrische und
• os reguladores serão desligados
elektronische Geräte geltenden Bestimmungen zu
COH
Alarme condensador sobreaquecido (só com o parâmetro
entsorgen.
P4 setado em 2)
1.2 Abmessungen
Remédios:
3-DIN module; (Blick auf die Zeichnungen des Absatzes 1.2 des Teiles
• verificar a temperatura do condensador
für Portugiesisch).
• ver o parâmetro C6
1.3 Installation des Geräts
Conseqüências:
Auf DIN-Führung (Blick auf die Zeichnungen des Absatzes 1.3 des Tei-
• o instrumento continuará funcionando regularmente
les für Portugiesisch).
CSd
Alarme compressor bloqueado (só com o parâmetro P4
Hinweise zur Installation:
setado em 2)
• sicherstellen, dass die Arbeitsbedingungen (Betriebstemperatur,
Remédios:
Feuchtigkeit, usw.) innerhalb der in den technischen Daten aufge-
• verificar a temperatura do condensador
führten Grenzen liegen
• interromper a alimentação do instrumento e limpar o
• Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizungen, Heißluft-
condensador
leitungen, usw.), Geräten mit starken Magneten (große Lautsprecher,
• ver o parâmetro C7
usw.), Orten, die direktem Sonnenlicht, Regen, Feuchtigkeit, Staub,
Conseqüências:
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind, installieren
•o compressor será desligado
• entsprechend den Sicherheitsbestimmungen muss der Schutz ge-
Quando a causa que provocou o alarme desaparece, o instrumento
gen eventuelle Kontakte mit elektrischen Teilen durch eine korrekte
repristina o funcionamento normal, com exceção dos alarmes de ins-
Installation des Geräts sichergestellt werden; die dem Schutz dienen-
trumento bloqueado (código "iSd") e compressor bloqueado (códi-
den Teile sind so zu befestigen, dass sie nicht ohne Hilfe eines Werk-
go "CSd"), para os quais é necessário interromper a alimentação do
zeugs entfernt werden können.
instrumento.
1.4 Elektrischer Anschluss
6
DIAGNÓSTICO INTERNO
Blick auf die Zeichnungen des Absatzes 1.4 des Teiles für Portugiesisch.
6.1 Diagnóstico interno
Mit Bezug auf die elektrische Schaltpläne:
CÓDIGO SIGNIFICADO
• funktion des zweiten Eingangs hängt von Parameter P4 ab
Pr1
Erro sonda cela
• die Schnittstelle 1 (auf Wunsch) ist eine serielle Schnittstelle zur Kom-
Remédios:
munikation mit dem Überwachungssystem (mittels serieller Schnitt-
• ver o parâmetro P0
stelle, über TTL, mit Kommunikationsprotokoll MODBUS) oder mit
• verificar a integridade da sonda
dem Programmierschlüssel; die Schnittstelle darf nicht gleichzeitig
• verificar a ligação instrumento-sonda
für die gleiche Zwecke benutzt werden
• verificar a temperatura da cela
• die Schnittstelle 2 (auf Wunsch) ist die Kommunikationsschnittstelle
Conseqüências:
mit der Fernanzeige; die Fernanzeige zeigt den mit Parameter P5 ein-
• a atividade do compressor dependerá dos parâmetros
gestellten Wert an.
C4 e C5
Hinweise zum elektrischen Anschluss:
Pr3
Erro sonda auxiliar (só com o parâmetro P4 setado em 1 ou
• an den Klemmleisten nicht mit elektrischen oder pneumatischen
2)
Schraubern arbeiten
Remédios:
• wenn das Gerät von einem kalten an einem warmen Ort gebracht
• os mesmos do caso anterior, mas relativamente à sonda
wurde, kann sich im Inneren Kondensat bilden; ca.eine Stunde mit
auxiliar
der Stromversorgung warten
Conseqüências:
• sicherstellen, dass Betriebsspannung, Betriebsfrequenz und elektri-
• com o parâmetro P4 setado em 1, o degelo terá a duração
scher Betriebsstrom des Geräts denen der lokal vorhandenen Versor-
estabelecida com o parâmetro d3
gung entsprechen
• com o parâmetro P4 setado em 1 e o parâmetro d8 setado
• Gerät vor jedem Wartungseingriff von der Stromversorgung trennen
em 2, o instrumento funcionará como se o parâmetro d8
• Gerät nicht als Sicherheitsvorrichtung verwenden
estivesse setado em 0
• für Reparaturen und für Informationen zum Gerät wenden Sie sich an
• com o parâmetro P4 setado em 2, os alarmes condensador
das Verkaufsnetz von Evco.
sobreaquecido (código "COH") e compressor bloqueado
2
BENUTZERSCHNITTSTELLE
(código "CSd") nunca serão ativados
2.1 Ein-/Ausschalten des Geräts
Quando a causa que provocou o alarme desaparece, o instrumento
Zum Einschalten des Geräts dieses mit Strom versorgen; zum Abschal-
repristina o funcionamento normal.
ten dieses von der Stromversorgung trennen.
7
DADOS TÉCNICOS
Durch den digitalen Eingang ist es außerdem möglich, das Gerät aus
7.1 Dados técnicos
der Ferne auszuschalten (oder das Gerät über eine Software
Contentor: auto-extinguível cinza.
abzuschalten; in diesem Fall bleibt das Gerät stromversorgt und die
Grau de proteção do frontal: IP 54.
Regler sind ausgeschaltet).
Conexões: bornes de parafuso (alimentação, ingressos e saída),
2.2 Das Display
conector de 6 pólos (porta serial; a pedido), conector de 4 pólos (no
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, zeigt das Display bei Normalbetrieb
indicador remoto; a pedido).
den mit Parameter P5 eingestellten Wert an:
Temperatura de emprego: de 0 a 55 °C (10...90% de umidade
• wenn P5 = 0, zeigt das Display die Zellentemperatur
relativa sem condensação).
• wenn P5 = 1, zeigt das Display den Betriebssollwert
Alimentação: 230 VCA, 50/60 Hz, 3 VA (aproximado); 115 VCA ou
• wenn P5 = 2 und 3, zeigt das Display "- - - -" reserviert
24 VCA ou 12-24 VCA/CC ou 12 VCA/CC a pedido.
• wenn P5 = 4, zeigt das Display die Temperatur las durch die
Buzzer de alarme: a pedido.
Hilfsuntersuchung (nur wenn der Parameter P4 auf 1 oder 2 eingestellt
Ingressos de medição: 1 (sonda cela) para sondas PTC/NTC.
ist).
Ingressos digitais: 1 (multifunção/micro porta) para contacto
2.3 Anzeige der Zellentemperatur
NA/NC (contacto limpo, 5 V 1 mA) também para ingresso de medição
• sicherstellen, dass die Tastatur nicht blockiert ist und dass kein Prozess
(sonda evaporador ou sonda condensador, para sondas PTC/NTC).
am laufen ist
Campo de medida: de -50,0 a 150,0 °C para sonda PTC, de -40,0 a
2 s drücken: das Display zeigt das erste verfügbare Label an
105,0 °C para sonda NTC.
oder
Resolução: 0,1 °C/1 °C/1 °F .
drücken.
Saídas digitais: 1 relê:
Zum Verlassen der Prozedur:
• relé compressor: 8 A @ 250 VCA (contato em
drücken oder 60 s nichts betätigen
troca)
oder
A corrente máxima permitida sobre as cargas é de 10 A.
Porta serial: porta para a comunicação com o sistema de supervisão
2.4 Anzeige der Temperatur las durch die Hilfssonde (nur
(através de interface serial, via TTL, com protocolo de comunicação
wenn der Parameter P4 auf 1 oder 2 eingestellt ist)
MODBUS) ou com a chave de programação; a pedido.
• sicherstellen, dass die Tastatur nicht blockiert ist und dass kein Prozess
Outras portas de comunicação: porta para a comunicação com o
am laufen ist
indicador remoto.
2 s drücken: das Display zeigt das erste verfügbare Label an
oder
drücken.
Zum Verlassen der Prozedur:
drücken oder 60 s nichts betätigen
oder
drücken bis das Display den mit Parameter P5
eingestellten Wert anzeigt oder 60 s nichts betätigen.
Wenn die Funktion des zweiten Eingangs nicht die der Hilfssonde ist
(Parameter P4 = 0 oder 3), wird das Label "Pb3" nicht angezeigt.
2.5 Aktivierung des manuellen Abtauens
• sicherstellen, dass die Tastatur nicht blockiert ist und dass kein Prozess
am laufen ist
4 s drücken.
Wenn die Funktion des zweiten Eingangs die der Verdampfersonde ist
(Parameter P4 = 1) und die Verdampfertemperatur bei Aktivierung des
Abtauvorgangs höher als die mit Parameter d2 eingestellte ist, wird der
Abtauvorgang nicht aktiviert.
2.6 Blockieren/Freigeben der Tastatur
Zum Blockieren der Tastatur:
• sicherstellen, dass kein Prozess am laufen ist
und
2 s drücken: das Display zeigt 1 s lang "Loc" an.
Wenn die Tastatur blockiert ist, ist es unmöglich:
• die Temperatur las durch die Hilfssonde anzuzeigen
• das manuelle Abtauen zu aktivieren
• den Betriebssollwert mit der in Paragraph 3.1 aufgeführten Prozedur
(der Betriebssollwert ist auch mittels Parameter SP einstellbar) zu än-
dern.
Diese Operationen verursachen eine 1 s lange Anzeige des Labels "Loc".
Zur Freigabe der Tastatur:
und
2 s lang drücken: das Display zeigt 1 s lang "UnL" an.
2.7 Buzzerton abstellen
• sicherstellen, dass kein Prozess am laufen ist
• eine Taste drücken (ein einmaliges Drücken der Taste verursacht nicht
die zugeordnete Wirkung).
3
EINSTELLUNGEN
3.1 Einstellung des Betriebssollwerts
• sicherstellen, dass die Tastatur nicht blockiert ist und dass kein Prozess
am laufen ist
drücken, das LED blinkt
oder
innerhalb von 15 s drücken; man beachte auch die
Parameter r1, r2 und r3
drücken oder 15 s lang nichts betätigen.
Den Betriebssollwert kann man auch über Parameter SP einstellen.
3.2 Einstellen der Konfigurationsparameter
Um die Prozedur aufzurufen:
• sicherstellen, dass kein Prozess am laufen ist
und
4 s lang drücken: das Display zeigt "PA" an
drücken
oder
innerhalb 15 s drücken zum Einstellen von "-19"
drücken oder 15 s lang nichts betätigen
und
4 s lang drücken: zeigt das Display "SP" an.
Zum Wählen eines Parameters:
oder
drücken.
Zum Ändern eines Parameter:
drücken
oder
innerhalb von 15 s drücken
oder drücken 15 s nichts betätigen.
Zum Verlassen der Prozedur:
und
4 s lang drücken oder 60 s nichts betätigen.
Nach der Änderung der Parameter Stromversorgung des
Geräts aus-/anschalten.
3.3 Wiederherstellung des Defaultwerts der Konfigurations-
parameter
• sicherstellen, dass kein Prozess am laufen ist
und
4 s lang drücken: das Display zeigt "PA" an
drücken
oder
innerhalb von 15 s drücken zum Einstellen von "743"
drücken 15 s lang nichts betätigen
und
4 s lang drücken: das Display zeigt "dEF" an
drücken
oder
innerhalb von 15 s drücken zum Einstellen von "149"
drücken oder 15 s lang nichts betätigen: am Display blinkt "dEF"
für 4 s, danach verlässt das Gerät die Prozedur
• Stromversorgung des Geräts unterbrechen.
Sicherstellen, dass der Defaultwert der Parameter zweck-
mäßig ist, insbesondere, ob die Sonden vom Typ NTC sind.
4
ANZEIGEN
4.1 Anzeigen
LED
BEDEUTUNG
LED Verdichter
drücken um "Pb1" zu wählen
wenn eingeschaltet, ist der Verdichter eingeschaltet
wenn blinkt:
• läuft die Änderung des Betriebssollwerts
• läuft ein Schutz des Verdichters (Parameter C0, C1, C2 und
drücken bis das Display den mit Parameter P5
i7)
eingestellten Wert anzeigt oder 60 s nichts betätigen.
LED Abtauvorgang
wenn eingeschaltet, läuft der Abtauvorgang
LED Alarm
wenn eingeschaltet, ist ein Alarm am laufen
°C
LED Grad Celsius
wenn eingeschaltet, ist die Maßeinheit der Temperatur Grad
drücken zum Wählen von "Pb3"
Celsius (Parameter P2)
°F
LED Grad Fahrenheit
wenn eingeschaltet, ist die Maßeinheit der Temperatur Grad
Fahrenheit (Parameter P2)
versão 1.00
loading

Inhaltszusammenfassung für EVCO EV6221

  • Seite 1 4 s ou não operar por 60 s. Remédios: 3-DIN module; (Blick auf die Zeichnungen des Absatzes 1.2 des Teiles Abtauvorgang nicht aktiviert. à rede de vendas Evco. Interromper a alimentação do instrumento após a alteração • verificar a temperatura do condensador für Portugiesisch).
  • Seite 2 °C/°F (1) 50,0 máximo setpoint de trabalho Maximalbetriebssollwert info@evco.it • www.evco.it A Evco se reserva o direito de efetuar quaisquer alterações sem aviso prévio e a qualquer tempo sem afetar o funcionamento básico e as características de segurança do produto.