Herunterladen Diese Seite drucken
Evco S.p.A.• Código 104K201C02
EVK201/EVK211
Termóstatos digitais fáceis para a gestão de unidades refrigerantes estáticas
P PORTUGUÊS
Indicações para a ligação elétrica:
1
PREPARATIVOS
• não trabalhar nos bornes com parafusadores elétricos ou pneumá-
1.1 Importante
ticos
Ler atentamente estas instruções antes da instalação e antes da utiliza-
• se o instrumento for transferido de um lugar frio para um lugar quen-
ção, observando todas as indicações para a instalação e para a ligação
te, a umidade poderá produzir condensação dentro do mesmo;
elétrica; guardar estas instruções junto com o instrumento para con-
convém portanto esperar cerca de uma hora antes de alimentá-lo
sultas futuras.
• verificar se a tensão de alimentação, a frequência e a potência elétrica
1.2 Instalação
operativa do instrumento correspondem àquelas da alimentação local
Em painel, com estribos de engate fornecidos; dimensões em mm (in).
• desligar a alimentação antes de efectuar qualquer tipo de manuten-
ção
• não utilizar o instrumento como dispositivo de segurança
• para os reparos e as informações inerentes ao instrumento dirigir-se
à rede de vendas Evco.
2
INTERFACE UTENTE
2.1 Ligar/desligar o instrumento
Para ligar o instrumento é necessário alimentá-lo; para desligá-lo basta
interromper a alimentação.
2.2 O display
Por EVK201: se o instrumento estiver ligado, o display visualizará,
durante o normal funcionamento, a temperatura da cela.
Por EVK211: se o instrumento estiver ligado, o display visualizará,
durante o normal funcionamento, a grandeza estabelecida com o
DIMENS.
MÍNIMA
TÍPICA
MÁXIMA
parâmetro P5:
A
71,0
71,0
71,8
• se P5 = 0, o display visualizará a temperatura da cela
B
29,0
29,0
29,8
• se P5 = 1, o display visualizará o setpoint de trabalho.
2.3 Visualização da temperatura da cela (só no EVK211)
• verificar que o teclado não esteja bloqueado e que não haja nenhum
processo em curso
• premir
• premir
Para sair do processo:
• premir
• premir
Indicações para a instalação:
2.4 Ativação do degelo em modalidade manual
• a profundidade máxima com bornes de parafuso é 59,0
• verificar que o teclado não esteja bloqueado (só no EVK211) e que
• a profundidade máxima com bornes de extração é 83,0
não haja nenhum processo em curso
• a grossura do painel não deve superar os 8,0 mm (0,314 in)
• premir
• verificar se as condições de trabalho (temperatura de emprego,
2.5 Bloqueio/desbloqueio do teclado (só no EVK211)
umidade, etc.) respeitam os limites indicados nos dados técnicos
Para bloquear o teclado:
• não instalar o instrumento nas proximidades de fontes de calor (resis-
• verificar que não haja nenhum processo em curso
tências, condutas do ar quente, etc.), de aparelhos com fortes magnetes
• premir
(grandes difusores, etc.), de lugares expostos à luz solar directa, úmi-
Se o teclado estiver bloqueado não será permitido:
dos, excess. poeirentos, sujeitos a vibrações mecânicas ou sacudidas
• ativar o degelo em modalidade manual
• em observância das normativas de segurança, deve-se garantir a
• modificar o setpoint de trabalho conforme o processo indicado no
proteção contra eventuais contactos com as partes elétricas mediante
parágrafo 3.1 (o setpoint de trabalho pode ser configurado também
uma correta instalação do instrumento; todas as partes desta pro-
através do parâmetro SP).
teção devem ser fixadas de maneira que não possam ser removidas
Estas operações provocam a visualização da label "Loc" por 1 s.
sem a ajuda de ferramentas.
Para desbloquear o teclado:
1.3 Ligação elétrica
• premir
Com referência aos esquemas elétricos:
2.6 Silenciar buzzer
• para EVK211: bornes 1 e 2 só estão disponíveis nos modelos com
• verificar que não haja nenhum processo em curso
alimentação 230 VCA e 115 VCA; bornes 8 e 9 só estão disponíveis
• premir uma tecla (a primeira pressão da tecla não provoca o efeito
nos modelos com alimentação 12 VCA/CC e 12-24 VCA/CC
associado).
• a porta 1 (a pedido, não disponível no EVK2101) é a porta serial para
3
SETAGENS
a comunicação com o sistema de supervisão (através de uma interface
3.1 Setagem do setpoint de trabalho
serial, via TTL, com protocolo de comunicação MODBUS), ou com a
• verificar que o teclado não esteja bloqueado (só no EVK211) e que
chave de programação; a porta não deve ser utilizada para duas
não haja nenhum processo em curso
finalidades ao mesmo tempo
• premir
• a porta 2 (a pedido, não disponível no EVK2101) é a porta para a
• premir
comunicação com o indicador remoto; o indicador visualiza a gran-
deza estabelecida com o parâmetro P5.
• premir
É ainda possível definir o setpoint de trabalho através do parâmetro SP .
3.2 Setagem dos parâmetros de configuração
Para acessar ao processo:
• verificar que não haja nenhum processo em curso
• premir
• premir
• premir
• premir
• premir
Para seleccionar um parâmetro:
• premir
Por alterar um parâmetro:
• premir
• premir
• premir
Para sair do processo:
• premir
Interromper a alimentação do instrumento após a alteração
dos parâmetros.
3.3 Repristinação do valor de default dos parâmetros de
configuração
• verificar que não haja nenhum processo em curso
• premir
• premir
• premir
• premir
• premir
• premir
• premir
ou
em até 15 s para definir "149"
• premir
ou não operar por 15 s: o display visualizará "dEF" pis-
cando por 4 s, depois disto o instrumento sairá do pro-
cesso
• interromper a alimentação do instrumento.
Verificar se o valor de default dos parâmetros é adequado,
em particular com sondas do tipo PTC.
4
INDICAÇÕES
4.1 Indicações
LED
SIGNIFICADO
LED compressor
se estiver aceso indica que o compressor está ligado
se estiver piscando indica:
• alteração do setpoint de trabalho em curso
• uma proteção do compressor em curso (parâmetros C0,
C1, C2; em EVK201 o atraso do compressor desde a con-
clusão do erro sonda cela é 2 min)
LED degelo
se estiver aceso indica que o degelo está ligado
LED alarme
se estiver aceso indica um alarme em curso
°C
LED graus Celsius
se estiver aceso indica que a unidade de medida das tempe-
raturas será em graus Celsius (parâmetro P2)
°F
LED graus Fahrenheit
se estiver aceso indica que a unidade de medida das tempe-
raturas será em graus Fahrenheit (parâmetro P2)
CÓDIGO SIGNIFICADO
por 4 s:o display visualizará "Pb1"
Loc
o teclado e/ou o setpoint de trabalho estão bloqueados
(parâmetro r3); olhe para parágrafo 2.5 (só no EVK211)
5
ALARMES
ou não operar durante 60 s
5.1 Alarmes
ou
até que o display visualize a grandeza
CÓDIGO SIGNIFICADO
estabelecida com o parâmetro P5, ou não
AL
Alarme de temperatura de mínima (só no EVK211)
operar por 60 s.
Remédios:
• verificar a temperatura associada ao alarme
• ver os parâmetros A1 e A2
Conseqüências:
por 4 s.
• o instrumento continuará funcionando regularmente
AH
Alarme de temperatura de máxima (só no EVK211)
Remédios:
• verificar a temperatura associada ao alarme
e
por 2 s: o display visualizará "Loc" por 1 s.
• ver os parâmetros A4 e A5
Conseqüências:
• o instrumento continuará funcionando regularmente
Quando a causa que provocou o alarme desaparece, o instrumento
repristina o funcionamento normal.
6
DIAGNÓSTICO INTERNO
6.1 Diagnóstico interno
CÓDIGO SIGNIFICADO
e
por 2 s: o display visualizará "UnL" por 1 s.
Pr1
Erro sonda cela
Remédios:
• ver o parâmetro P0
• verificar a integridade da sonda
• verificar a ligação instrumento-sonda
• verificar a temperatura da cela
Conseqüências para EVK201:
• compressor será ligado
Conseqüências para EVK211:
o LED
piscará
• a atividade do compressor dependerá dos parâmetros
ou
em até 15 s; ver também os parâmetros r1, r2 e
C4 e C5
r 3
Quando a causa que provocou o alarme desaparece, o instrumento
ou não operar por 15 s.
repristina o funcionamento normal.
7
DADOS TÉCNICOS
7.1 Dados técnicos
Contentor: auto-extinguível cinza.
Grau de proteção do frontal: IP 65.
Conexões (só use os condutores de cobre): bornes de parafuso
e
por 4 s: o display visualizará "PA"
(alimentação, ingresso e saída), conector de 6 pólos (porta serial; a
ou
em até 15 s para definir "-19"
pedido, não disponível no EVK201), conector de 4 pólos (no indica-
ou não operar por 15 s
dor remoto; a pedido, não disponível no EVK201); bornes de extração
e
por 4 s: o display visualizará "SP".
(alimentação, ingressos e saídas) a pedido, não disponível no EVK201.
Temperatura de emprego: de 0 a 55 °C (10...90% de umidade
ou
relativa sem condensação).
Alimentação EVK201: 230 VCA, 50/60 Hz, 3 VA (aproximado);
115 VCA a pedido.
ou
em até 15 s
Alimentação EVK211: 230 VCA, 50/60 Hz,1,5 VA; 115 VCA ou
ou não operar por 15 s.
12-24 VCA/CC ou 12 VCA/CC a pedido.
Classe de isolamento: 2
e
por 4 s ou não operar por 60 s.
Buzzer de alarme: a pedido, não disponível no EVK201.
Ingressos de medição: 1 (sonda cela) para sondas PTC/NTC.
Campo de medida: de -50,0 a 150,0 °C para sonda PTC, de -40,0 a
105,0 °C para sonda NTC.
Resolução: 0,1 °C/1 °C/1 °F .
Saídas digitais: 1 relê:
• relé compressor: 16 A @ 250 VCA (contato em
e
por 4 s: o display visualizará "PA"
troca); 5 FLA, 30 LRA.
ou
em até 15 s para definir "743"
A corrente máxima permitida sobre as cargas é de 10 A.
ou não operar por 15 s
Porta serial: porta para a comunicação com o sistema de supervisão
e
por 4 s: o display visualizará "dEF"
(através de interface serial, via TTL, com protocolo de com. MODBUS)
ou com a chave de programação; a pedido, não disponível no EVK201.
Outras portas de comunicação: porta para a comunicação com o
Zur Freigabe der Tastatur:
indicador remoto; a pedido, não disponível no EVK201.
und
D DEUTSCH
2.6 Buzzerton abstellen
1
VORBEREITUNGEN
• sicherstellen, dass kein Prozess am laufen ist
1.1 Wichtig
• eine Taste drücken (ein einmaliges Drücken der Taste verursacht nicht
Lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Installation und vor der ersten
die zugeordnete Wirkung).
Inbetriebnahme aufmerksam durch und folgen Sie den Hinweisen zur
3
EINSTELLUNGEN
3.1 Einstellung des Betriebssollwerts
Installation und zum elektrischen Anschluss; bewahren Sie diese Anlei-
tung mit dem Gerät für spätere Konsultationen auf.
• sicherstellen, dass die Tastatur nicht blockiert (nur EVK211) ist und
1.2 Installation des Geräts
dass kein Prozess am laufen ist
Auf Platte, mit mitgelieferten Schnappbügeln (Blick auf die Zeichnun-
drücken, das LED blinkt
gen des Absatzes 1.2 des Teiles für Portugiesisch).
oder
Hinweise zur Installation:
• 59,0 ist die maximale Tiefe mit verschraubten Klemmleisten
drücken oder 15 s lang nichts betätigen.
• 83,0 ist die maximale Tiefe mit ausziehbaren Klemmleisten
Den Betriebssollwert kann man auch über Parameter SP einstellen.
• die Stärke der Platte darf nicht mehr als 8,0 mm betragen
3.2 Einstellen der Konfigurationsparameter
• sicherstellen, dass die Arbeitsbedingungen (Betriebstemperatur,
Um die Prozedur aufzurufen:
Feuchtigkeit, usw.) innerhalb der in den technischen Daten aufge-
• sicherstellen, dass kein Prozess am laufen ist
führten Grenzen liegen
und
• Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizungen, Heißluft-
drücken
leitungen, usw.), Geräten mit starken Magneten (große Lautsprecher,
oder
usw.), Orten, die direktem Sonnenlicht, Regen, Feuchtigkeit, Staub,
drücken oder 15 s lang nichts betätigen
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind, installieren
und
• entsprechend den Sicherheitsbestimmungen muss der Schutz ge-
Zum Wählen eines Parameters:
gen eventuelle Kontakte mit elektrischen Teilen durch eine korrekte
oder
Installation des Geräts sichergestellt werden; die dem Schutz dienen-
Zum Ändern eines Parameter:
den Teile sind so zu befestigen, dass sie nicht ohne Hilfe eines Werk-
drücken
zeugs entfernt werden können.
oder
1.3 Elektrischer Anschluss
oder drücken 15 s nichts betätigen.
Blick auf die Zeichnungen des Absatzes 1.3 des Teiles für Portugiesisch
Zum Verlassen der Prozedur:
Mit Bezug auf die elektrischen Schaltpläne:
und
• für EVK211: die Klemmen sind 1 und 2 nur in den Modellen mit
Nach der Änderung der Parameter Stromversorgung des
Stromversorgung 230 V AC und 115 V AC anwesend; die Klemmen
Geräts aus-/anschalten.
sind 8 und 9 nur in den Modellen mit Stromversorgung 12 V AC/DC
3.3 Wiederherstellung des Defaultwerts der Konfigurations-
und 12-24 V AC/DC anwesend
parameter
• die Schnittstelle 1 (auf Wunsch, nicht erhältlich für EVK201) ist eine
• sicherstellen, dass kein Prozess am laufen ist
serielle Schnittstelle zur Kommunikation mit dem Überwachungs-
und
system (mittels serieller Schnittstelle, über TTL, mit Kommunikations-
drücken
protokoll MODBUS) oder mit dem Programmierschlüssel; die Schnitt-
oder
stelle darf nicht gleichzeitig für die gleiche Zwecke benutzt werden
drücken 15 s lang nichts betätigen
• die Schnittstelle 2 (auf Wunsch, nicht erhältlich für EVK201) ist die
und
Kommunikationsschnittstelle mit der Fernanzeige; die Fernanzeige
drücken
zeigt den mit Parameter P5 eingestellten Wert an.
oder
Hinweise zum elektrischen Anschluss:
drücken oder 15 s lang nichts betätigen: am Display blinkt "dEF"
• an den Klemmleisten nicht mit elektrischen oder pneumatischen
für 4 s, danach verlässt das Gerät die Prozedur
Schraubern arbeiten
• Stromversorgung des Geräts unterbrechen.
• wenn das Gerät von einem kalten an einem warmen Ort gebracht
Sicherstellen, dass der Defaultwert der Parameter zweck-
wurde, kann sich im Inneren Kondensat bilden; ca.eine Stunde mit
mäßig ist, insbesondere, ob die Sonden vom Typ PTC sind.
4
ANZEIGEN
der Stromversorgung warten
• sicherstellen, dass Betriebsspannung, Betriebsfrequenz und elektri-
4.1 Anzeigen
scher Betriebsstrom des Geräts denen der lokal vorhandenen Versor-
LED
gung entsprechen
• Gerät vor jedem Wartungseingriff von der Stromversorgung trennen
• Gerät nicht als Sicherheitsvorrichtung verwenden
• für Reparaturen und für Informationen zum Gerät wenden Sie sich an
das Verkaufsnetz von Evco.
2
BENUTZERSCHNITTSTELLE
2.1 Ein-/Ausschalten des Geräts
Zum Einschalten des Geräts dieses mit Strom versorgen; zum Abschal-
ten dieses von der Stromversorgung trennen.
2.2 Das Display
Für EVK201Wenn das Gerät eingeschaltet ist, zeigt das Display bei
Normalbetrieb die Zellentemperatur.
°C
Für EVK211Wenn das Gerät eingeschaltet ist, zeigt das Display bei
Normalbetrieb den mit Parameter P5 eingestellten Wert an:
• wenn P5 = 0, zeigt das Display die Zellentemperatur
°F
• wenn P5 = 1, zeigt das Display den Betriebssollwert.
2.3 Anzeige der Zellentemperatur (nur EVK211)
• sicherstellen, dass die Tastatur nicht blockiert ist und dass kein Prozess
CODE
am laufen ist
Loc
2 s drücken: das Display zeigt "Pb1"
drücken.
5
ALARME
Zum Verlassen der Prozedur:
5.1 Alarme
drücken oder 60 s nichts betätigen
CODE
oder
drücken bis das Display den mit Parameter P5
AL
eingestellten Wert anzeigt oder 60 s nichts betätigen.
2.4 Aktivierung des manuellen Abtauens
• sicherstellen, dass die Tastatur nicht blockiert (nur EVK211) ist und
dass kein Prozess am laufen ist
4 s drücken.
2.5 Blockieren/Freigeben der Tastatur (nur EVK211)
AH
Zum Blockieren der Tastatur:
• sicherstellen, dass kein Prozess am laufen ist
und
2 s drücken: das Display zeigt 1 s lang "Loc" an.
Wenn die Tastatur blockiert ist, ist es unmöglich:
• den Betriebssollwert mit der in Paragraph 3.1 aufgeführten Prozedur
(der Betriebssollwert ist auch mittels Parameter SP einstellbar) zu än-
Wenn die den Alarm verursachende Ursache behoben ist, stellt das
dern.
Gerät den Normalbetrieb wieder her.
Diese Operationen verursachen eine 1 s lange Anzeige des Labels "Loc".
6
INNENDIAGNOSE
2 s lang drücken: das Display zeigt 1 s lang "UnL" an.
6.1 Innendiagnose
CODE
BEDEUTUNG
Pr1
Fehler Zellensonde
Abhilfen:
• Parameter P0 prüfen
• Unversehrtheit der Sonde prüfen
• Anschluss Gerät-Sonde prüfen
• Zellentemperatur prüfen
Folgen für EVK201:
• wird der Verdichter eingeschaltet
Folgen für EVK211:
innerhalb von 15 s drücken; man beachte auch die
• die Verdichteraktivität hängt von den Parametern C4 und
Parameter r1, r2 und r3
C5 ab
Wenn die Alarmursache behoben ist, stellt das Gerät den Normalbetrieb
wieder her.
7
TECHNISCHE DATEN
7.1 Technische Daten
Behälter: selbstlöschend grau.
4 s lang drücken: das Display zeigt "PA" an
Schutzgrad der Frontseite: IP 65.
Anschlüsse (Einzige in Kupfer Leit): verschraubbare Klemmen-
innerhalb 15 s drücken zum Einstellen von "-19"
bretter (Stromversorgung, Ein- und Ausgänge), 6-poliger Verbinder
(serielle Schnittstelle; auf Wunsch,nicht erhältlich für EVK201), 4-poliger
4 s lang drücken: zeigt das Display "SP" an.
Verbinder (zur Fernanzeige; auf Wunsch, nicht erhältlich für EVK201);
herausziehbare Klemmenbretter (Stromversorgung, Ein- und Ausgän-
drücken.
ge) auf Wunsch nicht erhältlich für EVK201.
Betriebstemperatur: von 0 bis 55 °C (10...90% relative Feuchtigkeit
ohne Kondensat).
innerhalb von 15 s drücken
Stromversorgung EVK201: 230 V AC, 50/60 Hz, 3 VA (annähernd);
115 V AC auf Wunsch.
Stromversorgung EVK211: 230 VAC, 50/60 Hz, 3 VA (annähernd);
4 s lang drücken oder 60 s nichts betätigen.
115 V AC oder 12-24 V AC/DC oder 12 V AC/DC auf Wunsch.
Isolationsklasse: 2.
Alarm-Buzzer: auf Wunsch, nicht erhältlich für EVK201.
Messeingänge: 1 (Zellensonde) für Sonden PTC/NTC.
Betriebsbereich: von -50,0 bis 150,0 °C für Sonde PTC, von
-40,0 bis 105,0 °C für NTC-Sonde.
4 s lang drücken: das Display zeigt "PA" an
Auflösung: 0,1 °C/1 °C/1 °F .
Digitalausgänge: 1 Relais:
innerhalb von 15 s drücken zum Einstellen von "743"
• Relais Verdichter: 16 A @ 250 V AC
(Umschaltkontakt); 5 FLA, 30 LRA.
4 s lang drücken: das Display zeigt "dEF" an
Der zulässige Maximalstrom an den Ladungen beträgt
10 A.
innerhalb von 15 s drücken zum Einstellen von "149"
Serielle Schnittstelle: Schnittstelle für die Kommunikation mit dem
Überwachungssystem (über eine serielle Schnittstelle, über TTL, mit
Kommunikationsprotokoll MODBUS) oder mit Programmierschlüssel;
auf Wunsch, nicht erhältlich für EVK201.
Andere Kommunikationsschnittstellen: Kommunikations-
schnittstelle zur Fernanzeige; auf Wunsch, nicht erhältlich für EVK201.
BEDEUTUNG
LED Verdichter
wenn eingeschaltet, ist der Verdichter eingeschaltet
wenn blinkt:
• läuft die Änderung des Betriebssollwerts
• läuft ein Schutz des Verdichters (Parameter C0, C1, C2 in
EVK201 zögert der Verdichter seit dem Fehler Zellensonde,
ist 2 min)
LED Abtauvorgang
wenn eingeschaltet, läuft der Abtauvorgang
LED Alarm
wenn eingeschaltet, ist ein Alarm am laufen
LED Grad Celsius
wenn eingeschaltet, ist die Maßeinheit der Temperatur Grad
Celsius (Parameter P2)
LED Grad Fahrenheit
wenn eingeschaltet, ist die Maßeinheit der Temperatur Grad
Fahrenheit (Parameter P2)
BEDEUTUNG
die Tastatur und/oder der Betriebssollwert sind blockiert
(Parameter r3); siehe Paragraph 2.5 (nur EVK211)
BEDEUTUNG
Mindesttemperaturalarm (nur EVK211)
Abhilfen:
• die dem Alarm zugeordnete Temperatur prüfen
• Parameter A1 und A2 prüfen
Folgen:
• das Gerät funktioniert weiterhin regulär
Maximaltemperaturalarm (nur EVK211)
Abhilfen:
• die dem Alarm zugeordnete Temperatur prüfen
• Parameter A4 und A5 prüfen
Folgen:
• das Gerät funktioniert weiterhin regulär
Versão 1.02
loading

Inhaltszusammenfassung für EVCO EVK201

  • Seite 1 • verificar que o teclado não esteja bloqueado (só no EVK211) e que • ver os parâmetros A1 e A2 • die Schnittstelle 1 (auf Wunsch, nicht erhältlich für EVK201) ist eine • sicherstellen, dass kein Prozess am laufen ist -40,0 bis 105,0 °C für NTC-Sonde.
  • Seite 2 2 = absoluto (ou seja, A4) 2 = absolut (d.h.A4) info@evco.it • www.evco.it A Evco se reserva o direito de efetuar quaisquer alterações sem aviso prévio e a qualquer tempo sem afetar o funcionamento básico e as características de segurança do produto.

Diese Anleitung auch für:

Evk211